From b370f6cb31d2c6811c15e5f3ac2d2881ac1f513c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate The %1 format may not be able to preserve all of the image's color "
-"information. Are you sure you want to save in this format? The %1 format may not be able to preserve all of the image's "
+"color information. Are you sure you want to save in this format? %1 フォーマットでは、すべての色情報を保存できない可能性があります。 それでもこのフォーマットで保存しますか? %1 フォーマットでは、すべての色情報を保存できない可能性がありま"
+"す。 それでもこのフォーマットで保存しますか? Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of "
-"color information. Any transparency will also be removed. Are you sure you want to save at this color depth? Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the "
+"loss of color information. Any transparency will also be removed. Are "
+"you sure you want to save at this color depth? 少ない色数の %1-bit で画像を保存すると、色情報が失われてしまいます。透過性も保存されません。 それでもこの色数で保存しますか? 少ない色数の %1-bit で画像を保存すると、色情報が失われてしまいます。透"
+"過性も保存されません。 それでもこの色数で保存しますか? KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
-"unexpectedly disappeared. This usually occurs if the application which was responsible for the "
-"clipboard contents has been closed. KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
+"unexpectedly disappeared. This usually occurs if the application which "
+"was responsible for the clipboard contents has been closed. データが予期せず消えてしまったため、KolourPaint はクリップボードの内容を貼り付けることができません。 これは、クリップボードの内容に関連するアプリケーションが閉じられてしまった場合にしばしば起こります。 データが予期せず消えてしまったため、KolourPaint はクリップボードの内容"
+"を貼り付けることができません。 これは、クリップボードの内容に関連するア"
+"プリケーションが閉じられてしまった場合にしばしば起こります。 To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed "
-"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint. You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity "
-"Control Center module Keyboard Shortcuts"
-". Alternatively, you may try the application "
-"KSnapshot. You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity "
+"Control Center module Keyboard "
+"Shortcuts. Alternatively, you may try the application KSnapshot. スクリーンショットを撮影するには、%1 キーを押します。そのスクリーンショットはクリップボードに入り、KolurPaint "
-"に貼り付けられるようになります。 「デスクトップのスクリーンショット」を撮影するためのショートカットは、TDE コントロールセンターの キーボードのショートカット で変更できます。 また、KSnapshot でも同じことができます。 スクリーンショットを撮影するには、%1 キーを押します。そのスクリーン"
+"ショットはクリップボードに入り、KolurPaint に貼り付けられるようになります。"
+"p> 「デスクトップのスクリーンショット」を撮影するためのショートカットは、"
+"TDE コントロールセンターの キーボードの"
+"ショートカット で変更できます。 また、KSnapshot でも同じことができます。 You do not appear to be running KDE. Once you have loaded KDE:"
-"
"
-"To acquire a screenshot, press %1"
-". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
-"paste it in KolourPaint.
Alternatively, you may try the application " -"KSnapshot.
" +"You do not appear to be running KDE.
Once you have loaded KDE:"
+"
To acquire a screenshot, press %1. The screenshot " +"will be placed into the clipboard and you will be able to paste it in " +"KolourPaint.
Alternatively, you may try the application " +"KSnapshot.
" msgstr "" -"TDE が実行されていないようです。
" -"まず TDE を実行して:"
-"
"
-"
スクリーンショットを撮影するには、%1 " -"キーを押します。そのスクリーンショットはクリップボードに入り、KolurPaint に貼り付けられるようになります。" -"
また、KSnapshot でも同じことができます。
" +"TDE が実行されていないようです。
まず TDE を実行して:"
+"
スクリーンショットを撮影するには、%1 キーを押します。" +"そのスクリーンショットはクリップボードに入り、KolurPaint に貼り付けられるよう" +"になります。
また、KSnapshot" +"a> でも同じことができます。
" #: kpmainwindow_help.cpp:183 msgid "Acquiring Screenshots" @@ -558,8 +591,7 @@ msgstr "クリア(&L)" msgid "&More Effects..." msgstr "詳細な効果(&M)..." -#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71 -#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#: kolourpaintui.rc:71 kolourpaintui.rc:149 kpmainwindow_image.cpp:160 #, no-c-format msgid "&Image" msgstr "画像(&I)" @@ -611,10 +643,20 @@ msgstr "%1%" msgid "Font Family" msgstr "フォントファミリ" +#: kpmainwindow_text.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "テキスト: フォントサイズ" + #: kpmainwindow_text.cpp:57 msgid "Bold" msgstr "ボールド" +#: kpmainwindow_text.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "テキスト: イタリック" + #: kpmainwindow_text.cpp:63 msgid "Underline" msgstr "下線" @@ -645,16 +687,13 @@ msgstr "ツールボックス" #: kpmainwindow_tools.cpp:525 msgid "" -"Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.
" -"Are you sure want to resize the image?
Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.
Are you sure want to resize the image?
画像サイズを %1x%2 に変更すると、大量のメモリを消費します。"
-"
それによって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
それでもサイズ変更しますか?
画像サイズを %1x%2 に変更すると、大量のメモリを消費します。
それに"
+"よって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
" +"それでもサイズ変更しますか?
Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.
" -"Are you sure you want to resize the text box?
Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.
Are you sure you want to resize the text box?
" +"qt>" msgstr "" -"テキストボックスのサイズを %1x%2 に変更すると、大量のメモリを消費します。"
-"
それによって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
それでもサイズ変更しますか?
テキストボックスのサイズを %1x%2 に変更すると、大量のメモリを消費しま"
+"す。
それによって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれ"
+"ません。
それでもサイズ変更しますか?
Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.
" -"Are you sure you want to resize the image?
Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.
Are you sure you want to resize the image?
画像サイズを %1x%2 に変更すると、大量のメモリを消費します。"
-"
それによって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
それでもサイズ変更しますか?
画像サイズを %1x%2 に変更すると、大量のメモリを消費します。
それに"
+"よって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
" +"それでもサイズ変更しますか?
Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " -"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.
" -"Are you sure you want to scale the image?
Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.
Are you sure you want to scale the image?
画像を %1x%2 に拡大すると、大量のメモリを消費します。"
-"
それによって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
それでも画像を拡大しますか?
画像を %1x%2 に拡大すると、大量のメモリを消費します。
それによっ"
+"て、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
それ" +"でも画像を拡大しますか?
Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.
" -"Are you sure you want to scale the selection?
Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.
Are you sure you want to scale the selection?
" +"qt>" msgstr "" -"選択範囲をを %1x%2 に拡大すると、大量のメモリを消費します。"
-"
それによって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
それでも選択範囲を拡大しますか?
選択範囲をを %1x%2 に拡大すると、大量のメモリを消費します。
それに"
+"よって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
" +"それでも選択範囲を拡大しますか?
Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.
" -"Are you sure you want to smooth scale the image?
Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.
Are you sure you want to smooth scale the image?" +"p>
画像を滑らかに %1x%2 に拡大すると、大量のメモリを消費します。"
-"
それによって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
それでも画像を拡大しますか?
画像を滑らかに %1x%2 に拡大すると、大量のメモリを消費します。
それ"
+"によって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。"
+"p>
それでも画像を拡大しますか?
Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.
" -"Are you sure you want to smooth scale the selection?
Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount " +"of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.
Are you sure you want to smooth scale the selection?" +"
選択範囲を滑らかに %1x%2 に拡大すると、大量のメモリを消費します。"
-"
それによって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
それでも選択範囲を拡大しますか?
選択範囲を滑らかに %1x%2 に拡大すると、大量のメモリを消費します。
"
+"それによって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。"
+"
それでも選択範囲を拡大しますか?
Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.
" -"Are you sure want to rotate the selection?
Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.
Are you sure want to rotate the selection?
選択範囲を %1x%2 に回転すると、大量のメモリを消費します。"
-"
それによって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
それでも選択範囲を回転しますか?
選択範囲を %1x%2 に回転すると、大量のメモリを消費します。
それに"
+"よって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
" +"それでも選択範囲を回転しますか?
Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.
" -"Are you sure want to rotate the image?
Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.
Are you sure want to rotate the image?
画像を %1x%2 に回転すると、大量のメモリを消費します。"
-"
それによって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
それでも画像を回転しますか?
画像を %1x%2 に回転すると、大量のメモリを消費します。
それによっ"
+"て、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
それ" +"でも画像を回転しますか?
Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.
" -"Are you sure want to skew the selection?
Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.
Are you sure want to skew the selection?
選択範囲を %1x%2 に傾斜させると、大量のメモリを消費します。"
-"
それによって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
それでも選択範囲を傾斜させますか?
選択範囲を %1x%2 に傾斜させると、大量のメモリを消費します。
それに"
+"よって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
" +"それでも選択範囲を傾斜させますか?
Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " -"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.
" -"Are you sure want to skew the image?
Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.
Are you sure want to skew the image?
画像を %1x%2 に傾斜させると、大量のメモリを消費します。"
-"
それによって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
それでも画像を傾斜させますか?
画像を %1x%2 に傾斜させると、大量のメモリを消費します。
それによっ"
+"て、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。
それ" +"でも画像を傾斜させますか?
Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color Cube to " -"be considered the same.
" -"If you set it to something other than Exact" -", you can work more effectively with dithered images and photos.
" -"This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " -"Color Eraser and Autocrop tools.
" -"To configure it, double click on the cube.
Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color " +"Cube to be considered the same.
If you set it to something other than " +"Exact, you can work more effectively with dithered images and photos." +"
This feature applies to transparent selections, as well as the Flood " +"Fill, Color Eraser and Autocrop tools.
To configure it, double click " +"on the cube.
「色の類似」は、どれくらい似ていれば同じ色と見なすかを決定します。
" -"「完全に一致」以外に設定すると、ディザリングされた画像や写真をより効率的に扱うことができます。
" -"この機能は、流し込み、色消しゴム、自動トリミングだけでなく、透過モードでの選択にも適用されます。
" -"設定するには、キューブをダブルクリックします。
「色の類似」は、どれくらい似ていれば同じ色と見なすかを決定します。" +"p>
「完全に一致」以外に設定すると、ディザリングされた画像や写真をより効率的" +"に扱うことができます。
この機能は、流し込み、色消しゴム、自動トリミング" +"だけでなく、透過モードでの選択にも適用されます。
設定するには、キューブ" +"をダブルクリックします。
Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color Cube to " -"be considered the same.
" -"If you set it to something other than Exact" -", you can work more effectively with dithered images and photos.
" -"This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " -"Color Eraser and Autocrop tools.
Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color " +"Cube to be considered the same.
If you set it to something other than " +"Exact, you can work more effectively with dithered images and photos." +"
This feature applies to transparent selections, as well as the Flood " +"Fill, Color Eraser and Autocrop tools.
「色の類似」は、どれくらい似ていれば同じ色と見なすかを決定します。
" -"「完全に一致」以外に設定すると、ディザリングされた画像や写真をより効率的に扱うことができます。
" -"この機能は、流し込み、色消しゴム、自動トリミングだけでなく、透過モードでの選択にも適用されます。
「色の類似」は、どれくらい似ていれば同じ色と見なすかを決定します。" +"p>
「完全に一致」以外に設定すると、ディザリングされた画像や写真をより効率的" +"に扱うことができます。
この機能は、流し込み、色消しゴム、自動トリミング" +"だけでなく、透過モードでの選択にも適用されます。