From 82571806120561041422cb6ef202d4f88b9aeeef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:30:31 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/ksysv.po | 516 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 253 insertions(+), 263 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/ksysv.po') diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/ksysv.po index 1067b677bb4..f5e01fba8fb 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 11:04+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,64 +15,62 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" + #: IOCore.cpp:51 msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"" -"
" +"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"
" msgstr "" -"%1 дегенді %2 дегеннен өшіргендегі ЖАҢЫЛЫС" -": \"%3\"" -"
" +"%1 дегенді %2 дегеннен өшіргендегі ЖАҢЫЛЫС: \"%3\"
" #: IOCore.cpp:55 -msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"%1 дегенді %2 дегеннен өшіргендегі ЖАҢЫЛЫС: \"%3\"\n" +msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" +msgstr "%1 дегенді %2 дегеннен өшіргендегі ЖАҢЫЛЫС: \"%3\"\n" #: IOCore.cpp:62 msgid "removed %1 from %2
" msgstr "%1 деген %2 дегеннен өшірілген
" #: IOCore.cpp:66 -msgid "" -"removed %1 from %2\n" -msgstr "" -"%1 деген %2 дегеннен өшірілген\n" +msgid "removed %1 from %2\n" +msgstr "%1 деген %2 дегеннен өшірілген\n" #: IOCore.cpp:95 msgid "created %1 in %2
" msgstr "%1 деген %2 дегенде құрылды
" #: IOCore.cpp:96 -msgid "" -"created %1 in %2\n" -msgstr "" -"%1 деген %2 дегенде құрылды\n" +msgid "created %1 in %2\n" +msgstr "%1 деген %2 дегенде құрылды\n" #: IOCore.cpp:100 msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"" -"
" +"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"
" msgstr "" -"%1 деген %2 дегенде құрылғандағы ЖАҢЫЛЫС" -": \"%3\"" -"
" +"%1 деген %2 дегенде құрылғандағы ЖАҢЫЛЫС: \"%3\"
" #: IOCore.cpp:105 -msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"%1 деген %2 дегенде құрылғандағы ЖАҢЫЛЫС: \"%3\"\n" +msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" +msgstr "%1 деген %2 дегенде құрылғандағы ЖАҢЫЛЫС: \"%3\"\n" -#. i18n: file ksysvui.rc line 73 -#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92 #, no-c-format msgid "Runlevel Menu" msgstr "Орындау деңгей мәзірі" -#. i18n: file ksysvui.rc line 82 -#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 +#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82 #, no-c-format msgid "Services Menu" msgstr "Қызметтер мәзірі" @@ -88,25 +86,24 @@ msgstr "" #: OldView.cpp:198 msgid "" "

These are the services " -"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start " -"section of a runlevel.

" -"

To stop one, do the same for the Stop section.

" +"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start section of a runlevel.

To stop one, do the same for the Stop section.

" msgstr "" -"

Бұл компьютеріңіздегі қол жеткізер " -"қызметтер. Қызметті жегу үшін, оны орындау деңгей мәзірінің " -"Жегу бөліміне сүйреп апарыңыз.

" -"

Тоқтату үшін, Доғару дегенге апарыңыз.

" +"

Бұл компьютеріңіздегі қол жеткізер " +"қызметтер. Қызметті жегу үшін, оны орындау деңгей мәзірінің " +"Жегу бөліміне сүйреп апарыңыз.

Тоқтату үшін, Доғару " +"дегенге апарыңыз.

" #: OldView.cpp:242 msgid "" "

You can drag services from a runlevel onto the " -"trashcan to delete them from that runlevel.

" -"

The Undo command can be used to restore deleted entries.

" +"trashcan to delete them from that runlevel.

The " +"Undo command can be used to restore deleted entries.

" msgstr "" -"

Қызметті орындау деңгейінен " -"шелекке сүйреп тастап өшіруге болады.

" -"

командадан қайту деген арқылы өшірілгендерді қайтаруға " -"болады.

" +"

Қызметті орындау деңгейінен шелекке сүйреп тастап өшіруге болады.

командадан қайту деген арқылы өшірілгендерді қайтаруға болады.

" #: OldView.cpp:254 #, c-format @@ -120,41 +117,41 @@ msgstr "Орындау деңгейі %1" #: OldView.cpp:260 msgid "" -"

These are the services started in runlevel %1.

" -"

The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.

" -"

If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.

" +"

These are the services started in runlevel %1.

The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are started. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.

If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.

" msgstr "" "

Бұл қызметтер %1-орындау деңгейінде жегілген.

" -"

таңбашасының сол жағында көрсетілген нөмір " -"қызметтің жегілу ретін белгілейді. Оларды керек орынға сүйреп апарып қалаған " -"реттік нөмірін беруге болады.

" -"

Болмаса, оны қолмен Қасиеттер диалог терезе " -"арқылы орнатуға болады.

" +"

таңбашасының сол жағында көрсетілген " +"нөмір қызметтің жегілу ретін белгілейді. Оларды керек орынға сүйреп апарып " +"қалаған реттік нөмірін беруге болады.

Болмаса, оны қолмен " +"Қасиеттер диалог терезе арқылы орнатуға болады.

" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Жегу" +#: OldView.cpp:276 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: OldView.cpp:278 msgid "" -"

These are the services stopped in runlevel %1.

" -"

The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.

" -"

If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.

" +"

These are the services stopped in runlevel %1.

The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.

If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.

" msgstr "" "

Бұл қызметтер %1-орындау деңгейінде доғарылған.

" "

таңбашасының сол жағында көрсетілген нөмір " "қызметтің доғару ретін белгілейді. Оларды керек орынға сүйреп апарып қалаған " -"реттік нөмірін беруге болады.

" -"

Болмаса, оны қолмен Қасиеттер диалог терезе " -"арқылы орнатуға болады.

" +"реттік нөмірін беруге болады.

Болмаса, оны қолмен " +"Қасиеттер диалог терезе арқылы орнатуға болады.

" #: OldView.cpp:353 #, c-format @@ -232,24 +229,23 @@ msgstr " қайта жегу" #: OldView.cpp:937 msgid "" -"

You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"%1, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.

" -"

If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.

" -"

Would you like to reconfigure %4?

" -msgstr "" -"

Жүйеңізді инициализациялау скрипттері %1 " -"қапшығында деп келтірілген, бірақ бұндай қапшық жоқ. Бәлкім, кофигурациясында " -"дұрыс дистрибутив көрсетілмеген.

" -"

Егер %2 дегенді қайта кофигурацияласа, мәселе шешілер. Қайта " -"конфигурациялауды таңдасаңыз, қолданбадан шығыңыз, келесі ретте %3 дегенді " -"орындағанда конфигурациялау шебері шыға келеді. Қайта конфигурациялауды " -"таңдасаңыз, жүйеңіздің инициялизациялау файлдарын қарап өңдеуге мүмкіндік " -"болмайды.

" -"

%4 дегенді қайта конфигурациялауды қалайсыз ба?

" +"

You have specified that your system's init scripts are located in the " +"folder %1, but this folder does not exist. You probably " +"selected the wrong distribution during configuration.

If you " +"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to " +"reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to " +"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init " +"configuration.

Would you like to reconfigure %4?

" +msgstr "" +"

Жүйеңізді инициализациялау скрипттері %1 қапшығында деп " +"келтірілген, бірақ бұндай қапшық жоқ. Бәлкім, кофигурациясында дұрыс " +"дистрибутив көрсетілмеген.

Егер %2 дегенді қайта кофигурацияласа, " +"мәселе шешілер. Қайта конфигурациялауды таңдасаңыз, қолданбадан шығыңыз, " +"келесі ретте %3 дегенді орындағанда конфигурациялау шебері шыға келеді. " +"Қайта конфигурациялауды таңдасаңыз, жүйеңіздің инициялизациялау файлдарын " +"қарап өңдеуге мүмкіндік болмайды.

%4 дегенді қайта конфигурациялауды " +"қалайсыз ба?

" #: OldView.cpp:954 msgid "Folder Does Not Exist" @@ -266,19 +262,18 @@ msgstr "Қайта конфигурацияламау" #: OldView.cpp:965 msgid "" "

You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.

" -"

If you really want to edit the configuration, either restart " -"%1 as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 suid or sgid.

" -"

The latter way is not recommended though, due to security issues.

" -msgstr "" -"

Сізде жүйеңіздің инициялизациялау конфигурациясын өзгертуге құқығыңыз жоқ. " -"Орындау деңгейлерін қарауға мүмкіндігіңіз бар.

" -"

Егер инициялизациялау конфигурациясын өзгерткіңіз келсе%1 дегенді " -"root (не басқа әкімшінің атынан қайта жегіңіз" -", немесе әкімшіңізден %2 suid не sgid " -"дегенді орнатуын сұраңыз.

" -"

Соңғысы қауіпсіздік жағынан оңша жөнді амал деп табылмайды.

" +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.

If you " +"really want to edit the configuration, either restart %1 " +"as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 suid or sgid.

The latter way is not " +"recommended though, due to security issues.

" +msgstr "" +"

Сізде жүйеңіздің инициялизациялау конфигурациясын өзгертуге құқығыңыз " +"жоқ. Орындау деңгейлерін қарауға мүмкіндігіңіз бар.

Егер " +"инициялизациялау конфигурациясын өзгерткіңіз келсе%1 дегенді root (не басқа әкімшінің атынан қайта жегіңіз, немесе " +"әкімшіңізден %2 suid не sgid дегенді орнатуын сұраңыз.

Соңғысы қауіпсіздік жағынан оңша жөнді амал деп табылмайды.

" #: OldView.cpp:977 msgid "Insufficient Permissions" @@ -288,18 +283,26 @@ msgstr "Құқықтар жеткіліксіз" msgid "&Other..." msgstr "&Басқа..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#: PreferencesDialog.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Қайта конфигурациялау" + +#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18 #, no-c-format msgid "Look & Feel" msgstr "Сыртқы көрініс пен интерфейсі" -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301 #, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Жолдары" +#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:79 msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" msgstr "Басқасына жатқызылмайтын баптаулары" @@ -314,6 +317,10 @@ msgstr "" "Қаласаңыз жалғастыруға болады, немесе \"Қайту\" дегенді басып жаңа қапшықты " "келтіруге де болады." +#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:154 msgid "" "The runlevel folder you specified does not exist.\n" @@ -336,6 +343,16 @@ msgstr "Сипаттамасы:" msgid "Actions" msgstr "Амалдар" +#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: Properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Жегу" + #: Properties.cpp:67 msgid "S&top" msgstr "&Доғару" @@ -404,6 +421,11 @@ msgstr "Өңдейтін қызметті &таңдаңыз:" msgid "Re&vert Configuration" msgstr "Бұрынғы конфигурациясына қайт&у" +#: TopWidget.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Ашу" + #: TopWidget.cpp:221 msgid "&Save Configuration" msgstr "Конфигурациясын &сақтау" @@ -456,6 +478,10 @@ msgstr "Қызметті өңд&еу..." msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" msgstr "Сақталмаған өзгерістер бар. Шыққыңыз келгені рас па?" +#: TopWidget.cpp:300 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: TopWidget.cpp:313 msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" msgstr "Барлық сақталмаған өзгерістерден қайтқыңыз келгені рас па?" @@ -474,8 +500,8 @@ msgid "" "settings can make your system hang on startup.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Инициялизациялау конфигурациясының өзгертіп сақтау алдындасыз. Қате баптаулар " -"жүктелгенде кедергі болуы мүмкін.\n" +"Инициялизациялау конфигурациясының өзгертіп сақтау алдындасыз. Қате " +"баптаулар жүктелгенде кедергі болуы мүмкін.\n" "Жалғастырасыз ба?" #: TopWidget.cpp:330 @@ -485,14 +511,13 @@ msgstr "Конфигурацияны сақтау" #: TopWidget.cpp:398 msgid "" "

Click on the checkboxes to show or hide " -"runlevels.

" -"

The list of currently visible runlevels is saved when you use the " -"Save Options command.

" +"runlevels.

The list of currently visible runlevels is saved when you " +"use the Save Options command.

" msgstr "" "

Орындау деңгейлерді көрсету не жасыру " -"үшін сәйкесті құсбелгі көздерін түртіңіз.

" -"

Көрініп тұрған орындау деңгейлерін сақтау үшін " -"Параметрлерді сақтау дегенді пайдаланыңыз.

" +"үшін сәйкесті құсбелгі көздерін түртіңіз.

Көрініп тұрған орындау " +"деңгейлерін сақтау үшін Параметрлерді сақтау дегенді " +"пайдаланыңыз.

" #: TopWidget.cpp:402 msgid "Show only the selected runlevels" @@ -504,20 +529,18 @@ msgstr "Көрсететін орындау деңгейлері:" #: TopWidget.cpp:422 msgid "" -"

If the lock is closed " -", you don't have the right permissions " -"to edit the init configuration.

" -"

Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 suid or sgid.

" -"

The latter way is not recommended though, due to security " -"issues.

" -msgstr "" -"

Егер құлып жабылып тұрса " -", инициялизациялау конфигурациясын өзгертуге құқықтарыңыз " -"жоқ.

" -"

Немесе %1 дегенді root (не басқа әкімшінің атынан) қайта жегіңіз, немесе " -"әкімшіңізден %1 suid не sgid дегенді орнатуын сұраңыз.

" -"

Соңғысы қауіпсіздік жағынан онша жөнді амал деп табылмайды.

" +"

If the lock is closed , you don't have " +"the right permissions to edit the init configuration.

Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " +"your sysadmin to install %1 suid or sgid.

The latter " +"way is not recommended though, due to security issues.

" +msgstr "" +"

Егер құлып жабылып тұрса , " +"инициялизациялау конфигурациясын өзгертуге құқықтарыңыз жоқ." +"

Немесе %1 дегенді root (не басқа әкімшінің атынан) қайта жегіңіз, " +"немесе әкімшіңізден %1 suid не sgid дегенді орнатуын " +"сұраңыз.

Соңғысы қауіпсіздік жағынан онша жөнді амал деп табылмайды." #: TopWidget.cpp:566 msgid " Changed" @@ -537,17 +560,15 @@ msgstr "

%1 дегенде басып шығару



" #: TopWidget.cpp:830 msgid "" -"

Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.

" -"

Please adjust the sorting numbers manually via the " -"Properties dialog box.

" +"

Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " +"that there was no number available between the two adjacent services, and " +"the service did not fit in lexically.

Please adjust the sorting " +"numbers manually via the Properties dialog box.

" msgstr "" "

Бұл орынға дұрыс реттік нөмірін беруге болмайды. Себебі - екі қатарлы " "қызметтерінің нөмірлері де қатарлас, соңдықтан, олардың арасында нөмірлеп " -"қызметті сыйыстыруға болмайды.

" -"

Реттік нөмірлерді қолмен Қасиеттер диалог терезесі " -"арқылы өзгертуге болады.

" +"қызметті сыйыстыруға болмайды.

Реттік нөмірлерді қолмен " +"Қасиеттер диалог терезесі арқылы өзгертуге болады.

" #: TopWidget.cpp:837 msgid "Unable to Generate Sorting Number" @@ -565,18 +586,6 @@ msgstr "Конфигурация дестесі сәтті жазылды." msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Конфигурация дестесі сәтті жүктелді." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sairan@computer.org" - #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Сипаттамасы жоқ." @@ -621,211 +630,214 @@ msgstr "" msgid "Main developer" msgstr "Негізгі жасаушысы" -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Қызметтерді өшіру үшін осында сүйреңіз" + +#: configwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Конфигурациялау шебері" -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 +#: configwizard.ui:39 #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "Операциялық жүйе" -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#: configwizard.ui:58 #, no-c-format msgid "

What Operating System do you use?

" msgstr "

Қай операциялық жүйесін қолданасыз?

" -#. i18n: file configwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:39 +#: configwizard.ui:91 #, no-c-format msgid "Choose Your Operating System" msgstr "Операциялық жүйеңізді таңдап алыңыз" -#. i18n: file configwizard.ui line 110 -#: rc.cpp:42 +#: configwizard.ui:110 #, no-c-format msgid "&Linux" msgstr "&Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 121 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#: configwizard.ui:121 configwizard.ui:265 #, no-c-format msgid "&Other" msgstr "&Басқа" -#. i18n: file configwizard.ui line 157 -#: rc.cpp:48 +#: configwizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Distribution" msgstr "Дистрибутив" -#. i18n: file configwizard.ui line 176 -#: rc.cpp:51 +#: configwizard.ui:176 #, no-c-format msgid "Choose Your Distribution" msgstr "Дистрибутивіңізді таңдап алыңыз" -#. i18n: file configwizard.ui line 195 -#: rc.cpp:54 +#: configwizard.ui:195 #, no-c-format msgid "&Debian GNU/Linux" msgstr "&Debian GNU/Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 210 -#: rc.cpp:57 +#: configwizard.ui:210 #, no-c-format msgid "&Red Hat Linux" msgstr "&Red Hat Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 221 -#: rc.cpp:60 +#: configwizard.ui:221 #, no-c-format msgid "&SuSE Linux" msgstr "&SuSE Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 232 -#: rc.cpp:63 +#: configwizard.ui:232 #, no-c-format msgid "&Mandrake Linux" msgstr "&Mandrake Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 243 -#: rc.cpp:66 +#: configwizard.ui:243 #, no-c-format msgid "&Corel Linux OS" msgstr "&Corel Linux OS" -#. i18n: file configwizard.ui line 254 -#: rc.cpp:69 +#: configwizard.ui:254 #, no-c-format msgid "Conec&tiva Linux" msgstr "Conec&tiva Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 341 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 +#: configwizard.ui:341 pathconfig.ui:65 #, no-c-format msgid "&Service path:" msgstr "Қ&ызметрдің қапшығы:" -#. i18n: file configwizard.ui line 389 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 +#: configwizard.ui:389 pathconfig.ui:107 #, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the services" msgstr "Қызметтер жатқан қапшықтың жолын көрсетіңіз" -#. i18n: file configwizard.ui line 400 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 +#: configwizard.ui:400 pathconfig.ui:115 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Шолу..." -#. i18n: file configwizard.ui line 404 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 +#: configwizard.ui:404 pathconfig.ui:118 #, no-c-format msgid "Select the folder containing the services" msgstr "Қызметтер орналасқан қапшықты таңдаңыз" -#. i18n: file configwizard.ui line 463 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 +#: configwizard.ui:463 pathconfig.ui:169 #, no-c-format msgid "&Runlevel path:" msgstr "&Орындау деңгейлердің жолы:" -#. i18n: file configwizard.ui line 511 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 +#: configwizard.ui:511 pathconfig.ui:211 #, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" msgstr "Орындау деңгей қапшықтары орналасқан қапшықтың жолын көрсетіңіз" -#. i18n: file configwizard.ui line 522 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 +#: configwizard.ui:522 pathconfig.ui:219 #, no-c-format msgid "Br&owse..." msgstr "Ш&олу..." -#. i18n: file configwizard.ui line 526 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 +#: configwizard.ui:526 pathconfig.ui:222 #, no-c-format msgid "Select the folder containing the runlevel folders " msgstr "Орындау деңгей қапшықтарының орналасқан қапшық жолын таңдаңыз " -#. i18n: file configwizard.ui line 564 -#: rc.cpp:102 +#: configwizard.ui:564 #, no-c-format msgid "Configuration Complete" msgstr "Конфигурациялау бітті" -#. i18n: file configwizard.ui line 586 -#: rc.cpp:105 +#: configwizard.ui:583 #, no-c-format msgid "" "

Congratulations!

\n" "

\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press " -"the button labeled Finish to start editing your init-configuration.\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press the button labeled Finish to start editing your init-" +"configuration.\n" "

" msgstr "" "

Құттықтаймыз!

\n" "

\n" -"SysV-инициализациялаудың редакторының бастапқы конфигурациялауды аяқтадыңыз. " -"Дайын деп белгіленген батырмасын басып инициализацияны " +"SysV-инициализациялаудың редакторының бастапқы конфигурациялауды аяқтадыңыз. " +"Дайын деп белгіленген батырмасын басып инициализацияны " "конфигурациялауды бастаңыз.\n" "

" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 +#: ksysvui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:47 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:70 #, no-c-format msgid "C&hoose..." msgstr "&Таңдау..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126 #, no-c-format msgid "dummy-font" msgstr "уақытша қаріп" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 +#: lookandfeelconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "Services:" msgstr "Қызметтер:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 +#: lookandfeelconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Sorting numbers:" msgstr "Реттік нөмірлері:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 +#: lookandfeelconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "&Choose..." msgstr "&Таңдау..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 +#: lookandfeelconfig.ui:203 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Түстері" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#: lookandfeelconfig.ui:251 lookandfeelconfig.ui:299 lookandfeelconfig.ui:347 +#: lookandfeelconfig.ui:379 #, no-c-format msgid "Dummy" msgstr "Уақытша" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 +#: lookandfeelconfig.ui:254 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services" msgstr "Өзгертілген қызметтердің түсін таңдаңыз" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 +#: lookandfeelconfig.ui:257 #, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a text color for " @@ -833,70 +845,61 @@ msgid "" "name).

\n" "

Changed service entries will be distinguished by this color.

" msgstr "" -"

Түсті таңдау диалогын пайдаланып, " -"өзгертілген қызметтердің (реттік нөмірі не атауы өзгертілген) түсін " -"таңдаңыз.

\n" +"

Түсті таңдау диалогын пайдаланып, өзгертілген " +"қызметтердің (реттік нөмірі не атауы өзгертілген) түсін таңдаңыз.

\n" "

Өзгертілген қызметтер осы түспен боялатын болады.

" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 +#: lookandfeelconfig.ui:266 #, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "&Өзгертілгендер:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 +#: lookandfeelconfig.ui:302 #, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "Орындау деңгейінде жаңа қызметтің түсін таңдаңыз" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 +#: lookandfeelconfig.ui:305 #, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a text color for " "services new to a runlevel.

\n" "

New service entries will be distinguished by this color.

" msgstr "" -"

Түсті таңдау диалогын пайдаланып, " -"орындау деңгейіндегі жаңа қызметтердің түсін таңдаңыз.

\n" +"

Түсті таңдау диалогын пайдаланып, орындау " +"деңгейіндегі жаңа қызметтердің түсін таңдаңыз.

\n" "

Жаңа қызметтер осы түспен боялатын болады.

" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 +#: lookandfeelconfig.ui:314 #, no-c-format msgid "&New:" msgstr "&Жаңалары:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 +#: lookandfeelconfig.ui:350 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "Өзгертілген таңдалған қызметтердің түсін таңдаңыз" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 +#: lookandfeelconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a selected text " -"color for services that have been changed (either order/sorting number " -"or name).

\n" -"

Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.

" +"color for services that have been changed (either order/sorting " +"number or name).

\n" +"

Changed service entries will be distinguished by this color while they " +"are selected.

" msgstr "" -"

Түсті таңдау диалогын пайдаланып, таңдалған " -"өзгертілген қызметтердің (реттік нөмірі не атауы өзгертілген) түсін " +"

Түсті таңдау диалогын пайдаланып, таңдалған " +"өзгертілген қызметтердің (реттік нөмірі не атауы өзгертілген) түсін " "таңдаңыз.

\n" "

Өзгертілген қызметтер таңдалып тұрса осы түспен боялатын болады.

" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 +#: lookandfeelconfig.ui:382 #, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "Орындау деңгейінде жаңа таңдалып тұрған қызметтің түсін таңдаңыз" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 +#: lookandfeelconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a selected text " @@ -904,59 +907,46 @@ msgid "" "

New service entries will be distinguished by this color while they are " "selected.

" msgstr "" -"

Түсті таңдау диалогын пайдаланып, " -"орындау деңгейіндегі жаңа таңдалып тұрған қызметтердің түсін таңдаңыз.

" -"\n" +"

Түсті таңдау диалогын пайдаланып, орындау " +"деңгейіндегі жаңа таңдалып тұрған қызметтердің түсін таңдаңыз.

\n" "

Жаңа таңдалған қызметтер осы түспен боялатын болады.

" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 +#: lookandfeelconfig.ui:394 #, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "Жаңа және &таңдалғандар:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 +#: lookandfeelconfig.ui:410 #, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "Өзгертілген және т&аңдалғандар:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 +#: miscconfig.ui:38 #, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "Ақпараттық хабарлар" -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 +#: miscconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "Қайтадан барлық хабарларды көрсету:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 +#: miscconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "&Барлығын көрсету" -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 +#: miscconfig.ui:108 #, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "Конфигурацияны жазуға рұқсат болмаса - &ескерту" -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 +#: miscconfig.ui:116 #, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "Реттік нөмірді беруге болмаса - е&скерту" -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 +#: pathconfig.ui:26 #, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "Жолдар конфигурациясы" - -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Қызметтерді өшіру үшін осында сүйреңіз" -- cgit v1.2.1