From a94865edb17b09bb5bf3222c7b04a39d89d76c36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Jan 2019 15:57:15 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/kommander Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kommander/ (cherry picked from commit 6bafed4413d014f720aeacdf858f24f7f75adf1d) --- tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kommander.po | 8038 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 3930 insertions(+), 4108 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ja') diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kommander.po index d78ef5e9059..3f712de9175 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 05:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,33 +14,111 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "エグゼキュータは Kommander ダイアログシステムのコンポーネントで、引数または標準入力で指定された kmdr ファイルを実行します。" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Noboru Sinohara,Fumiaki Okushi" -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander エグゼキュータ" +#: _translatorinfo:2 editor/main.cpp:51 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,fumiaki@okushi.com" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "ツールバーを削除" + +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "ツールバー '%1' を削除" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "セパレータを削除" + +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: editor/listboxeditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "アイテムを削除" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "セパレータを挿入" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "ツールバー '%2' からアクション '%1' を削除" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "セパレータをツールバー '%1' に追加" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "アクション '%1' をツールバー '%2' に追加" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "アクションの挿入/移動" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" +"アクション '%1' は既にこのツールバーに追加されています。\n" +"同じアクションが一つのツールバーに重複して登場することはできません。" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "現在のメンテナ" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "ウィジェット '%1' をツールバー '%2' に追加" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "以前のメンテナ" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "アイテムの名前を変更..." -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "オリジナルの作者" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "メニュー '%1' を削除" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "メニューアイテムの名前を変更" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "メニューテキスト:" + +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "メニュー '%1' の名前を '%2' に変更" + +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "メニュー '%1' を移動" + +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "アクション '%1' をポップアップメニュー '%2' から削除" + +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "セパレータをポップアップメニュー '%1' に追加" + +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "アクション '%1' をポップアップメニュー '%2' に追加" + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"アクション '%1' は既にこのメニューに追加されています。\n" +"アクションは一つのメニューの中に一度しか登場することができません。" #: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 msgid "Actions" @@ -58,79 +136,84 @@ msgstr "新規アクショングループ(&G)" msgid "New &Dropdown Action Group" msgstr "新規ドロップダウンアクショングループ(&D)" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(コンストラクタ)" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "アクションに接続(&C)..." -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(デストラクタ)" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "アクションを削除" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "名前" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "強調表示(&H)" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "クラス" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "テキストを編集" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "データベース" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "テキストを編集 - 読み取り専用モード" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "%1 にページを追加" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "'%1' の「テキストの関連付け」を設定" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "%2 の %1 ページを削除" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "'%1' のポピュレーションテキストを設定" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
%1ファイル
%1 を開けません
" #: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 #: editor/mainwindow.cpp:268 msgid "Widgets" msgstr "ウィジェット" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "タブページを移動" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "'name' プロパティを設定" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "新規アイテム" +#: editor/command.cpp:500 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"ウィジェットの名前は一意でなければなりません。\n" +"'%1' は既にフォーム '%2' で使用されているので、\n" +"名前は '%3' に戻されます。" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "列 1" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"ウィジェットの名前を空にすることはできません。\n" +"名前は '%1' に戻されます。" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "タブ 1" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "シグナル '%1' とスロット '%2' を接続/切断する" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "タブ 2" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "接続を削除" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "ページ 1" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "接続を削除" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "ページ 2" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "接続を追加" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "接続を追加" #: editor/formfile.cpp:121 msgid "" @@ -184,355 +267,262 @@ msgstr "保存しますか?" msgid "unnamed" msgstr "名前なし" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "アイテム '%1' を編集" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "水平方向(&H)" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "ウィザードページを編集" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "垂直方向(&V)" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "%3 の %1 と %2 ページを入れ替え" +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget)

Click Edit Custom Widgets... in the " +"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add " +"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into " +"TQt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent " +"the widget on the form.

" +msgstr "" +"%1 (カスタムウィジェット)

「ツール|カスタム」メニューの中の「カスタ" +"ムウィジェットを編集...」をクリックして、カスタムウィジェットを追加・変更をし" +"ます。カスタムウィジェットを Qt デザイナーに統合するためにプロパティやシグナ" +"ル、スロットを追加し、フィーム上でウィジェットを表示するためのピックスマップ" +"を指定することができます。

" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "ページタイトル" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (カスタムウィジェット)" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "新規ページタイトル:" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

%2

" +msgstr "%1

%2

" -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "%2 の %1 ページの名前を変更します" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "ウィジェットの親を設定" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "プッシュボタン" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "%1 を挿入" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "ツールボタン" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "'%1' に接続..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "ラジオボタン" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "タブ順序を変更" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "チェックボックス" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "'%1' を '%2' に接続" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "グループボックス" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"レイアウトコンテナウィジェット '%1' にウィジェットを挿入しようとしました。\n" +"この操作はできません。ウィジェットを挿入するには、'%1' のレイアウトをまず最初" +"に分解しなければなりません。\n" +"レイアウトを分解しますか?それとも操作をキャンセルしますか?" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "ボタングループ" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "ウィジェットを挿入" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "フレーム" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "レイアウトを破棄(&B)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "タブウィジェット" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "サイズヒントを使用" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "リストボックス" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "サイズ調整" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "リストビュー" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "タブ順序を変更するにはウィジェットをクリック..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "アイコンビュー" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "接続を作成するには線を引く..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "テーブル" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "フォームをクリックすると %1 を挿入します..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "データテーブル" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "背面に" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "行編集" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "アクセラレータ '%1' は %2 回使用されています。" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "スピンボックス" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "アクセラレータをチェック" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "日付の編集" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "選択(&S)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "時刻の編集" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "2 回以上使用されているアクセラレータはありません。" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "日付と時刻の編集" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "前面に" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "複数行編集" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally" +msgstr "水平に並べる" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "リッチテキストの編集" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically" +msgstr "垂直に並べる" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "コンボボックス" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" +msgstr "水平に配置 (スプリッタ中で)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "スライダー" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" +msgstr "垂直に配置 (スプリッタ中で)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "スクロールバー" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "グリッドに合わせて配置" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "ダイアル" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children Horizontally" +msgstr "子を水平に配置" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "ラベル" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children Vertically" +msgstr "子を垂直に配置" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "液晶数字" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "子をグリッドに合わせて配置" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "プログレスバー" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "レイアウトを破棄" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "テキストビュー" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "接続を編集..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "テキストブラウザ" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "スロット" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "スペーサー" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "関数" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "スペーサーはレイアウトの動きを操作できるようにする水平と垂直の間隔です。" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "テキストラベル" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"

%1

Description: %2\n" +"

Syntax: %3%4" +msgstr "" +"

%1

詳細: %2\n" +"

文法: %3%4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "テキストラベルは決まったテキストを表示するためのウィジェットです。" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

Parameters are not obligatory." +msgstr "

パラメータは必須ではありません。" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "ピックスマップラベル" +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n:

Only first argument is obligatory.\n" +"

Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "

最初の %n つの引数のみが必須です。" -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "ピックスマップラベルはピックスマップを表示するウィジェットを提供します。" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(コンストラクタ)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "行編集" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(デストラクタ)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "リッチテキストの編集" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "コンボボックス" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "クラス" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "ツリーウィジェット" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "テーブルウィジェット" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "クリックするとコマンドを実行するボタン" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "ボタンのあるダイアログを閉じるボタン" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "スクリプトの出力を表示するリストボックス" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "ファイルやフォルダを選択するための行編集やプッシュボタンで構成されたウィジェットです。" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "チェックボックス" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "ラジオボタン" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "ボタンをグループ化するためのウィジェット" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "他のウィジェットをグループ化するためのウィジェット" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "タブ付きウィジェット" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "スピンボックス" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "小さなリッチテキストエディタ" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "ステータスバー" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "プログレスバー" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "隠しスクリプトコンテナ" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "定期的にスクリプトを実行するタイマー" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "日付を選択するウィジェット" - -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "ツールバーを削除" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "データベース" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "ツールバー '%1' を削除" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "%1 にページを追加" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "セパレータを削除" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "%2 の %1 ページを削除" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891 +#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935 +#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "アイテムを削除" - -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "セパレータを挿入" - -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "ツールバー '%2' からアクション '%1' を削除" - -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "セパレータをツールバー '%1' に追加" - -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "アクション '%1' をツールバー '%2' に追加" - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "アクションの挿入/移動" - -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"アクション '%1' は既にこのツールバーに追加されています。\n" -"同じアクションが一つのツールバーに重複して登場することはできません。" - -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "ウィジェット '%1' をツールバー '%2' に追加" - -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "アイテムの名前を変更..." - -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "メニュー '%1' を削除" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "メニューアイテムの名前を変更" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "メニューテキスト:" - -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "メニュー '%1' の名前を '%2' に変更" - -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "メニュー '%1' を移動" +msgid "New Item" +msgstr "新規アイテム" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "アクション '%1' をポップアップメニュー '%2' から削除" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "アイテム '%1' を編集" -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "セパレータをポップアップメニュー '%1' に追加" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "'%1' のアイテムと列を編集" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "アクション '%1' をポップアップメニュー '%2' に追加" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "新しい列" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"アクション '%1' は既にこのメニューに追加されています。\n" -"アクションは一つのメニューの中に一度しか登場することができません。" +#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "アイテム(&I)" #: editor/main.cpp:31 msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." @@ -555,864 +545,803 @@ msgstr "Kommander" msgid "Project manager" msgstr "プロジェクトマネージャ" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Noboru Sinohara,Fumiaki Okushi" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "現在のメンテナ" -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,fumiaki@okushi.com" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "以前のメンテナ" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "オリジナルの作者" #: editor/main.cpp:71 msgid "Kommander Dialog Editor" msgstr "Kommander ダイアログエディタ" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "シグナル '%1' とスロット '%2' を接続/切断する" +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Kommander エディタへようこそ" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "接続を削除" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "レイアウト" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "接続を削除" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "プロパティエディタ" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "接続を追加" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

The Property Editor

You can change the appearance and behavior of " +"the selected widget in the property editor.

You can set properties for " +"components and forms at design time and see the immediately see the effects " +"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " +"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " +"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help " +"for the selected property.

You can resize the columns of the editor by " +"dragging the separators in the list's header.

Signal Handlers

In the Signal Handlers tab you can define connections between the " +"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can " +"also be made using the connection tool.)" +msgstr "" +"

プロパティエディタ

プロパティエディタを使って選択したウィジェット" +"の外観と挙動を変更することができます。

コンポーネントやフォームのプロパ" +"ティをデザイン時に設定し、変更を即座に見ることができます。それぞれのプロパ" +"ティは固有のエディタを持ち、プロパティによって新しい値を入力したり、特別なダ" +"イアログを開いたり、あらかじめ定義されたリストから値を選択したりします。" +"F1 をクリックして選択したウィジェットの詳細なヘルプを表示します。

リストのヘッダにあるセパレータをドラッグすることで、エディタの列をリサイ" +"ズできます。

シグナルハンドラ

シグナルハンドラのタブで、" +"ウィジェットが発するシグナルと、フォームのスロットを接続することができます。" +"(これらの接続は、接続ツールを使っても設定できます。)" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "接続を追加" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "オブジェクトエクスプローラ" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "プロパティをデフォルトの値にリセット" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

The Object Explorer

The Object Explorer provides an overview of " +"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " +"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " +"for selecting widgets in forms that have complex layouts.

The columns " +"can be resized by dragging the separator in the list's header.

The " +"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.

" +msgstr "" +"

オブジェクトエクスプローラー

オブジェクトエクスプローラーは、" +"フォーム内のウィジェット間の関係を概説します。ビューの中のアイテムのコンテキ" +"ストメニューからクリップボードの機能を使うことができます。複雑なレイアウトを" +"持つフォームのウィジェットを選択するのにも便利です。

リストヘッダのセパ" +"レータをドラッグすることで、列の幅を調節することができます。

二つ目のタ" +"ブはフォームのすべてのスロット、クラス変数、インクルードなどを表示します。" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "このボタンをクリックしてプロパティをデフォルトの値に戻します" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "ダイアログ" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "ここに切り替えたいバッファをタイプし始めてください。(ALT+B)" -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "偽" +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

The File Overview Window

The File Overview Window displays all " +"open dialogs.

" +msgstr "" +"

ファイル総覧ウィンドウ

ファイル総覧ウィンドウは、開いているすべて" +"のダイアログを表示します。

" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "真" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "アクションエディタ" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor

The Action Editor is used to add actions and " +"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " +"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " +"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " +"toolbar buttons and beside their names in menus.

" +msgstr "" +"アクションエディタ

アクションエディタを使ってアクションやアクション" +"グループをフォームに追加したり、アクションをスロットに接続したりします。アク" +"ションやアクショングループはメニューやツールバーにドラッグすることができ、" +"ショートカットやツールチップを含むことができます。ピックスマップがある場合、" +"ツールバーのボタンやメニューの中で名前の横に表示されます。

" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "幅" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "メッセージログ" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "高さ" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "バックアップファイル '%1' を作成できません。" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "赤" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "ダイアログが実行中です" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "緑" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "実行" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "青" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "一時ファイル '%1' を作成できません。" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "ファミリ" +#: editor/mainwindow.cpp:850 +msgid "" +"The Form Window

Use the various tools to add widgets or to change " +"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " +"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " +"it can be resized using the resize handles.

Changes in the Property " +"Editor are visible at design time, and you can preview the form in " +"different styles.

You can change the grid resolution, or turn the grid " +"off in the Preferences dialog from the Edit menu.

You can " +"have several forms open, and all open forms are listed in the Form List." +msgstr "" +"フォームウィンドウ

色々なツールを使ってウィジェットを追加したり、" +"フォーム中のコンポーネントの挙動やレイアウトを変更します。一つまたは複数の" +"ウィジェットを選択して、移動させたり並べたりします。ウィットを一つだけ選んだ" +"場合、リサイズハンドルを使ってサイズを変更することができます。

プロパ" +"ティエディタ内の変更は、デザイン時に確認でき、異なるスタイルでフォームをプレ" +"ビューすることができます。

「編集」メニューの「設定」ダイアログで、グ" +"リッドの間隔を変更したり、グリッドをオフにすることができます。

複数のフォー" +"ムを開くことができ、フォームリストの中に開いているすべてのフォームがリスト表" +"示されます。" -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "ポイントサイズ" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "元に戻す(&U): %1" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "ボールド" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "元に戻す: ありません(&U)" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "下線" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "やり直す(&R): %1" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "取り消し線" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "やり直す: ありません(&R)" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "接続" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "ピックスマップを選択..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "フィールド" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "テキストを編集..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "タイトルを編集..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "ページタイトルを編集..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horizontalStretch" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Kommander テキストを編集..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "verticalStretch" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "ページを削除" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "矢印" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "ページを追加" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "上矢印" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "編集..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "十字" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "ページを編集..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "待機中" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "メニューアイテムを追加" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "挿入" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "ツールバーを追加" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "Size Vertical" -msgstr "縦リサイズ" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "テキスト" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "Size Horizontal" -msgstr "横リサイズ" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "新規テキスト:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "斜めリサイズ" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "'%1' の 'テキスト' を設定" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "斜めリサイズ" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "タイトル" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "全リサイズ" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "新規タイトル:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "ブランク" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "'%1' の 'タイトル' を設定" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "縦分割" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "ページタイトル" -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "横分割" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "新規ページタイトル:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "指さし" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "'%1' の 'ページタイトル' を設定" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "禁止" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "'%1' の 'ピックスマップ' を設定" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "プロパティ" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "%2 の %1 ページの名前を変更します" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "値" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "ツールバーを '%1' に追加" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "'%2' の '%1' を設定" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "メニューを '%1' に追加" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "分類してソート(&C)" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "%1 を編集..." -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "アルファベット順にソート(&A)" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "'%2' の 'テキスト' を設定" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "'%2' の '%1' をリセット" +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "'%2' の 'タイトル' を設定" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"

TQWidget::%1

" -"

There is no documentation available for this property.

" -msgstr "

QWidget::%1

このプロパティには利用可能なドキュメントがありません。

" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "新規シグナルハンドラ" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" +msgstr "" +"Kommander は前回クラッシュしたときに書き込まれた\n" +"一時保存ファイルを見つけました。\n" +"これらのファイルを読み込みますか?" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "シグナルハンドラを削除" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "前回のセッションを復元" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "プロパティエディタ" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "読み込む" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "プロパティ(&R)" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "読み込まない" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "シグナルハンドラー(&I)" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "今のところこのダイアログについて利用可能なヘルプはありません。" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "プロパティエディタ (%1)" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" +msgstr "" +"ファイルを開くことができませんでした:
%1
ファイルが存在しま" +"せん。
" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "ファイルを開く" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "'%1' の行と列を編集" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "最後のアクションを取り消します" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "強調表示(&H)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "最後に取り消された操作をやり直します" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "テキストを編集" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "選択したウィジェットを切り取ってクリップボードに出力" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "テキストを編集 - 読み取り専用モード" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "選択したウィジェットをクリップボードにコピー" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "'%1' の「テキストの関連付け」を設定" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "クリップボードの中身を貼り付けます" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "'%1' のポピュレーションテキストを設定" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "選択したウィジェットを削除します" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
%1ファイル
%1 を開けません
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "すべてのウィジェットを選択します" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "'%1' のアイテムと列を編集" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "前面に移動" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "新しい列" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "選択したウィジェットを前へ移動します" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "アイテム(&I)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "背面に移動" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "すべてのピックスマップ" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "選択したウィジェットを後へ移動します" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-pixmap (%2)\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "フォーム内を検索..." -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "すべてのファイル (*)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "フォーム全体でテキストを検索します。" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "ピックスマップを選択" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "フォームに使われたショートカットキーが一意かチェックします" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "<プロジェクトなし>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "接続" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "ソースファイルを開く(&O)..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "接続を編集するためのダイアログを開きます" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "プロジェクトからソースファイルを削除(&R)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "フォーム設定..." -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "フォームを開く(&O)..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "フォーム設定を変更するためのダイアログを開きます" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "プロジェクトからフォームを削除(&R)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "編集ツールバー%1" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "フォームを削除(&R)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "選択したウィジィトのサイズを調整" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "フォームのソースを開く(&O)..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "選択したウィジェットを水平に並べます" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "水平方向(&H)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "選択したウィジェットを垂直に並べます" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "垂直方向(&V)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "選択したウィジェットをグリッドに合わせて並べます" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 #, fuzzy -msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

" -msgstr "" -"%1 (カスタムウィジェット) " -"

「ツール|カスタム」メニューの中の「カスタムウィジェットを編集...」をクリックして、カスタムウィジェットを追加・変更をします。カスタムウィジェットを " -"Qt デザイナーに統合するためにプロパティやシグナル、スロットを追加し、フィーム上でウィジェットを表示するためのピックスマップを指定することができます。

" +msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" +msgstr "水平にスプリッタの中に並べる" -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (カスタムウィジェット)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "選択したウィジェットをスプリッタの中で水平方向に配置します" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

%2

" -msgstr "%1

%2

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically in Splitter" +msgstr "垂直にスプリッタの中に並べる" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "ウィジェットの親を設定" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "選択したウィジェットをスプリッタの中で垂直方向に配置します" -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "%1 を挿入" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "選択したレイアウトを破棄" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "'%1' に接続..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "スペーサー" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "タブ順序を変更" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "追加" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "'%1' を '%2' に接続" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "%1 を挿入" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"A %1

%2

Click to insert a single %3,or double click to keep " +"the tool selected." msgstr "" -"レイアウトコンテナウィジェット '%1' にウィジェットを挿入しようとしました。\n" -"この操作はできません。ウィジェットを挿入するには、'%1' のレイアウトをまず最初に分解しなければなりません。\n" -"レイアウトを分解しますか?それとも操作をキャンセルしますか?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "ウィジェットを挿入" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "レイアウトを破棄(&B)" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "サイズヒントを使用" - -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "サイズ調整" - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "タブ順序を変更するにはウィジェットをクリック..." +"%1

%2

クリックすると %3 を挿入し、ダブルクリックするとツールを" +"選択したままになります。" -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "接続を作成するには線を引く..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "レイアウトツールバー%1" -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "フォームをクリックすると %1 を挿入します..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "レイアウト(&L)" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "背面に" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "ポインタ" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "アクセラレータ '%1' は %2 回使用されています。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "ポインタツールを選択" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "アクセラレータをチェック" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "シグナル/スロットを接続" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "選択(&S)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "接続ツールを選択します" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "2 回以上使用されているアクセラレータはありません。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "タブ順序" -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "前面に" +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "タブ順序ツールを選択します" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "水平に並べる" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "ツールツールバー%1" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "垂直に並べる" +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "ツール" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "水平に配置 (スプリッタ中で)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "垂直に配置 (スプリッタ中で)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "" +"ボタンをクリックするとウィジェットを一つだけ挿入し、ダブルクリックすると複数" +"の %1 を挿入します。" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "グリッドに合わせて配置" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "%1 ウィジェット%2" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "子を水平に配置" +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +"ボタンをクリックすると %1 ウィジェットを一つだけ挿入し、ダブルクリックすると" +"複数のウィジェットを挿入します。" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "子を垂直に配置" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "子をグリッドに合わせて配置" +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" +msgstr "" +"

このツールの上でダブルクリックすると選択された状態のままになります。

" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "レイアウトを破棄" +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "エディタ" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "接続を編集..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "ファイルツールバー%1" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "アクションに接続(&C)..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "新規ダイアログを作成" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "アクションを削除" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "既存のダイアログを開く" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "Slots" -msgstr "スロット" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "最近開いたファイルを開く" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "関数" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "現在のダイアログを閉じる" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "現在のダイアログを保存" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"" -"

%1

" -"

Description: %2\n" -"

Syntax: %3%4" -msgstr "" -"" -"

%1

" -"

詳細: %2\n" -"

文法: %3%4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "現在のダイアログに新しいファイル名を付けて保存" -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

Parameters are not obligatory." -msgstr "

パラメータは必須ではありません。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "すべて保存" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"

Only first argument is obligatory.\n" -"

Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "

最初の %n つの引数のみが必須です。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "すべての開いているダイアログを保存" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Kommander エディタへようこそ" +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "変更されたダイアログを保存するか尋ねてアプリケーションを終了する" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "レイアウト" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "実行(&R)" -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"

The Property Editor

" -"

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

" -"

You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

" -"

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

" -"

Signal Handlers

" -"

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"

プロパティエディタ

" -"

プロパティエディタを使って選択したウィジェットの外観と挙動を変更することができます。

" -"

コンポーネントやフォームのプロパティをデザイン時に設定し、変更を即座に見ることができます。それぞれのプロパティは固有のエディタを持ち、プロパティによって新" -"しい値を入力したり、特別なダイアログを開いたり、あらかじめ定義されたリストから値を選択したりします。F1 " -"をクリックして選択したウィジェットの詳細なヘルプを表示します。

" -"

リストのヘッダにあるセパレータをドラッグすることで、エディタの列をリサイズできます。

" -"

シグナルハンドラ

" -"

シグナルハンドラのタブで、ウィジェットが発するシグナルと、フォームのスロットを接続することができます。(これらの接続は、接続ツールを使っても設定できます。" -")" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "ダイアログを実行" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "オブジェクトエクスプローラ" +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "ダイアログを実行する" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"

The Object Explorer

" -"

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

" -"

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

" -"

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

" -msgstr "" -"

オブジェクトエクスプローラー

" -"

オブジェクトエクスプローラーは、フォーム内のウィジェット間の関係を概説します。ビューの中のアイテムのコンテキストメニューからクリップボードの機能を使うこと" -"ができます。複雑なレイアウトを持つフォームのウィジェットを選択するのにも便利です。

" -"

リストヘッダのセパレータをドラッグすることで、列の幅を調節することができます。

" -"

二つ目のタブはフォームのすべてのスロット、クラス変数、インクルードなどを表示します。

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "ダイアログを実行" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "ダイアログ" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "ダイアログを実行する" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "ここに切り替えたいバッファをタイプし始めてください。(ALT+B)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "タイル" -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"

The File Overview Window

" -"

The File Overview Window displays all open dialogs.

" -msgstr "

ファイル総覧ウィンドウ

ファイル総覧ウィンドウは、開いているすべてのダイアログを表示します。

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "すべて見えるようにウィンドウをタイル状に並べます" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "アクションエディタ" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "カスケード" -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"The Action Editor" -"

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

" -msgstr "" -"アクションエディタ" -"

アクションエディタを使ってアクションやアクショングループをフォームに追加したり、アクションをスロットに接続したりします。アクションやアクショングループはメ" -"ニューやツールバーにドラッグすることができ、ショートカットやツールチップを含むことができます。ピックスマップがある場合、ツールバーのボタンやメニューの中で名前の" -"横に表示されます。

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "すべてのタイトルバーが見えるようにウィンドウをカスケードします" -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "メッセージログ" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "アクティブなウィンドウを閉じます" -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "バックアップファイル '%1' を作成できません。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "すべて閉じる" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "ダイアログが実行中です" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "すべてのフォームウィンドウを閉じます" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "実行" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "次" -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "一時ファイル '%1' を作成できません。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "次のウィンドウをアクティブに" -#: editor/mainwindow.cpp:850 -msgid "" -"The Form Window" -"

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

" -"

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

" -"

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." -msgstr "" -"フォームウィンドウ" -"

色々なツールを使ってウィジェットを追加したり、フォーム中のコンポーネントの挙動やレイアウトを変更します。一つまたは複数のウィジェットを選択して、移動させた" -"り並べたりします。ウィットを一つだけ選んだ場合、リサイズハンドルを使ってサイズを変更することができます。

" -"

プロパティエディタ内の変更は、デザイン時に確認でき、異なるスタイルでフォームをプレビューすることができます。

" -"

「編集」メニューの「設定」ダイアログで、グリッドの間隔を変更したり、グリッドをオフにすることができます。" -"

複数のフォームを開くことができ、フォームリストの中に開いているすべてのフォームがリスト表示されます。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "前" -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "元に戻す(&U): %1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "前のウィンドウをアクティブにします" -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "元に戻す: ありません(&U)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "ウィンドウ(&W)" -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "やり直す(&R): %1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "ビュー(&W)" -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "やり直す: ありません(&R)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "ツールバー(&B)" -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "ピックスマップを選択..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "ショートカットを変更するダイアログを開く" -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "テキストを編集..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "プラグインを設定(&P)..." -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "タイトルを編集..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "プラグインを設定するためにダイアログを開く" -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "ページタイトルを編集..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "エディタを設定(&C)..." -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Kommander テキストを編集..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "このエディタのさまざまなオプションを設定します。" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "ページを削除" +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "設定を変更するためにダイアログを開きます" -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "ページを追加" +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "新規ダイアログを作成..." -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "編集..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "ファイルを開く..." -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "ページを編集..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "ファイルを開く" -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "メニューアイテムを追加" +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "ファイル '%1' を読み込み中..." -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "ツールバーを追加" +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "ファイル '%1' を読み込みました" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "テキスト" +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "ファイル '%1' を読み込めませんでした" -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "新規テキスト:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "ファイルを読み込む" -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "'%1' の 'テキスト' を設定" +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "ファイル名を入力..." -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "タイトル" +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt デザイナーがクラッシュしました。ファイルの保存を試みます..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "NewTemplate" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "新規タイトル:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "テンプレートを作成できません" -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "'%1' の 'タイトル' を設定" +#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806 +#: editor/mainwindowactions.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "テンプレートを作成" -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "'%1' の 'ページタイトル' を設定" +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" +"ウィジェットを貼り付けることができません。デザイナーは\n" +"レイアウトを含まないコンテナを見つけられませんでした。\n" +"まず貼り付け先のコンテナのレイアウトを破棄し、その後、\n" +"もう一度このコンテナを選択して貼り付けてください。" -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "'%1' の 'ピックスマップ' を設定" +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "貼り付けエラー" -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "ツールバーを '%1' に追加" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "現在のフォームの設定を編集..." -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "メニューを '%1' に追加" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "設定を編集..." -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "%1 を編集..." +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "現在の行をコピー(&L)" -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "'%2' の 'テキスト' を設定" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "内容をコピー(&C)" -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "'%2' の 'タイトル' を設定" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "名前を付けて保存(&S)..." -#: editor/mainwindow.cpp:1745 +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Kommander は前回クラッシュしたときに書き込まれた\n" -"一時保存ファイルを見つけました。\n" -"これらのファイルを読み込みますか?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "前回のセッションを復元" +"*.log|ログファイル (*.log)\n" +"*|すべてのファイル" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "読み込む" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "ログファイルを保存" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "読み込まない" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "ファイル
%1
は既に存在します。上書きしますか?
" -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "今のところこのダイアログについて利用可能なヘルプはありません。" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "ログファイル
%1 を保存できません
" -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" -msgstr "ファイルを開くことができませんでした:
%1
ファイルが存在しません。
" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "標準出力" -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "ファイルを開く" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "標準エラー" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "サイズ変更" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "'%1' のテキストを設定" #: editor/newformimpl.cpp:123 msgid "Load Template" @@ -1430,2376 +1359,1993 @@ msgstr "ダイアログ" msgid "Wizard" msgstr "ウィザード" -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "最後のアクションを取り消します" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "すべてのピックスマップ" -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "最後に取り消された操作をやり直します" +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "%1-pixmap (%2)\n" -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "選択したウィジェットを切り取ってクリップボードに出力" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "すべてのファイル (*)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "選択したウィジェットをクリップボードにコピー" +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 editor/pixmapfunction.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "ピックスマップを選択" -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "クリップボードの中身を貼り付けます" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "プロパティをデフォルトの値にリセット" -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "選択したウィジェットを削除します" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "このボタンをクリックしてプロパティをデフォルトの値に戻します" -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "すべてのウィジェットを選択します" +#: editor/assoctexteditor.ui:59 editor/iconvieweditor.ui:254 +#: editor/listboxeditor.ui:223 editor/listvieweditor.ui:228 +#: editor/listvieweditor.ui:451 editor/preferences.ui:433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 editor/tableeditor.ui:332 +#: editor/tableeditor.ui:599 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "前面に移動" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "偽" -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "選択したウィジェットを前へ移動します" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "真" -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "背面に移動" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "選択したウィジェットを後へ移動します" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -msgid "Find in Form..." -msgstr "フォーム内を検索..." +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "幅" -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "フォーム全体でテキストを検索します。" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "高さ" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "フォームに使われたショートカットキーが一意かチェックします" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "赤" -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "接続" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "緑" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "接続を編集するためのダイアログを開きます" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "青" -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "フォーム設定..." +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "ファミリ" -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "フォーム設定を変更するためのダイアログを開きます" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "ポイントサイズ" -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "編集ツールバー%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "ボールド" -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "選択したウィジィトのサイズを調整" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "下線" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "取り消し線" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "接続" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "テーブル" -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "選択したウィジェットを水平に並べます" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "フィールド" -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "選択したウィジェットを垂直に並べます" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "選択したウィジェットをグリッドに合わせて並べます" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "水平にスプリッタの中に並べる" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horizontalStretch" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "選択したウィジェットをスプリッタの中で水平方向に配置します" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "verticalStretch" -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "垂直にスプリッタの中に並べる" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "矢印" -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "選択したウィジェットをスプリッタの中で垂直方向に配置します" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "上矢印" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "選択したレイアウトを破棄" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "十字" -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "追加" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "待機中" -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "%1 を挿入" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "挿入" -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 -msgid "" -"A %1" -"

%2

" -"

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "%1

%2

クリックすると %3 を挿入し、ダブルクリックするとツールを選択したままになります。" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "Size Vertical" +msgstr "縦リサイズ" -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "レイアウトツールバー%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "Size Horizontal" +msgstr "横リサイズ" -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "レイアウト(&L)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "斜めリサイズ" -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "ポインタ" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "斜めリサイズ" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "ポインタツールを選択" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "全リサイズ" -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "シグナル/スロットを接続" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "ブランク" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "接続ツールを選択します" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Split Vertical" +msgstr "縦分割" -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "タブ順序" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "Split Horizontal" +msgstr "横分割" -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "タブ順序ツールを選択します" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "指さし" -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "ツールツールバー%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "禁止" -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "ツール" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "プロパティ" -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "値" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "ボタンをクリックするとウィジェットを一つだけ挿入し、ダブルクリックすると複数の %1 を挿入します。" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "'%2' の '%1' を設定" -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "%1 ウィジェット%2" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "分類してソート(&C)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "ボタンをクリックすると %1 ウィジェットを一つだけ挿入し、ダブルクリックすると複数のウィジェットを挿入します。" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "アルファベット順にソート(&A)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "'%2' の '%1' をリセット" -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" -msgstr "

このツールの上でダブルクリックすると選択された状態のままになります。

" +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy +msgid "" +"

TQWidget::%1

There is no documentation available for this " +"property.

" +msgstr "" +"

QWidget::%1

このプロパティには利用可能なドキュメントがありま" +"せん。

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "エディタ" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "新規シグナルハンドラ" -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "ファイルツールバー%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "シグナルハンドラを削除" -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "新規ダイアログを作成" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "プロパティ(&R)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "既存のダイアログを開く" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "シグナルハンドラー(&I)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "最近開いたファイルを開く" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "プロパティエディタ (%1)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "現在のダイアログを閉じる" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "サイズ変更" -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "現在のダイアログを保存" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "現在のダイアログに新しいファイル名を付けて保存" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "'%1' の行と列を編集" -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "すべて保存" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "プッシュボタン" -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "すべての開いているダイアログを保存" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "ツールボタン" -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "変更されたダイアログを保存するか尋ねてアプリケーションを終了する" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "ラジオボタン" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "実行(&R)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "チェックボックス" -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "ダイアログを実行" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "グループボックス" -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "ダイアログを実行する" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "ボタングループ" -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "ダイアログを実行" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "フレーム" -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "ダイアログを実行する" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "タブウィジェット" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "タイル" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "リストボックス" -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "すべて見えるようにウィンドウをタイル状に並べます" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "リストビュー" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "カスケード" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "アイコンビュー" -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "すべてのタイトルバーが見えるようにウィンドウをカスケードします" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "データテーブル" -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "アクティブなウィンドウを閉じます" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "行編集" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "すべて閉じる" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "スピンボックス" -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "すべてのフォームウィンドウを閉じます" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "日付の編集" -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "次" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "時刻の編集" -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "次のウィンドウをアクティブに" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "日付と時刻の編集" -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "前" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "複数行編集" -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "前のウィンドウをアクティブにします" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "リッチテキストの編集" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "ウィンドウ(&W)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "コンボボックス" -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "ビュー(&W)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "スライダー" -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "ツールバー(&B)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "スクロールバー" -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "ショートカットを変更するダイアログを開く" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "ダイアル" -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "プラグインを設定(&P)..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "ラベル" -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "プラグインを設定するためにダイアログを開く" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "液晶数字" -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "エディタを設定(&C)..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "プログレスバー" -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "このエディタのさまざまなオプションを設定します。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "テキストビュー" -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "設定を変更するためにダイアログを開きます" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "テキストブラウザ" -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "新規ダイアログを作成..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"スペーサーはレイアウトの動きを操作できるようにする水平と垂直の間隔です。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "ファイルを開く..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "テキストラベル" -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "ファイルを開く" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "テキストラベルは決まったテキストを表示するためのウィジェットです。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "ファイル '%1' を読み込み中..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "ピックスマップラベル" -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "ファイル '%1' を読み込みました" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "" +"ピックスマップラベルはピックスマップを表示するウィジェットを提供します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "ファイル '%1' を読み込めませんでした" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "行編集" -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "ファイルを読み込む" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "リッチテキストの編集" -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "ファイル名を入力..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "コンボボックス" -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt デザイナーがクラッシュしました。ファイルの保存を試みます..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "ツリーウィジェット" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "NewTemplate" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "テーブルウィジェット" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "テンプレートを作成できません" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "クリックするとコマンドを実行するボタン" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "テンプレートを作成" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "ボタンのあるダイアログを閉じるボタン" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "スクリプトの出力を表示するリストボックス" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" msgstr "" -"ウィジェットを貼り付けることができません。デザイナーは\n" -"レイアウトを含まないコンテナを見つけられませんでした。\n" -"まず貼り付け先のコンテナのレイアウトを破棄し、その後、\n" -"もう一度このコンテナを選択して貼り付けてください。" +"ファイルやフォルダを選択するための行編集やプッシュボタンで構成されたウィ" +"ジェットです。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "貼り付けエラー" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "チェックボックス" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "現在のフォームの設定を編集..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "ラジオボタン" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "設定を編集..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "ボタンをグループ化するためのウィジェット" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "他のウィジェットをグループ化するためのウィジェット" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "タブ付きウィジェット" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "'name' プロパティを設定" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "スピンボックス" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"ウィジェットの名前は一意でなければなりません。\n" -"'%1' は既にフォーム '%2' で使用されているので、\n" -"名前は '%3' に戻されます。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "小さなリッチテキストエディタ" -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"ウィジェットの名前を空にすることはできません。\n" -"名前は '%1' に戻されます。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "ステータスバー" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "'%1' のテキストを設定" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "プログレスバー" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "現在の行をコピー(&L)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "隠しスクリプトコンテナ" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "内容をコピー(&C)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "定期的にスクリプトを実行するタイマー" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "名前を付けて保存(&S)..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "日付を選択するウィジェット" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|ログファイル (*.log)\n" -"*|すべてのファイル" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "タブページを移動" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "ログファイルを保存" +#: editor/listeditor.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:934 +#: editor/widgetfactory.cpp:1125 editor/widgetfactory.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "列 1" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "ファイル
%1
は既に存在します。上書きしますか?
" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "タブ 1" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "ログファイル
%1 を保存できません
" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "タブ 2" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "標準出力" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "ページ 1" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "標準エラー" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "ページ 2" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "タブ" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "ウィザードページを編集" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "%3 の %1 と %2 ページを入れ替え" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "追加(&A)" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "<プロジェクトなし>" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "名前変更(&N)" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "ソースファイルを開く(&O)..." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "新規ファイル" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "プロジェクトからソースファイルを削除(&R)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

" -msgstr "新規フォーム

新規フォームのテンプレートを選択してから「OK」ボタンをクリックして作成してください。

" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "フォームを開く(&O)..." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "選択したテンプレートを使用して新規フォームを作成" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "プロジェクトからフォームを削除(&R)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "新規フォームを作成せずにダイアログを閉じる" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "フォームを削除(&R)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "利用可能なテンプレートのリストを表示" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "フォームのソースを開く(&O)..." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "ピックスマップを読み込むための引数を入力(&E):" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "ダイアログを作成できません。" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" +msgstr "Kommander ファイル
%1
は存在しません。
" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: executor/instance.cpp:195 +msgid "" +"This file does not have a .kmdr extension. As a security " +"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." +msgstr "" +"このファイルには .kmdr 拡張子がありません。安全のため、Kommander " +"は実体がはっきりした Kommander スクリプトしか実行しません。" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "テンプレート名(&N):" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "間違った拡張子" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "新規テンプレートの名前" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean " +"that it was run from a KMail attachment or from a webpage.

Any script " +"contained in this dialog will have write access to all of your home " +"directory; running such dialogs may be dangerous:

are you sure you " +"want to continue?" +msgstr "" +"このダイアログは /tmp ディレクトリで実行されています。これは " +"KMail の添付ファイルからか、またはウェブページから実行された可能性がありま" +"す。

このダイアログに含まれるすべてのスクリプトはあなたのホームディレクトリ" +"への書き込み権限があります。そのようなダイアログを実行するのは危険な可能性" +"があります。

本当に続けますか?" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "新規テンプレートの名前を入力" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "実行を強制" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "新規テンプレートのクラス" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute set and could possibly contain dangerous exploits.

If you trust the " +"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to " +"get rid of this warning.

Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format +#: executor/main.cpp:45 msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "テンプレートの基底クラスとして使用されるクラス名を入力" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"エグゼキュータは Kommander ダイアログシステムのコンポーネントで、引数または標" +"準入力で指定された kmdr ファイルを実行します。" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "作成(&R)" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "標準入力からダイアログを読み込む" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "新規テンプレートを作成" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "指定されたカタログを翻訳するのに使用する" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "ダイアログを閉じる" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander エグゼキュータ" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "テンプレートの基底クラス(&B):" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " +"input.\n" +msgstr "" +"エラー: ダイアログが指定されていません。標準入力からダイアログを 読み込むに" +"は --stdin オプションを使用してください。\n" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "アクションを編集" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "配列中のすべての値を EOL で区切られたリストで返します。" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "新規アクションを作成" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "配列中のすべてのキーを EOL で区切られたリストで返します。" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "現在のアクションを削除" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "配列からすべての要素を削除します。" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "現在のアクションを接続" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "配列の中の要素の数を返します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "設定" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "指定されたキーに関連した値を返します。" + +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "指定されたキーを持つ要素を配列から削除します。" + +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "指定されたキーと値を持つ要素を配列に追加します" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Preferences" -"

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"設定" -"

Qt デザイナーの設定を変更します。一般設定のタブは必ずあります。インストールされているプラグインによっては、他のタブがある場合もあります。

" +"文字列中のすべての要素を配列に追加します。文字列は 鍵>\\t値\\n の" +"フォーマットである必要があります。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." +msgstr "配列中のすべての要素を 鍵>\\t値\\n のフォーマットで返します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "背景(&U)" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "色を選択" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "カラーダイアログで色を選択" +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex " +"the array." +msgstr "指定されたキーを持つ要素を配列から削除します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "色(&L)" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "文字列中の文字数を返します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "背景色を使用する" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "文字列が指定された部分列を含むかどうかチェックします。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "背景色を使用します。" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "文字列中の部分列の位置を返します。見つからなければ -1 を返します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "ピックスマップ(&P)" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "文字列の最初から n 文字を返します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "背景ピックスマップを使用する" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "文字列の最後から n 文字を返します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "背景ピックスマップを使用します。" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "指定された位置から始まる文字列の部分列を返します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "ピックスマップを選択" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "指定された部分文字列のすべてを置換します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "ピックスマップファイルを選択します。" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "指定された部分文字列のすべてを、指定された文字列で置換します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "グリッドを表示(&G)" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "文字列を大文字に変換します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "グリッドを表示" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "文字列を小文字に変換します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"すべてのフォームのグリッドの見た目をカスタマイズ" -"

「グリッドを表示」をチェックすると、すべてのフォームでグリッドを表示します。

" +"二つの文字列を比較します。もし一致すれば 0 を、初めのものが小さければ -1 を、" +"初めのものが大きければ 1 を返します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "グリッド(&I)" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "文字列が空かどうかチェックします。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "グリッドに位置を合わせる(&A)" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "文字列が有効な数値かどうかチェックします。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "グリッドに位置を合わせる" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "指定されたファイルの内容を返します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

" -msgstr "" -"すべてのフォームのグリッドの設定をカスタマイズ" -"

「グリッドに位置を合わせる」をチェックすると、ウィジェットは X/Y 解像度を利用してグリッドに位置を合わせます。

" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "指定された文字列をファイルに書き出します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "グリッドの分解能" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "指定された文字列をファイルの末尾に追加します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 -#, no-c-format +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes ." +"kmdr files inside a TDE KPart" msgstr "" -"すべてのフォームのグリッドの設定をカスタマイズ" -"

「グリッドを表示」をチェックすると、X/Y 解像度を利用してグリッドがすべてのフォーム上に表示されます。

" +"エグゼキュータは Kommander ダイアログシステムのコンポーネントで、引数または標" +"準入力で指定された kmdr ファイルを実行します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "グリッド-&X:" +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander エグゼキュータ" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "グリッド-&Y:" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "複製を作成しないならアイテムを挿入します。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:288 msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "このオプションをチェックすると Qt デザイナーの起動時にスプラッシュスクリーンを表示します。" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that " +"would not be commonly used." +msgstr "" +"ウィジェットに関連したスクリプトを返します。これは一般的ではない拡張機能で" +"す。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "一般(&N)" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "ウィジェットに関連付けられたスクリプトの実行を停止します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "起動時に前回のワークスペースを復元(&W)" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "テーブルのセルのテキストを返す。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "前回のワークスペースを復元" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "" +"ボックスがチェックされていると 1 を返し、チェックされていないと 0 を返す。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:295 msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "このオプションをチェックすると、次回 Qt デザイナーの起動時に現在のワークスペース設定を復元します。" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by " +"child widgets." +msgstr "" +"親ウィジェットの中に含まれる子ウィジェットのリストを返します。子ウィジェット" +"に含まれるウィジェットを含むには recursive パラメータを true に" +"設定してください。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "起動時にスプラッシュスクリーンを表示(&S)" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "ウィジェットからすべての内容を削除します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "スプラッシュスクリーンを表示" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Get the column count" +msgstr "列を削除" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "プレビューでのデータベースの自動編集を無効にする(&B)" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "コンボボックスやリストボックスなどのウィジェット内のアイテム数を返す。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "ドキュメントパス(&D):" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "現在の列のインデックスを返す。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

" -msgstr "ドキュメントのパスを入力

環境変数をパス名の始めの部分使用することができます。

" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "現在のアイテムのインデックスを返します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "パスを選択" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "現在の行のインデックスを返す。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "ドキュメントパスを探す" +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the " +"execute method can take one or more arguments." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "ツールバー(&T)" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case " +"sensitive. Matching can be an exact match or match if it contains the " +"string. Only the first argument is requred. If no column is given it will " +"search the first by default." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "大きなアイコンを表示(&B)" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"column で指示された場所に、新規列 (または count 個の新規列) を" +"挿入します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "大きなアイコン" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "index の位置にアイテムを挿入します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "これをチェックするとツールバーの中で大きなアイコンを使用します。" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "index の位置に (EOL で区切られた) 複数のアイテムを挿入します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "テキストラベルを表示(&E)" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "" +"row で指示された場所に、新規行 (または count 個の新規行) を挿" +"入。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "テキストラベル" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "指定されたインデックスにあるアイテムのテキストを返します。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "" +"ツリー中の現在のアイテムの深さを返します。ルートにあるアイテムは深さ 0 です。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "これをチェックするとツールバーの中でテキストラベルを使用します。" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "指定されたアイテムまでのツリー中のパスをスラッシュで区切って返します。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "ダイアログを閉じてすべての変更を適用します。" +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given " +"index." +msgstr "" +"指定されたインデックスを持つ列 (または連続する count 個の列) を削除し" +"ます。" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "ダイアログを閉じてすべての変更を破棄します。" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "指定されたインデックスのアイテムを削除します。" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "フォームの設定" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "" +"指定されたインデックスを持つ行 (または連続する count 個の行) を削除し" +"ます。" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:338 msgid "" -"Form Settings" -"

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " msgstr "" -"フォームの設定" -"

フォームの設定を変更します。「コメント」や「作者」は必須ではありません。必要な場合に使ってください。

" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "レイアウト(&Y)" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"ウィジェットに関連したスクリプトを設定します。これは一般的ではない拡張機能で" +"す。" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "標準マージン(&G):" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "ウィジェットを有効/無効にします。" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "標準の間隔(&E):" +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "テーブルのセルのテキストを設定" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "フォームに関するコメントを入力してください。" +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "テーブルのセルにウィジェットを挿入します。" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "コメント(&M):" +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." +msgstr "" +"セルに挿入されたウィジェットの名前を返します。セルにウィジェットがない場合" +"や、ウィジェットの種類が不明な場合は、空の文字列を返します。" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "ライセンス(&L):" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "チェックボックスを入/切します。" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "あなたの名前を入力してください" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "column のキャプションを設定。" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "あなたの名前を入力してください。" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "" +"指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "バージョン(&V):" +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" +"指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "作者(&U):" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "最大数値を設定" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "テキストを編集" +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"指定されたアイコンに指定されたインデックスのピックスマップを設定します。すべ" +"てのアイテムにピックスマップを設定するには index = -1 を使用してくださ" +"い。" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "ウィジェット(&W):" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "行 row のキャプションを設定。" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "テキスト(&T):" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "指定されたテキストまたは指定されたテキストを含むアイテムを選択" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "関数(&F)..." +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "ウィジェットの内容を設定します。" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "ウィジェット(&D):" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "ウィジェットを表示/隠します。" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "ファイル(&L)..." +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "ウィジェットの内容を返します。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "パレットの調整" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "ウィジェットのタイプ (クラス) を返します。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:377 msgid "" -"Edit Palette" -"

Change the current widget or form's palette.

" -"

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

" -"

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." msgstr "" -"パレットを編集" -"

現在のウィジェットまたはフォームのパレットを変更します。

" -"

生成されたパレットを使用するか、それぞれの色グループと色役割から色を選択してください。

" -"

パレットはプレビューセクションの中で異なるウィジェットレイアウトでテストすることができます。

" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "パレットを選択(&P):" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "アクティブなパレット" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "アクティブでないパレット" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for " +"positioning a created widget." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "無効になっているパレット" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "フォントがボールドであれば true を返します。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "自動" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "背景色を使用します。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "アクティブなパレットから非アクティブなパレットを生成" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in " +"hex like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "アクティブなパレットから無効なパレットを生成" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "主要な色役割(&R)" +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to " +"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use " +"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" +"現在のウィジェットの中身を返します。これはかつてウィジェット A の中で、ウィ" +"ジェット A の中身をウィジェット B に返すのに必要でした。新しい方法では、未変" +"更のテキストを得る場合、B の中で、@A の代わりに @A.text を使います。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "背景" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"選択されたテキストか、現在のアイテムのテキストを返します。これは " +"@mywidget.selected によって将来廃止されます。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "前景" +#: plugin/specialinformation.cpp:397 +msgid "" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to " +"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. " +"The @null prevents an error indicating it is empty." +msgstr "" +"なにもしません。これは、例えば、CheckBox か RadioButton が値を返さないといけ" +"ない状況下で、返す値がない場合に便利です。@null を使うことで、空であることか" +"らエラーが発生することを防げます。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "ボタン" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "現在のプロセスの pid (プロセス ID) を返します。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "ベース" +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for kmdr-" +"executor-@pid." +msgstr "" +"現在のプロセスの DCOP 識別子を返します。これは kmdr-executor-@pid の短" +"縮形です。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "明るいテキスト" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "親 Kommander ウィンドウの pid を返します。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "ボタンテキスト" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "標準エラーに text を出力します。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "強調表示" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "標準出力に text を出力します。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "強調表示テキスト" +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily " +"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full " +"path is not required for the shell which may be useful for portability. " +"

If this is used inside a button it allows alternate script languages " +"to be used and will return a value to the main script, which may be " +"unexpected." +msgstr "" +"スクリプトブロックを実行します。シェルが指定されない場合、Bash を使用します。" +"スクリプトアクションが普通ない、ボタン以外のウィジェットで主に使用されます。" +"シェルへのフルパスは必要ありませんが、ポータビリティを考慮した場合奨励されま" +"す。

もしボタン内で使用された場合、別スクリプト言語の使用を可能にし、メイン" +"のスクリプトに値を返しますが、予期せぬ結果を招くかもしれません。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "リンク" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ in the " +"name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"環境変数 (シェル) の値を返します。名前に $ を使用しないでください。例" +"えば @env(PATH) です。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "既に訪れたリンク" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "外部シェルコマンドを実行します。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "主要な色役割を選択" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "式を解読し、計算された値を返します。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#, fuzzy msgid "" -"Select a color role." -"

Available central color roles are: " -"

    " -"
  • Background - general background color.
  • " -"
  • Foreground - general foreground color.
  • " -"
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
  • " -"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
  • " -"
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " -"
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " -"
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " -"
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " -"
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated " +"string) are assigned to the variable.
Old
@forEach(i,A\\nB" +"\\nC\\n)
@# @i=A
@end

New
foreach i in MyArray " +"do
//i = key, MyArray[i] = val
end " msgstr "" +"ループを実行します。items リスト (EOL で区切られた文字列) からの値が変" +"数に代入されます。
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)
@# @i=A
@endif
" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "ピックスマップを選択(&X):" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "選択した主要な色役割のピックスマップファイルを選択" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "色を選択(&S):" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "選択した主要な色役割の色を選択" +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger " +"then end.
Old
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif
New
for i=0 to 20 step 5 do
debug(i)
end
." +msgstr "" +"ループを実行します。変数は start に設定され、ループを一回回るごとに " +"step が加算されます。値が end より大きくなったとき、ループは終" +"了します。
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif
." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D シャドウエフェクト(&E)" +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "グローバル変数の値を返します。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "ボタンの色から生成(&F):" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"文字列を現在の言語に翻訳します。GUI中のテキストは自動的に翻訳用に抽出されま" +"す。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "影の生成" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

OldClose with @endif

New
if val == true " +"then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// cond " +"failed
endif

" +msgstr "" +"式が真 (0 以外の数詞、または空でない文字列) のとき、ブロックを実行します。" +"

@endif で閉じること。

" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "ボタンの色から 3D 効果色を計算させるには、これをチェックします。" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " +"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " +"global variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"別の Kommander ダイアログを実行します。パスが指定されない場合、現在のダイアロ" +"グディレクトリを使用します。引数は名前付き引数として指定でき、新しいダイアロ" +"グではグローバル変数として現れます。例えば、var=val" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "明るく" +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "このダイアログの設定を設定ファイルから読み出します。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "少し明るく" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " +"the Kommander window." +msgstr "" +"グローバル変数の値を設定します。グローバル変数は Kommander ウィンドウが閉じら" +"れるまで存在します。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "中間" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "このダイアログの設定を設定ファイルに保存します。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "暗く" +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression.

@switch()
@case()
@end" +msgstr "" +"switch ブロックのはじまり。後に続く case の値が、" +"expression と比較されます。

@switch()
@case()
@end" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "影" +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "外部DCOP呼び出しを実行します。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "3D 効果の色役割を選択" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "行末にコメントを追加。Kommander はこれを解読しません。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "" -"Select a color effect role." -"

Available effect roles are: " -"

    " -"
  • Light - lighter than Button color.
  • " -"
  • Midlight - between Button and Light.
  • " -"
  • Mid - between Button and Dark.
  • " -"
  • Dark - darker than Button.
  • " -"
  • Shadow - a very dark color.
" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" -"色効果の役割を選択してください。" -"

以下の中から選択できます。" -"

    " -"
  • 明るく - ボタン色より明るく。
  • " -"
  • 少し明るく - ボタンと「明るく」の間。
  • " -"
  • 中間 - ボタンと「暗く」の中間。
  • " -"
  • 暗く - ボタンよりは暗く。
  • " -"
  • 影 - とても暗い色。
" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "色を選択(&L):" +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "選択した効果の色役割を選択" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "送信側のシグナルと受信側のスロットを接続" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "ウィザードページの編集" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "送信側のシグナルと受信側のスロットの接続を切断" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "ウィザードページ:" +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "すべての変更を適用" +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "複数行を編集" +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" -msgstr "複数行を編集

テキストを入力して「OK」ボタンをクリックすると変更が適用されます。

" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "テキスト(&T):" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "ここにテキストを入力してください" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "配列内のすべての値を、行末記号で区切られたリストとして返す。" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "テーブルを編集" +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "配列内のすべてのキーを、行末記号で区切られたリストとして返す。" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "配列からすべての要素を削除します。" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "列(&L)" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "配列中の要素の数を返します。" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "上に移動" +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "指定されたキーに関連した値を返します。" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" -msgstr "選択したアイテムを上に移動。

最上位の列がリストの一番最初の列。

" +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "指定されたキーの要素を配列から削除します。" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "下に移動" +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "配列に、指定されたキーと値を持つ要素を追加します。" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" -msgstr "選択したアイテムを下に移動。

最上位の列がリストの一番最初の列。

" +"Adds all elements in the string to the array. String should have key" +"\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"文字列中のすべての要素を配列に追加します。文字列は キー\\t値\\n の" +"フォーマットでなければなりません。" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "列を削除(&D)" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "Returns all elements in the array in
key\\tvalue\\n
format." +msgstr "" +"配列中のすべての要素を
キー\\t値\\n
のフォーマットで返します。" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "新しい列(&N)" +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "テーブル:" +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "ラベル4" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." +msgstr "指定されたキーを持つ要素を配列から削除します。" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "ピックスマップを削除" +#: plugin/specialinformation.cpp:490 +msgid "" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:492 msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" -msgstr "選択したアイテムのピックスマップを削除

選択したアイテムの現在の列にあるピックスマップを削除します。

" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "ピックスマップを選択" +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set " +"to true will read respectively the first row and first column as headings. " +"If for instance you set one where there is no column or row heading to read " +"it will read data, and if the data is not unique you will have missing " +"columns or rows as well as addressing not working." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:498 msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" -msgstr "アイテムのピックスマップファイルを選択

選択したアイテムの現在の列にあるピックスマップを変更します。

" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " +"written without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "ラベル(&L):" +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "配列中の要素の数を返します。" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "ピックスマップ:" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "配列中の要素の数を返します。" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "フィールド(&F):" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "編集しかけのテキストを消去" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "<テーブルなし>" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " +"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " +"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " +"use the column keys." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "行(&R)" +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " +"avoid spurious data in loops" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "新しい行(&N)" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "行を削除(&D)" +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "リストボックスを編集" +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:516 msgid "" -"Edit Listbox" -"

Add, edit or delete items in the listbox.

" -"

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" msgstr "" -"リストボックスを編集" -"

リストボックスにアイテムを追加、編集、削除します。

" -"

新規アイテムを追加するには、「新規アイテム」ボタンをクリックしてリストボックスを作成し、テキストを入力してピックスマップを選択します。

" -"

アイテムを削除するには、リストからアイテムを選択し「アイテムを削除」ボタンをクリックします。

" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "アイテムのリスト" +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "アイテムのプロパティ(&I)" +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "ピックスマップ(&P):" +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key " +"searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first " +"instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, " +"in which case it returns null." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "選択したアイテムのピックスマップを削除" +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "文字列中の文字数を返します。" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "選択したアイテムのピックスマップファイルを選択" +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "指定された部分列を含む文字列かどうかチェックします。" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "テキストを変更" +#: plugin/specialinformation.cpp:530 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +msgstr "文字列中の部分列の位置を返します。見つからなければ -1 を返します。" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "選択したアイテムのテキストを変更" +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" +"文字列中の部分文字列の位置を返します。見つからなければ -1 を返します。文字列" +"は後ろ向きに検索されます。" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "新規アイテム(&N)" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "指定されたインデックスにあるアイテムのテキストを返します。" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "アイテムを追加" +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "文字列の初めの n 文字を返します。" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" -msgstr "新規アイテムを追加

新規アイテムはリストの最後に追加されます。

" +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "文字列の終わりの n 文字を返します。" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "アイテムを削除(&D)" +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "start から始まって、n 文字の文字列を返します。" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "選択したアイテムを削除" +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "指定された部分文字列をすべて削除します。" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "選択したアイテムを上に移動" +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "指定された部分文字列のすべてを、指定された文字列で置換します。" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "選択したアイテムを下に移動" +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "文字列を大文字に変換します。" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "アイコンビューを編集" +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "文字列を小文字に変換します。" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" -"Edit Iconview" -"

Add, edit or delete items in the icon view.

" -"

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

" -"

Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"アイコンビューを編集" -"

アイコンビューの中でアイテムの追加、編集、削除を行います。

" -"

「新規アイテム」ボタンをクリックして新規アイテムを作成してから、テキストを入力してピックスマップを選択してください。

" -"

アイテムを削除するには、ビューからアイテムを選択して、「アイテムを削除」ボタンをクリックしてください。

" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "アイコンビューのすべてのアイテム" +"二つの文字列を比較します。一致した場合、0 を返します。最初の文字列が先に現れ" +"る場合、-1 を返します。最初の文字列が後に現れる場合、1 を返します。" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "アイコンビューに新規アイテムを作成" +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "文字列が空かどうかチェックします。" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "アイテムを削除" +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "文字列が有効な数値かどうかチェックします。" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "選択したアイテムを削除" +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "文字列の指定されたセクションを返します。" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "選択したアイテムのテキストを変更" +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2, arg3 accordingly." +msgstr "" +"%1, %2, %3 を、それぞれ arg1, arg2, arg3 で置換した文字" +"列を返します。" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "現在のアイテムのピックスマップファイルを選択" +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "ウィジェットを選択" +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "検索:" +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "接続を編集" +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:569 msgid "" -"Edit Connections" -"

Add and remove connections in the current form .

" -"

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

" -"

Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." msgstr "" -"接続を編集" -"

現在のフォームに接続を追加/削除します。

" -"

接続を追加するには、シグナルとスロットを選択してから「接続」ボタンをクリックします。

" -"

接続を削除するには、リストから接続を選択してから「切断」ボタンをクリックします。

" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "送信者" +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "シグナル" +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "受信者" +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "指定されたファイルの中身を返します。" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "スロット" +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "指定された文字列をファイルに書き出します。" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "送信側と受信側の間の接続を表示する" +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "指定された文字列をファイルの終わりに追加します。" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." msgstr "" -"受信者のスロット一覧。" -"

表示されているスロットは、シグナルリストで現在選択されているシグナルの引数とマッチする引数を持ったスロットのみです。" +"カラーダイアログを表示します。カラーを #RRGGBB フォーマットで返します。" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "ウィジェットが出すシグナルのリストを表示" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "テキスト選択ダイアログを表示します。入力されたテキストを返します。" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "シグナル(&G)" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "ユーザにパスワードを求めるダイアログを表示し、それを返します。" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "スロット(&S):" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "値選択ダイアログを表示します。入力された値を返します。" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "切断(&D)" +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "浮動小数値選択ダイアログを表示します。入力された値を返します。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "既存ファイル選択ダイアログを表示します。選択されたファイルを返します。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "ファイル保存選択ダイアログを表示します。選択されたファイルを返します。" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "" +"ディレクトリ選択ダイアログを表示します。選択されたディレクトリを返します。" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "選択された接続を削除します" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "選択された接続を削除します。" +#: plugin/specialinformation.cpp:603 +msgid "" +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " +"selected files." +msgstr "" +"複数のファイルが選択可能なダイアログを表示します。選択されたファイルは、行末" +"記号で区分けされて返されます。" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "接続(&T):" +#: plugin/specialinformation.cpp:611 +msgid "" +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"警告ダイアログを表示し、最大3個までのボタンを表示します。選択されたボタン番号" +"を返します。" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "接続(&N)" +#: plugin/specialinformation.cpp:613 +msgid "" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"質問ダイアログを表示し、最大3個までのボタンを表示します。選択されたボタン番号" +"を返します。" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" +"kmdr プラグインはインストールされたプラグインを管理する Kommander ダイアログ" +"システムのコンポーネントの一つです。" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "接続を作成" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "指定されたライブラリを登録" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "シグナルとスロット間の接続を作成します。" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "指定されたライブラリを削除" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "パレットを編集" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "すべてのプラグインをチェックして、欠けているものを削除" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "パレットを生成" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "インストールされたプラグインを一覧表示" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D効果:" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommander プラグインマネージャ" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "生成したパレットの効果色を選択" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "プラグイン '%1' の追加でエラー" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "背景(&G):" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "プラグイン '%1' の削除でエラー" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "生成したパレットの背景色を選択" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "最新の状態に更新" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "パレットの調整(&T)..." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Kommander プラグインを追加" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" +msgstr "Kommander プラグイン
%1を読み込めません
" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "関数ブラウザ" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "プラグインを追加できません" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "説明:" +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "エラー" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "グループ(&G):" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "@execBegin ... @execEnd ブロックが閉じられていません。" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "関数(&F):" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "@forEach ... @end ブロックが閉じられていません。" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "パラメータ(&P)" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "閉じられていない @if ... @endif ブロック。" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "引数3" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "閉じられていない @switch ... @end ブロック。" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "引数5" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "未知のウィジェット: @%1." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "関数を挿入" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "無限ループ: @%2 の中で @%1 を呼び出しました。" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "引数4" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "@%1 のスクリプトは空です。" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "関連したテキストは不正な状態" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "引数1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "Line %1: %2.\n" +msgstr "行数 %1: %2\n" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "ウィジェット:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "未知のスペシャル: '%1'。" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "引数6" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "DCOP コール '%1' の丸かっこが合っていません。" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "引数2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "DCOP コール '%1' に不正な引数がありました。" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "編集しかけのテキストを消去" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "DCOP クエリを実行しようとしましたが、失敗しました。" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "テキストを挿入(&T):" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP 返り型 %1 はまだ実装されていません。" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "リストビューを編集" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "継続し、次のエラーを無視" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

%2" +msgstr "ウィジェット %1 でエラー:

%2" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 msgid "" -"Edit Listview" -"

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" msgstr "" -"リストビューを編集" -"

リストビュー中のアイテムを追加、編集、削除するには、「アイテム」タブにあるコントロールを使用します。リストビューの行の設定を変更するには、「列」タブにある" -"コントロールを使ってください。

" -"

新規アイテムを追加するには、「新規アイテム」ボタンをクリックしてアイテムを作成してから、テキストを入力してピックスマップを選んでください。

" -"

アイテムを削除するには、リストからアイテムを選択して、「アイテムを削除」ボタンをクリックしてください。

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" -msgstr "選択したアイテムを削除

すべてのサブアイテムも削除されます。

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "アイテムのプロパティ(&P)" +"ウィジェット %1 でエラー:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "ピックスマップ(&X):" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "'%1' の後の丸かっこが合っていません。" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

The text will be changed in the current column of the selected item.

" -msgstr "アイテムのテキストを変更

選択したアイテムの現在の行でテキストを変更します。

" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "'%1' の引数の引用符が合っていません。" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "列を変更" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "未知の関数グループ: '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" -msgstr "現在の列を選択

現在の列のアイテムのテキストとピックスマップが変更されます。

" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "未知の関数: グループ '%2' の '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "列(&M):" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "未知のウィジェット関数: '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

" -msgstr "リストに新規アイテムを追加

アイテムはリストの一番上に挿入され、上下ボタンを使って移動させることができます。

" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" +msgstr "'%1' の引数が足りません (%3 の代わりに %2)。

正しい文法: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "新規サブアイテム(&S)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" +msgstr "'%1' の引数が多すぎます (%3 の代わりに %2)。

正しい文法: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "サブアイテムを追加" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
%1
" +msgstr "以下のシェルプロセスの起動に失敗しました
%1
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "不正な文字: '%1'" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" msgstr "" -"選択したアイテムの新規サブアイテムを作成" -"

新規サブアイテムはサブアイテムのリストの一番上に挿入され、新しいレベルは自動的に作成されます。

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "選択したアイテムを上に移動

アイテムはその階層レベルの中で移動します。

" +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "%1 (%2) はウィジェットではありません" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "選択したアイテムを下に移動

アイテムはその階層レベルの中で移動します。

" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' は関数ではありません" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "左に移動" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "予期していた値" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" -msgstr "選択したアイテムを一つ上に移動

これはアイテムのサブアイテムのレベルも変更します。

" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "ゼロ除算" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "右に移動" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "関数 '%1': %2" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" -msgstr "選択したアイテムを一つ下に移動

これはアイテムのサブアイテムのレベルも変更します。

" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "パラメータが足りません" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "列のプロパティ" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "パラメータが多すぎます" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "選択した列のピックスマップを削除" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "ウィジェット関数: '%1.%2': %3" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" -msgstr "選択した列のピックスマップファイルを選択

ピックスマップはリストビューのヘッダに表示されます。

" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "%1 はウィジェットではありません" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "列のテキストを入力" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "変数 '%1' の後に予期せぬシンボル" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

The text will be displayed in the header of the listview.

" -msgstr "選択した列のテキストを入力

テキストはリストビューのヘッダに表示されます。

" +"Expected '%1'

Possible cause of the error is having a variable with " +"the same name as a widget" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "クリック可能(&B)" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "'%1' がありませんでした。" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "予期していた変数" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "このオプションをチェックすると、選択された列はヘッダの上でマウスのクリックに反応します。" +"Sets information about the application. This is the first method that must " +"me called, any addition to the dialog done before initialization will be " +"ignored." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "サイズ変更可能(&S)" +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "作者を追加します。必要なのは名前だけです。" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "このオプションをチェックしたら列の幅はサイズ変更可能になります。" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "翻訳者を追加します。必要なのは名前だけです。" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "列を削除" +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "短い説明文を設定します。" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "選択した列を削除" +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "バグを報告するメールアドレスを設定します。" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" -msgstr "選択したアイテムを下に移動

一番上の行がリストの中で最初の行になります。

" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "列を追加" +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +msgid "Returns the set version string." +msgstr "設定されたバージョン文字列を返します。" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

" -msgstr "新しい列を作成

新しい列はリストの最後 (右) に追加され、上下ボタンを使って移動させることができます。

" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "アクティブなウィジェットの名前を返します。" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" -msgstr "選択したアイテムを上に移動

一番上の列がリストの中で最初の列になります。

" +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "シェルプロセスの起動に失敗しました。" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "列のリスト" +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "プレビューウィンドウ" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "フォントがボールドであれば true を返します。" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls " +"to restore must be made to clear it." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "選択したアイテムのテキストを変更" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" +"ダイアログの標準のフォントを設定します。ファミリ、サイズ、スタイルに関するそ" +"の他のオプションを指定します。" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "フォントファミリを返します。" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "フォントサイズをポイントで返します。" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "フォントがボールドであれば true を返します。" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "フォントがイタリックであれば true を返します。" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "編集しかけのテキストを消去" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " +"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use " +"-1 for index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to " +"the end." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " +"execute method will be run when this item is selected." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "作者を追加します。必要なのは名前だけです。" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "翻訳者を追加します。必要なのは名前だけです。" +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "短い説明文を設定します。" +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "バグを報告するメールアドレスを設定します。" +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +#: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -msgid "Returns the set version string." -msgstr "設定されたバージョン文字列を返します。" +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "タブ順序ツールを選択します" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "タブ順序ツールを選択します" #: widgets/table.cpp:58 msgid "" @@ -3813,8 +3359,8 @@ msgstr "" #: widgets/table.cpp:60 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
Not " +"guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:61 @@ -3824,20 +3370,20 @@ msgstr "指定されたインデックスのアイテムを削除します。" #: widgets/table.cpp:62 msgid "" -"Select the column with the zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Select the column with the zero based index.
Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:63 msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Set the column read only using zero based index.
Not guaranteed to " +"have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:64 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Set the row read only using zero based index.
Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:65 @@ -3855,64 +3401,49 @@ msgstr "指定されたインデックスにあるアイテムのテキストを msgid "Returns the text of the header for the row index" msgstr "指定されたインデックスにあるアイテムのテキストを返します。" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "" +"指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." msgstr "" +"指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." msgstr "" +"指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." msgstr "" +"指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "現在のダイアログを保存" -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "タブ順序ツールを選択します" -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 -msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." -msgstr "ダイアログの標準のフォントを設定します。ファミリ、サイズ、スタイルに関するその他のオプションを指定します。" - -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "フォントファミリを返します。" - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "フォントサイズをポイントで返します。" - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "フォントがボールドであれば true を返します。" - -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "フォントがイタリックであれば true を返します。" - #: widgets/textedit.cpp:56 #, fuzzy msgid "Set widget modified status." @@ -3921,14 +3452,14 @@ msgstr "ウィジェットの内容を設定します。" #: widgets/textedit.cpp:57 msgid "" "Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this " +"data in real time into a script." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy " +"case sensitive search and forward or backward." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:60 @@ -3957,26 +3488,14 @@ msgstr "" msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "選択したアイテムのテキストを変更" - -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "ツールボックスにウィジェットを追加し、ウィジェットのインデックスを返します。" +msgstr "" +"ツールボックスにウィジェットを追加し、ウィジェットのインデックスを返します。" #: widgets/toolbox.cpp:41 msgid "Returns the name of the active widget." @@ -3984,8 +3503,8 @@ msgstr "アクティブなウィジェットの名前を返します。" #: widgets/toolbox.cpp:42 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if " +"no such widget was found." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:43 @@ -4009,1375 +3528,1678 @@ msgstr "与えられたインデックスを持つウィジェットを返しま #: widgets/toolbox.cpp:51 msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "ウィジェットのインデックスを返します。ウィジェットがツールボックスの一部でなければ -1 を返します。" - -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "シェルプロセスの起動に失敗しました。" - -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "タブ順序ツールを選択します" - -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "タブ順序ツールを選択します" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "関連したテキストは不正な状態" +msgstr "" +"ウィジェットのインデックスを返します。ウィジェットがツールボックスの一部でな" +"ければ -1 を返します。" -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Kommander %{APPNAME} プラグイン" + +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" +#: editor/actioneditor.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "アクションを編集" -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" +#: editor/actioneditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "新規アクションを作成" -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" +#: editor/actioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "現在のアクションを削除" -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" +#: editor/actioneditor.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "現在のアクションを接続" + +#: editor/assoctexteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "テキストを編集" + +#: editor/assoctexteditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "ウィジェット(&W):" + +#: editor/assoctexteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "テキスト(&T):" + +#: editor/assoctexteditor.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "関数(&F)..." + +#: editor/assoctexteditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "ウィジェット(&D):" + +#: editor/assoctexteditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "ファイル(&L)..." + +#: editor/choosewidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "ウィジェットを選択" + +#: editor/choosewidget.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "検索:" + +#: editor/connectioneditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "接続を編集" -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +#: editor/connectioneditor.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections

Add and remove connections in the current form .

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect-" +"button to create a connection.

Select a connection from the list then " +"press the Disconnect-button to delete the connection.

" msgstr "" +"接続を編集

現在のフォームに接続を追加/削除します。

接続を追加" +"するには、シグナルとスロットを選択してから「接続」ボタンをクリックします。

接続を削除するには、リストから接続を選択してから「切断」ボタンをクリック" +"します。

" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "現在のダイアログを保存" +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "送信者" -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "タブ順序ツールを選択します" +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "シグナル" -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "アクティブなウィジェットの名前を返します。" +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "受信者" -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "編集しかけのテキストを消去" +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "スロット" -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "フォントがボールドであれば true を返します。" +#: editor/connectioneditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "送信側と受信側の間の接続を表示する" -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: editor/connectioneditor.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." +"A list of slots for the receiver.

The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list." msgstr "" +"受信者のスロット一覧。

表示されているスロットは、シグナルリストで現" +"在選択されているシグナルの引数とマッチする引数を持ったスロットのみです。" -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." -msgstr "" +#: editor/connectioneditor.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of signals that the widget emits." +msgstr "ウィジェットが出すシグナルのリストを表示" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "エラー" +#: editor/connectioneditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "シグナル(&G)" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "不正な文字: '%1'" +#: editor/connectioneditor.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "スロット(&S):" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" +#: editor/connectioneditor.ui:217 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "切断(&D)" + +#: editor/connectioneditor.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "%1 (%2) はウィジェットではありません" +#: editor/connectioneditor.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "選択された接続を削除します" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' は関数ではありません" +#: editor/connectioneditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "選択された接続を削除します。" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "予期していた値" +#: editor/connectioneditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "ゼロ除算" +#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98 +#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109 +#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158 +#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597 +#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111 +#: editor/wizardeditor.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "ダイアログを閉じてすべての変更を適用します。" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "関数 '%1': %2" +#: editor/connectioneditor.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "パラメータが足りません" +#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112 +#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137 +#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196 +#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611 +#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139 +#: editor/wizardeditor.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "ダイアログを閉じてすべての変更を破棄します。" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "パラメータが多すぎます" +#: editor/connectioneditor.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "接続(&T):" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "ウィジェット関数: '%1.%2': %3" +#: editor/connectioneditor.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "接続(&N)" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "%1 はウィジェットではありません" +#: editor/connectioneditor.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "変数 '%1' の後に予期せぬシンボル" +#: editor/connectioneditor.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "接続を作成" -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"
" -"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" +#: editor/connectioneditor.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "シグナルとスロット間の接続を作成します。" -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "'%1' がありませんでした。" +#: editor/createtemplate.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "テンプレート名(&N):" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "予期していた変数" +#: editor/createtemplate.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "新規テンプレートの名前" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "@execBegin ... @execEnd ブロックが閉じられていません。" +#: editor/createtemplate.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "新規テンプレートの名前を入力" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "@forEach ... @end ブロックが閉じられていません。" +#: editor/createtemplate.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "新規テンプレートのクラス" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "閉じられていない @if ... @endif ブロック。" +#: editor/createtemplate.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "テンプレートの基底クラスとして使用されるクラス名を入力" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "閉じられていない @switch ... @end ブロック。" +#: editor/createtemplate.ui:142 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "作成(&R)" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "未知のウィジェット: @%1." +#: editor/createtemplate.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "新規テンプレートを作成" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "無限ループ: @%2 の中で @%1 を呼び出しました。" +#: editor/createtemplate.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "ダイアログを閉じる" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "@%1 のスクリプトは空です。" +#: editor/createtemplate.ui:178 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "テンプレートの基底クラス(&B):" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
%1
" -msgstr "以下のシェルプロセスの起動に失敗しました
%1
" +#: editor/formsettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "フォームの設定" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#: editor/formsettings.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Line %1: %2.\n" +"Form Settings

Change settings for the form. Settings like " +"Comment and Author are for your own use and are not required." msgstr "" -"行数 %1: %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "未知のスペシャル: '%1'。" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "DCOP コール '%1' の丸かっこが合っていません。" +"フォームの設定

フォームの設定を変更します。「コメント」や「作者」は" +"必須ではありません。必要な場合に使ってください。

" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "DCOP コール '%1' に不正な引数がありました。" +#: editor/formsettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "レイアウト(&Y)" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "DCOP クエリを実行しようとしましたが、失敗しました。" +#: editor/formsettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "標準マージン(&G):" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP 返り型 %1 はまだ実装されていません。" +#: editor/formsettings.ui:166 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "標準の間隔(&E):" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "継続し、次のエラーを無視" +#: editor/formsettings.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "フォームに関するコメントを入力してください。" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

%2" -msgstr "ウィジェット %1 でエラー:

%2" +#: editor/formsettings.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "コメント(&M):" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"ウィジェット %1 でエラー:\n" -" %2\n" +#: editor/formsettings.ui:238 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "ライセンス(&L):" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "'%1' の後の丸かっこが合っていません。" +#: editor/formsettings.ui:249 editor/formsettings.ui:282 +#: editor/formsettings.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "あなたの名前を入力してください" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "'%1' の引数の引用符が合っていません。" +#: editor/formsettings.ui:252 editor/formsettings.ui:285 +#: editor/formsettings.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "あなたの名前を入力してください。" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "未知の関数グループ: '%1'" +#: editor/formsettings.ui:260 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "バージョン(&V):" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "未知の関数: グループ '%2' の '%1'" +#: editor/formsettings.ui:271 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "作者(&U):" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "未知のウィジェット関数: '%1'" +#: editor/functions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "関数ブラウザ" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

Correct syntax is: %4" -msgstr "'%1' の引数が足りません (%3 の代わりに %2)。

正しい文法: %4" +#: editor/functions.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "説明:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" -msgstr "'%1' の引数が多すぎます (%3 の代わりに %2)。

正しい文法: %4" +#: editor/functions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "グループ(&G):" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "複製を作成しないならアイテムを挿入します。" +#: editor/functions.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "関数(&F):" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "ウィジェットに関連したスクリプトを返します。これは一般的ではない拡張機能です。" +#: editor/functions.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "パラメータ(&P)" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "ウィジェットに関連付けられたスクリプトの実行を停止します。" +#: editor/functions.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "引数3" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "テーブルのセルのテキストを返す。" +#: editor/functions.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "引数5" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "ボックスがチェックされていると 1 を返し、チェックされていないと 0 を返す。" +#: editor/functions.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "関数を挿入" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +#: editor/functions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "引数4" + +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" msgstr "" -"親ウィジェットの中に含まれる子ウィジェットのリストを返します。子ウィジェットに含まれるウィジェットを含むには recursive " -"パラメータを true に設定してください。" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "ウィジェットからすべての内容を削除します。" +#: editor/functions.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "引数1" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Get the column count" -msgstr "列を削除" +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "ウィジェット:" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "コンボボックスやリストボックスなどのウィジェット内のアイテム数を返す。" +#: editor/functions.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "引数6" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "現在の列のインデックスを返す。" +#: editor/functions.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "引数2" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "現在のアイテムのインデックスを返します。" +#: editor/functions.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "編集しかけのテキストを消去" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "現在の行のインデックスを返す。" +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "テキストを挿入(&T):" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "アイコンビューを編集" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"Edit Iconview

Add, edit or delete items in the icon view.

Click the New Item-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.

Select an item from the view and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the iconview.

" msgstr "" +"アイコンビューを編集

アイコンビューの中でアイテムの追加、編集、削除" +"を行います。

「新規アイテム」ボタンをクリックして新規アイテムを作成し" +"てから、テキストを入力してピックスマップを選択してください。

アイテムを" +"削除するには、ビューからアイテムを選択して、「アイテムを削除」ボタンをクリッ" +"クしてください。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "column で指示された場所に、新規列 (または count 個の新規列) を挿入します。" +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "アイコンビューのすべてのアイテム" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "index の位置にアイテムを挿入します。" +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "新規アイテム(&N)" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "index の位置に (EOL で区切られた) 複数のアイテムを挿入します。" +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "アイテムを追加" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "row で指示された場所に、新規行 (または count 個の新規行) を挿入。" +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "アイコンビューに新規アイテムを作成" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "指定されたインデックスにあるアイテムのテキストを返します。" +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "アイテムを削除(&D)" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "ツリー中の現在のアイテムの深さを返します。ルートにあるアイテムは深さ 0 です。" +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "アイテムを削除" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "指定されたアイテムまでのツリー中のパスをスラッシュで区切って返します。" +#: editor/iconvieweditor.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "選択したアイテムを削除" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "指定されたインデックスを持つ列 (または連続する count 個の列) を削除します。" +#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "アイテムのプロパティ(&I)" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "指定されたインデックスのアイテムを削除します。" +#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 +#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 +#: editor/multilineeditor.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "テキスト(&T):" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "指定されたインデックスを持つ行 (または連続する count 個の行) を削除します。" +#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 +#: editor/listvieweditor.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "テキストを変更" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "選択したアイテムのテキストを変更" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "ウィジェットに関連したスクリプトを設定します。これは一般的ではない拡張機能です。" +#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 +#: editor/listvieweditor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "ピックスマップ(&P):" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "ウィジェットを有効/無効にします。" +#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 +#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 +#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "ラベル4" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "テーブルのセルのテキストを設定" +#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 +#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 +#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "ピックスマップを削除" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "テーブルのセルにウィジェットを挿入します。" +#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "選択したアイテムのピックスマップを削除" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "セルに挿入されたウィジェットの名前を返します。セルにウィジェットがない場合や、ウィジェットの種類が不明な場合は、空の文字列を返します。" +#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 +#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 +#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "ピックスマップを選択" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "チェックボックスを入/切します。" +#: editor/iconvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "現在のアイテムのピックスマップファイルを選択" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "column のキャプションを設定。" +#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 +#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 +#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "すべての変更を適用" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" +#: editor/listboxeditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "リストボックスを編集" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -#, fuzzy +#: editor/listboxeditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" +"Edit Listbox

Add, edit or delete items in the listbox.

Click " +"the New Item-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.

Select an item from the list and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the list.

" +msgstr "" +"リストボックスを編集

リストボックスにアイテムを追加、編集、削除しま" +"す。

新規アイテムを追加するには、「新規アイテム」ボタンをクリックしてリ" +"ストボックスを作成し、テキストを入力してピックスマップを選択します。

ア" +"イテムを削除するには、リストからアイテムを選択し「アイテムを削除」ボタンをク" +"リックします。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "最大数値を設定" +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "アイテムのリスト" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "選択したアイテムのピックスマップファイルを選択" + +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "選択したアイテムのテキストを変更" + +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" msgstr "" -"指定されたアイコンに指定されたインデックスのピックスマップを設定します。すべてのアイテムにピックスマップを設定するには index = -1 " -"を使用してください。" +"新規アイテムを追加

新規アイテムはリストの最後に追加されます。

" + +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "選択したアイテムを削除" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "行 row のキャプションを設定。" +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "上に移動" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "指定されたテキストまたは指定されたテキストを含むアイテムを選択" +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "選択したアイテムを上に移動" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "ウィジェットの内容を設定します。" +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "下に移動" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "ウィジェットを表示/隠します。" +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "選択したアイテムを下に移動" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "ウィジェットの内容を返します。" +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "追加(&A)" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "ウィジェットのタイプ (クラス) を返します。" +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "名前変更(&N)" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "リストビューを編集" + +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +"Edit Listview

Use the controls on the Items-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the Columns-tab.

Click the New " +"Item-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

Select an item from the list and click the Delete Item-button to " +"remove the item from the list.

" msgstr "" +"リストビューを編集

リストビュー中のアイテムを追加、編集、削除するに" +"は、「アイテム」タブにあるコントロールを使用します。リストビューの行の設定を" +"変更するには、「列」タブにあるコントロールを使ってください。

新規アイテ" +"ムを追加するには、「新規アイテム」ボタンをクリックしてアイテムを作成してか" +"ら、テキストを入力してピックスマップを選んでください。

アイテムを削除す" +"るには、リストからアイテムを選択して、「アイテムを削除」ボタンをクリックして" +"ください。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" msgstr "" +"選択したアイテムを削除

すべてのサブアイテムも削除されます。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "フォントがボールドであれば true を返します。" +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "アイテムのプロパティ(&P)" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "背景色を使用します。" +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "ピックスマップ(&X):" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +"Change the text of the item.

The text will be changed in the " +"current column of the selected item.

" msgstr "" +"アイテムのテキストを変更

選択したアイテムの現在の行でテキストを変更" +"します。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "See if widget has been modified." +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "列を変更" + +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column.

The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column

" msgstr "" +"現在の列を選択

現在の列のアイテムのテキストとピックスマップが変更さ" +"れます。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "列(&M):" + +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, no-c-format msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Delete the selected item's pixmap.

The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.

" msgstr "" -"現在のウィジェットの中身を返します。これはかつてウィジェット A の中で、ウィジェット A の中身をウィジェット B " -"に返すのに必要でした。新しい方法では、未変更のテキストを得る場合、B の中で、@A の代わりに @A.text を使います。" +"選択したアイテムのピックスマップを削除

選択したアイテムの現在の列に" +"あるピックスマップを削除します。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, no-c-format msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Select a pixmap file for the item.

The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.

" msgstr "" -"選択されたテキストか、現在のアイテムのテキストを返します。これは @mywidget.selected によって将来廃止されます。" +"アイテムのピックスマップファイルを選択

選択したアイテムの現在の列に" +"あるピックスマップを変更します。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, no-c-format msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Adds a new item to the list.

The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.

" msgstr "" -"なにもしません。これは、例えば、CheckBox か RadioButton が値を返さないといけない状況下で、返す値がない場合に便利です。@null " -"を使うことで、空であることからエラーが発生することを防げます。" +"リストに新規アイテムを追加

アイテムはリストの一番上に挿入され、上下" +"ボタンを使って移動させることができます。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "現在のプロセスの pid (プロセス ID) を返します。" +#: editor/listvieweditor.ui:268 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "新規サブアイテム(&S)" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 +#: editor/listvieweditor.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "サブアイテムを追加" + +#: editor/listvieweditor.ui:274 +#, no-c-format msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." -msgstr "現在のプロセスの DCOP 識別子を返します。これは kmdr-executor-@pid の短縮形です。" +"Create a new sub-item for the selected item.

New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.

" +msgstr "" +"選択したアイテムの新規サブアイテムを作成

新規サブアイテムはサブアイ" +"テムのリストの一番上に挿入され、新しいレベルは自動的に作成されます。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "親 Kommander ウィンドウの pid を返します。" +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up.

The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.

" +msgstr "" +"選択したアイテムを上に移動

アイテムはその階層レベルの中で移動しま" +"す。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "標準エラーに text を出力します。" +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down.

The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.

" +msgstr "" +"選択したアイテムを下に移動

アイテムはその階層レベルの中で移動しま" +"す。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "標準出力に text を出力します。" +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "左に移動" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, no-c-format msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +"Move the selected item one level up.

This will also change the " +"level of the item's sub-items.

" msgstr "" -"スクリプトブロックを実行します。シェルが指定されない場合、Bash " -"を使用します。スクリプトアクションが普通ない、ボタン以外のウィジェットで主に使用されます。シェルへのフルパスは必要ありませんが、ポータビリティを考慮した場合奨励" -"されます。" -"

もしボタン内で使用された場合、別スクリプト言語の使用を可能にし、メインのスクリプトに値を返しますが、予期せぬ結果を招くかもしれません。" +"選択したアイテムを一つ上に移動

これはアイテムのサブアイテムのレベル" +"も変更します。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "右に移動" + +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, no-c-format msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." -msgstr "環境変数 (シェル) の値を返します。名前に $ を使用しないでください。例えば @env(PATH) です。" +"Move the selected item one level down.

This will also change the " +"level of the item's sub-items.

" +msgstr "" +"選択したアイテムを一つ下に移動

これはアイテムのサブアイテムのレベル" +"も変更します。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "外部シェルコマンドを実行します。" +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "列(&L)" -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "式を解読し、計算された値を返します。" +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "列のプロパティ" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
Old" -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@end
" -"
New" -"
foreach i in MyArray do" -"
//i = key, MyArray[i] = val" -"
end " -msgstr "" -"ループを実行します。items リスト (EOL で区切られた文字列) からの値が変数に代入されます。" -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@endif
" +#: editor/listvieweditor.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "選択した列のピックスマップを削除" -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -#, fuzzy +#: editor/listvieweditor.ui:457 +#, no-c-format msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
Old" -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
" -"
New" -"
for i=0 to 20 step 5 do" -"
debug(i)" -"
end
." -msgstr "" -"ループを実行します。変数は start に設定され、ループを一回回るごとに step が加算されます。値が end " -"より大きくなったとき、ループは終了します。" -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
." +"Select a pixmap file for the selected column.

The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.

" +msgstr "" +"選択した列のピックスマップファイルを選択

ピックスマップはリスト" +"ビューのヘッダに表示されます。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "グローバル変数の値を返します。" +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "列のテキストを入力" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, no-c-format msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." -msgstr "文字列を現在の言語に翻訳します。GUI中のテキストは自動的に翻訳用に抽出されます。" +"Enter the text for the selected column.

The text will be displayed " +"in the header of the listview.

" +msgstr "" +"選択した列のテキストを入力

テキストはリストビューのヘッダに表示され" +"ます。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

OldClose with @endif

" -"

New" -"
if val == true then" -"
// do op" -"
elseif cond" -"
// second chance" -"
else" -"
// cond failed" -"
endif

" -msgstr "式が真 (0 以外の数詞、または空でない文字列) のとき、ブロックを実行します。

@endif で閉じること。

" +#: editor/listvieweditor.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "クリック可能(&B)" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: editor/listvieweditor.ui:496 +#, no-c-format msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"別の Kommander " -"ダイアログを実行します。パスが指定されない場合、現在のダイアログディレクトリを使用します。引数は名前付き引数として指定でき、新しいダイアログではグローバル変数と" -"して現れます。例えば、var=val" +"このオプションをチェックすると、選択された列はヘッダの上でマウスのクリックに" +"反応します。" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "このダイアログの設定を設定ファイルから読み出します。" +#: editor/listvieweditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "サイズ変更可能(&S)" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 -msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." -msgstr "グローバル変数の値を設定します。グローバル変数は Kommander ウィンドウが閉じられるまで存在します。" +#: editor/listvieweditor.ui:507 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "このオプションをチェックしたら列の幅はサイズ変更可能になります。" -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "このダイアログの設定を設定ファイルに保存します。" +#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "列を削除(&D)" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: editor/listvieweditor.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "列を削除" + +#: editor/listvieweditor.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "選択した列を削除" + +#: editor/listvieweditor.ui:540 +#, no-c-format msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"Move the selected item down.

The top-most column will be the first " +"column in the list.

" msgstr "" -"switch ブロックのはじまり。後に続く case の値が、expression と比較されます。" -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"選択したアイテムを下に移動

一番上の行がリストの中で最初の行になりま" +"す。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "外部DCOP呼び出しを実行します。" +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "新しい列(&N)" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "行末にコメントを追加。Kommander はこれを解読しません。" +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "列を追加" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +"Create a new column.

New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.

" msgstr "" +"新しい列を作成

新しい列はリストの最後 (右) に追加され、上下ボタンを" +"使って移動させることができます。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:446 +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +"Move the selected item up.

The top-most column will be the first " +"column in the list.

" msgstr "" +"選択したアイテムを上に移動

一番上の列がリストの中で最初の列になりま" +"す。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "送信側のシグナルと受信側のスロットを接続" +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "列のリスト" -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "送信側のシグナルと受信側のスロットの接続を切断" +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "複数行を編集" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit

Enter the text and click the OK-Button " +"to apply the changes.

" msgstr "" +"複数行を編集

テキストを入力して「OK」ボタンをクリックすると変更が適" +"用されます。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "" +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "ここにテキストを入力してください" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "新規ファイル" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +"New Form

Select a template for the new form and click the OK-" +"button to create it.

" msgstr "" +"新規フォーム

新規フォームのテンプレートを選択してから「OK」ボタンを" +"クリックして作成してください。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "配列内のすべての値を、行末記号で区切られたリストとして返す。" +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "選択したテンプレートを使用して新規フォームを作成" + +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "新規フォームを作成せずにダイアログを閉じる" + +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "利用可能なテンプレートのリストを表示" + +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "パレットを編集" -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "配列内のすべてのキーを、行末記号で区切られたリストとして返す。" +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "パレットを生成" -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "配列からすべての要素を削除します。" +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D効果:" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "配列中の要素の数を返します。" +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "色を選択" -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "指定されたキーに関連した値を返します。" +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "生成したパレットの効果色を選択" -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "指定されたキーの要素を配列から削除します。" +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "背景(&G):" -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "配列に、指定されたキーと値を持つ要素を追加します。" +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "生成したパレットの背景色を選択" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"文字列中のすべての要素を配列に追加します。文字列は キー\\t値\\n のフォーマットでなければなりません。" +#: editor/paletteeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "パレットの調整(&T)..." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"
key\\tvalue\\n
format." -msgstr "" -"配列中のすべての要素を" -"
キー\\t値\\n
のフォーマットで返します。" +#: editor/paletteeditor.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "パレットを選択(&P):" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "アクティブなパレット" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "指定されたキーを持つ要素を配列から削除します。" +#: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "アクティブでないパレット" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "無効になっているパレット" -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "パレットの調整" -#: plugin/specialinformation.cpp:496 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:44 +#, no-c-format msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." +"Edit Palette

Change the current widget or form's palette.

Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.

" msgstr "" +"パレットを編集

現在のウィジェットまたはフォームのパレットを変更しま" +"す。

生成されたパレットを使用するか、それぞれの色グループと色役割から色" +"を選択してください。

パレットはプレビューセクションの中で異なるウィ" +"ジェットレイアウトでテストすることができます。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:498 -msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "自動" -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "配列中の要素の数を返します。" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "アクティブなパレットから非アクティブなパレットを生成" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "配列中の要素の数を返します。" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "アクティブなパレットから無効なパレットを生成" -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "編集しかけのテキストを消去" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "主要な色役割(&R)" -#: plugin/specialinformation.cpp:506 -msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "背景" -#: plugin/specialinformation.cpp:508 -msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "前景" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "ボタン" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "ベース" -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "明るいテキスト" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "ボタンテキスト" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "強調表示" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "強調表示テキスト" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "リンク" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "文字列中の文字数を返します。" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "既に訪れたリンク" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "指定された部分列を含む文字列かどうかチェックします。" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "主要な色役割を選択" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "文字列中の部分列の位置を返します。見つからなければ -1 を返します。" +"Select a color role.

Available central color roles are:

    " +"
  • Background - general background color.
  • Foreground - general " +"foreground color.
  • Base - used as the background color for example, " +"for text entry widgets; it is usually white or another light color.
  • " +"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as " +"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
  • Button - general button background " +"color; useful where buttons need a background different from Background, as " +"in the Macintosh style.
  • ButtonText - a foreground color used with " +"the Button color.
  • Highlight - a color used to indicate a selected " +"or highlighted item.
  • HighlightedText - a text color that contrasts " +"to Highlight.
  • BrightText - a text color that is very different " +"from Foreground and contrasts well with, for example, black.

" +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "文字列中の部分文字列の位置を返します。見つからなければ -1 を返します。文字列は後ろ向きに検索されます。" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "ピックスマップを選択(&X):" -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "指定されたインデックスにあるアイテムのテキストを返します。" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:310 editor/preferences.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "ピックスマップを選択" -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "文字列の初めの n 文字を返します。" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "選択した主要な色役割のピックスマップファイルを選択" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "文字列の終わりの n 文字を返します。" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:335 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "色を選択(&S):" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "start から始まって、n 文字の文字列を返します。" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "選択した主要な色役割の色を選択" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "指定された部分文字列をすべて削除します。" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:375 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D シャドウエフェクト(&E)" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "指定された部分文字列のすべてを、指定された文字列で置換します。" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "ボタンの色から生成(&F):" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "文字列を大文字に変換します。" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "影の生成" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "文字列を小文字に変換します。" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "ボタンの色から 3D 効果色を計算させるには、これをチェックします。" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"二つの文字列を比較します。一致した場合、0 を返します。最初の文字列が先に現れる場合、-1 を返します。最初の文字列が後に現れる場合、1 を返します。" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "明るく" -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "文字列が空かどうかチェックします。" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "少し明るく" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "文字列が有効な数値かどうかチェックします。" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:431 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "中間" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "文字列の指定されたセクションを返します。" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "暗く" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." -msgstr "%1, %2, %3 を、それぞれ arg1, arg2, arg3 で置換した文字列を返します。" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "影" -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:448 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "3D 効果の色役割を選択" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 +#, no-c-format msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." +"Select a color effect role.

Available effect roles are:

    " +"
  • Light - lighter than Button color.
  • Midlight - between Button " +"and Light.
  • Mid - between Button and Dark.
  • Dark - darker " +"than Button.
  • Shadow - a very dark color.
" msgstr "" +"色効果の役割を選択してください。

以下の中から選択できます。

  • " +"明るく - ボタン色より明るく。
  • 少し明るく - ボタンと「明るく」の間。" +"
  • 中間 - ボタンと「暗く」の中間。
  • 暗く - ボタンよりは暗く。" +"
  • 影 - とても暗い色。
" -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "色を選択(&L):" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:534 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "選択した効果の色役割を選択" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." -msgstr "" +#: editor/pixmapfunction.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "ピックスマップを読み込むための引数を入力(&E):" -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" +#: editor/pixmapfunction.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 +#: editor/pixmapfunction.ui:573 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" + +#: editor/preferences.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "設定" + +#: editor/preferences.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" +"Preferences

Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.

" msgstr "" +"設定

Qt デザイナーの設定を変更します。一般設定のタブは必ずあります。" +"インストールされているプラグインによっては、他のタブがある場合もあります。" -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "指定されたファイルの中身を返します。" - -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "指定された文字列をファイルに書き出します。" +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "一般" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "指定された文字列をファイルの終わりに追加します。" +#: editor/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "背景(&U)" -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "カラーダイアログで色を選択" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "カラーダイアログを表示します。カラーを #RRGGBB フォーマットで返します。" +#: editor/preferences.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "色(&L)" -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "テキスト選択ダイアログを表示します。入力されたテキストを返します。" +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "背景色を使用する" -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "ユーザにパスワードを求めるダイアログを表示し、それを返します。" +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "背景色を使用します。" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "値選択ダイアログを表示します。入力された値を返します。" +#: editor/preferences.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "ピックスマップ(&P)" -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "浮動小数値選択ダイアログを表示します。入力された値を返します。" +#: editor/preferences.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "背景ピックスマップを使用する" -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "既存ファイル選択ダイアログを表示します。選択されたファイルを返します。" +#: editor/preferences.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "背景ピックスマップを使用します。" -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "ファイル保存選択ダイアログを表示します。選択されたファイルを返します。" +#: editor/preferences.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "ピックスマップファイルを選択します。" -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "ディレクトリ選択ダイアログを表示します。選択されたディレクトリを返します。" +#: editor/preferences.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "グリッドを表示(&G)" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "複数のファイルが選択可能なダイアログを表示します。選択されたファイルは、行末記号で区分けされて返されます。" +#: editor/preferences.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "グリッドを表示" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 +#: editor/preferences.ui:190 +#, no-c-format msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." +"Customize the grid appearance for all forms.

When Show Grid " +"is checked, all forms show a grid.

" msgstr "" +"すべてのフォームのグリッドの見た目をカスタマイズ

「グリッドを表示」" +"をチェックすると、すべてのフォームでグリッドを表示します。

" -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "グリッド(&I)" -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "警告ダイアログを表示し、最大3個までのボタンを表示します。選択されたボタン番号を返します。" +#: editor/preferences.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "グリッドに位置を合わせる(&A)" -#: plugin/specialinformation.cpp:613 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "質問ダイアログを表示し、最大3個までのボタンを表示します。選択されたボタン番号を返します。" +#: editor/preferences.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "グリッドに位置を合わせる" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: editor/preferences.ui:227 +#, no-c-format msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "kmdr プラグインはインストールされたプラグインを管理する Kommander ダイアログシステムのコンポーネントの一つです。" +"Customize the grid-settings for all forms.

When Snap to Grid " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.

" +msgstr "" +"すべてのフォームのグリッドの設定をカスタマイズ

「グリッドに位置を合" +"わせる」をチェックすると、ウィジェットは X/Y 解像度を利用してグリッドに位置を" +"合わせます。

" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "指定されたライブラリを登録" +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "グリッドの分解能" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "指定されたライブラリを削除" +#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms.

When Show Grid is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.

" +msgstr "" +"すべてのフォームのグリッドの設定をカスタマイズ

「グリッドを表示」を" +"チェックすると、X/Y 解像度を利用してグリッドがすべてのフォーム上に表示されま" +"す。

" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "すべてのプラグインをチェックして、欠けているものを削除" +#: editor/preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "グリッド-&X:" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "インストールされたプラグインを一覧表示" +#: editor/preferences.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "グリッド-&Y:" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander プラグインマネージャ" +#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"このオプションをチェックすると Qt デザイナーの起動時にスプラッシュスクリーン" +"を表示します。" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "プラグイン '%1' の追加でエラー" +#: editor/preferences.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "一般(&N)" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "プラグイン '%1' の削除でエラー" +#: editor/preferences.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "起動時に前回のワークスペースを復元(&W)" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "最新の状態に更新" +#: editor/preferences.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "前回のワークスペースを復元" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Kommander プラグインを追加" +#: editor/preferences.ui:361 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"このオプションをチェックすると、次回 Qt デザイナーの起動時に現在のワークス" +"ペース設定を復元します。" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" -msgstr "Kommander プラグイン
%1を読み込めません
" +#: editor/preferences.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "起動時にスプラッシュスクリーンを表示(&S)" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "プラグインを追加できません" +#: editor/preferences.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "スプラッシュスクリーンを表示" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "プレビューでのデータベースの自動編集を無効にする(&B)" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." +#: editor/preferences.ui:397 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "ドキュメントパス(&D):" + +#: editor/preferences.ui:422 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the documentation.

You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.

" msgstr "" +"ドキュメントのパスを入力

環境変数をパス名の始めの部分使用することが" +"できます。

" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Kommander %{APPNAME} プラグイン" +#: editor/preferences.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "パスを選択" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "ダイアログを作成できません。" +#: editor/preferences.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "ドキュメントパスを探す" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" -msgstr "Kommander ファイル
%1
は存在しません。
" +#: editor/preferences.ui:451 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "ツールバー(&T)" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"このファイルには .kmdr 拡張子がありません。安全のため、Kommander は実体がはっきりした Kommander " -"スクリプトしか実行しません。" +#: editor/preferences.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "大きなアイコンを表示(&B)" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "間違った拡張子" +#: editor/preferences.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "大きなアイコン" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"このダイアログは /tmp ディレクトリで実行されています。これは KMail " -"の添付ファイルからか、またはウェブページから実行された可能性があります。" -"

このダイアログに含まれるすべてのスクリプトはあなたのホームディレクトリへの書き込み権限があります。" -"そのようなダイアログを実行するのは危険な可能性があります。" -"

本当に続けますか?" +#: editor/preferences.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "これをチェックするとツールバーの中で大きなアイコンを使用します。" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "実行を強制" +#: editor/preferences.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "テキストラベルを表示(&E)" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "テキストラベル" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "エグゼキュータは Kommander ダイアログシステムのコンポーネントで、引数または標準入力で指定された kmdr ファイルを実行します。" +#: editor/preferences.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "これをチェックするとツールバーの中でテキストラベルを使用します。" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "標準入力からダイアログを読み込む" +#: editor/previewwidget.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "プレビューウィンドウ" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "指定されたカタログを翻訳するのに使用する" +#: editor/previewwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ButtonGroup" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander エグゼキュータ" +#: editor/previewwidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"エラー: ダイアログが指定されていません。標準入力からダイアログを 読み込むには --stdin オプションを使用してください。\n" +#: editor/previewwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "配列中のすべての値を EOL で区切られたリストで返します。" +#: editor/previewwidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "配列中のすべてのキーを EOL で区切られたリストで返します。" +#: editor/previewwidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ButtonGroup2" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "配列からすべての要素を削除します。" +#: editor/previewwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "配列の中の要素の数を返します。" +#: editor/previewwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "指定されたキーに関連した値を返します。" +#: editor/previewwidget.ui:175 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "指定されたキーを持つ要素を配列から削除します。" +#: editor/previewwidget.ui:181 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "指定されたキーと値を持つ要素を配列に追加します" +#: editor/previewwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" -#: executor/register.cpp:73 +#: editor/previewwidget.ui:244 +#, no-c-format msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" msgstr "" -"文字列中のすべての要素を配列に追加します。文字列は 鍵>\\t値\\n のフォーマットである必要があります。" +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"配列中のすべての要素を 鍵>\\t値\\n のフォーマットで返します。" +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "テーブルを編集" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"Move the selected item up.

The top-most column will be the first " +"column of the list.

" msgstr "" +"選択したアイテムを上に移動。

最上位の列がリストの一番最初の列。

" -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "指定されたキーを持つ要素を配列から削除します。" - -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "文字列中の文字数を返します。" - -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "文字列が指定された部分列を含むかどうかチェックします。" - -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "文字列中の部分列の位置を返します。見つからなければ -1 を返します。" - -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "文字列の最初から n 文字を返します。" +"Move the selected item down.

The top-most column will be the first " +"column of the list.

" +msgstr "" +"選択したアイテムを下に移動。

最上位の列がリストの一番最初の列。

" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "文字列の最後から n 文字を返します。" +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "テーブル:" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "指定された位置から始まる文字列の部分列を返します。" +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "ラベル(&L):" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "指定された部分文字列のすべてを置換します。" +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "ピックスマップ:" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "指定された部分文字列のすべてを、指定された文字列で置換します。" +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "フィールド(&F):" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "文字列を大文字に変換します。" +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "<テーブルなし>" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "文字列を小文字に変換します。" +#: editor/tableeditor.ui:406 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "行(&R)" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "二つの文字列を比較します。もし一致すれば 0 を、初めのものが小さければ -1 を、初めのものが大きければ 1 を返します。" +#: editor/tableeditor.ui:496 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "新しい行(&N)" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "文字列が空かどうかチェックします。" +#: editor/tableeditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "行を削除(&D)" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "文字列が有効な数値かどうかチェックします。" +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 editor/templates/Tab_Dialog.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "タブ" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "指定されたファイルの内容を返します。" +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "指定された文字列をファイルに書き出します。" +#: editor/wizardeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "ウィザードページの編集" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "指定された文字列をファイルの末尾に追加します。" +#: editor/wizardeditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "ウィザードページ:" #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "情報ダイアログを表示します。" -- cgit v1.2.1