From ac75210c01ef1be1a0941f95c8e0ab2b60539756 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:33:08 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / kgamma Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. (cherry picked from commit aef2ddbe2b3cc966aed69f72b3ce13ee06fd99ec) --- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po | 41 ++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 28 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ja/messages') diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po index 72d38e601e2..515477a30aa 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + # ACCELERATOR changed by translator #: kgamma.cpp:130 msgid "&Select test picture:" @@ -81,16 +93,19 @@ msgstr "お使いのハードウェアまたはドライバはガンマ補正を #: kgamma.cpp:585 msgid "" "

Monitor Gamma

This is a tool for changing monitor gamma correction. " -"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " -"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " -"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " -"images help you to find proper settings." -"
You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " -"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the " -"gamma values separately for all screens." +"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single " +"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to " +"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good " +"results. The test images help you to find proper settings.
You can save " +"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your " +"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values " +"separately for all screens." msgstr "" -"

モニタガンマ

これはモニタガンマ補正を変更するためのツールです。4 " -"つのスライダーを使って、ガンマ補正を単一の値として、あるいは赤、緑、青のコンポーネント別に定義します。良い結果を得るために、お使いのモニタの輝度 " -"(ブライトネス) とコントラストの設定を変更する必要があるかもしれません。テスト画像は適切な設定を見つける手助けになります。" -"
これらの設定は、システム全体の設定として XF86Config に保存することも (root 権限が必要)、あなた専用の TDE " -"設定に保存することもできます。マルチヘッドシステムでは、スクリーンごとにガンマ値を設定することができます。" +"

モニタガンマ

これはモニタガンマ補正を変更するためのツールです。4 つの" +"スライダーを使って、ガンマ補正を単一の値として、あるいは赤、緑、青のコンポー" +"ネント別に定義します。良い結果を得るために、お使いのモニタの輝度 (ブライトネ" +"ス) とコントラストの設定を変更する必要があるかもしれません。テスト画像は適切" +"な設定を見つける手助けになります。
これらの設定は、システム全体の設定とし" +"て XF86Config に保存することも (root 権限が必要)、あなた専用の TDE 設定に保存" +"することもできます。マルチヘッドシステムでは、スクリーンごとにガンマ値を設定" +"することができます。" -- cgit v1.2.1