From fe313f84a17b2e98e4b7e8207c419534a7dca4ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:53:28 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kleopatra.po | 476 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 226 insertions(+), 250 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdepim/kleopatra.po') diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kleopatra.po index 3057dbc493d..90c5a3f1d21 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 18:03+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,39 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "" -msgstr "<аталмаған>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP кү&ту уақыты (минут:секунд)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Сұраныс қайтаратын нысандар санының &шегі" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"CRL тарату нүктелер жариялаған &жаңа серверлер автоматты түрде қосылсын" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Бағдарлама қатесі: gpgconf келесі жазуды танымады - %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" -"Бағдарлама қатесі: gpgconf келесі қате түрге тап болды - %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -93,6 +67,11 @@ msgstr "DN көрсету тәртібін қолдау, инфрақұрылы msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Куәлік мәліметі" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Дұрыс" @@ -101,6 +80,16 @@ msgstr "Дұрыс" msgid "Can be used for signing" msgstr "Қолтаңбалауға жарамды" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Шифрлауға жарамды" @@ -159,14 +148,11 @@ msgstr "Басқа аты" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificate %1 " -"from the backend:

" -"

%2

" +"

An error occurred while fetching the certificate %1 from the " +"backend:

%2

" msgstr "" -"" -"

%1 куәлігін бағдарламадан алу кезінде қате пайда болды:

" -"

%2

" +"

%1 куәлігін бағдарламадан алу кезінде қате пайда болды:

%2

" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -203,8 +189,8 @@ msgstr "Кілттің қосымша мәліметі" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -303,6 +289,10 @@ msgstr "Күшін жою" msgid "Extend" msgstr "Ұзарту" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Тексеру" @@ -401,13 +391,11 @@ msgstr "Кілттерді жаңарту жаңылысы" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

" -"

%1

" +"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

%1

" msgstr "" -"" -"

Бағдарламадан куәлікті алу кезінде қате пайда болды:

" -"

%1

" +"

Бағдарламадан куәлікті алу кезінде қате пайда болды:

%1" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -416,11 +404,11 @@ msgstr "Кілттерді қабылдау..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Іздеу нәтижелері келтеленген.\n" "Себебі - жергілікті не қашықтағы тізім шегіне жеткен.\n" @@ -433,13 +421,11 @@ msgstr "Куәлік файлын таңдау" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

%2

" msgstr "" -"" -"

%1 куәлігін жүктеп алу кезінде қате пайда болды:

" -"

%2

" +"

%1 куәлігін жүктеп алу кезінде қате пайда болды:

%2

" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -451,13 +437,11 @@ msgstr "Серверден куәлікті алу..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" +"%2

" msgstr "" -"" -"

%1 куәлігін импорттау кезінде қате пайда болды:

" -"

%2

" +"

%1 куәлігін импорттау кезінде қате пайда болды:

%2

" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -530,9 +514,7 @@ msgstr "Өзгертілмеген құпия кілттер:" #: certmanager.cpp:854 msgid "

Detailed results of importing %1:

%2
" msgstr "" -"" -"

%1 дегенді импорттаудың толық нәтижелері:

" -"%2
" +"

%1 дегенді импорттаудың толық нәтижелері:

%2
" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -540,11 +522,11 @@ msgstr "Куәлікті импорттау нәтижесі" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"CRL файлды импорттау кезіндегі GpgSM процесы күтпеген қатеге тап болып, бітпей " -"аяқталды." +"CRL файлды импорттау кезіндегі GpgSM процесы күтпеген қатеге тап болып, " +"бітпей аяқталды." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -580,8 +562,8 @@ msgstr "%1 процесы бастай алмады. Орнатылғанын т #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "CRL бүркемесін тазалау кезіндегі DirMngr процесы күтпеген қатеге тап болып " "бітпей аяқталды." @@ -589,11 +571,12 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"CRL бүркемесін тазалау кезінде қате пайда болды. Сондағы DirMngr-дың шығысы:\n" +"CRL бүркемесін тазалау кезінде қате пайда болды. Сондағы DirMngr-дың " +"шығысы:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -602,13 +585,10 @@ msgstr "CRL бүркемесі сәтті тазаланды." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Куәліктерді өшіру кезінде қате пайда болды:

" -"

%1

" +"

Куәліктерді өшіру кезінде қате пайда болды:

%1

" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -624,8 +604,8 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Кейбір не барлық таңдалған куәліктер басқа, таңдалмаған куәліктердің негізі (CA " -"куәліктері) болған.\n" +"Кейбір не барлық таңдалған куәліктер басқа, таңдалмаған куәліктердің негізі " +"(CA куәліктері) болған.\n" "CA күәліктерді өшіргенде оларды негіздеген куәліктері де өшіріледі." #: certmanager.cpp:1072 @@ -636,8 +616,8 @@ msgstr "CA куәліктерін өшіру" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Шынымен осы %n куәлікті, онымен қоса %1 тәуелді куәлікті өшіруді қалайсыз ба?" @@ -654,26 +634,17 @@ msgstr "Куәліктерді өшіру" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Куәлікті өшіру кезінде қате пайда болды:

" -"

%1

" +"

Куәлікті өшіру кезінде қате пайда болды:

%1

" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Куәліктерді өшіру кезінде қате пайда болды:

" -"

%1" -"

" +"

Куәліктерді өшіру кезінде қате пайда болды:

%1

" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -685,13 +656,10 @@ msgstr "Кілттерді өшіру..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the certificate:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Куәлікті экспорттау кезінде қате пайда болды:

" -"

%1

" +"

Куәлікті экспорттау кезінде қате пайда болды:

%1

" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -718,18 +686,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" msgstr "" -"Экспорт ететін құпия кілтін таңдаңыз (Ескерту: PKCS#12 пішімі қауіпсіз емес; " -"құпия кілттерді экспорттауға жарамдылығы шамалы):" +"Экспорт ететін құпия кілтін таңдаңыз (Ескерту: PKCS#12 пішімі қауіпсіз " +"емес; құпия кілттерді экспорттауға жарамдылығы шамалы):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the secret key:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the secret key:

%1

" msgstr "" -"" -"

Құпия кілтін экспорттау кезінде қате пайда болды:

" -"

%1

" +"

Құпия кілтін экспорттау кезінде қате пайда болды:

%1" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -750,17 +716,52 @@ msgstr "PKCS#12 кілт бумасы (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "GnuPG журналын қарау (kwatchgnupg) жегілмеді. Орнатылғанын тексеріңіз!" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra қатесі" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "" +msgstr "<аталмаған>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP кү&ту уақыты (минут:секунд)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Сұраныс қайтаратын нысандар санының &шегі" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"CRL тарату нүктелер жариялаған &жаңа серверлер автоматты түрде қосылсын" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Бағдарлама қатесі: gpgconf келесі жазуды танымады - %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" +"Бағдарлама қатесі: gpgconf келесі қате түрге тап болды - %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "CRL бүркемесінің дампы:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "gpgsm процесы жегілмеді. Орнатылғанын тексеріңіз." @@ -783,80 +784,53 @@ msgstr "Импорттайтын файлдың атауы" #: main.cpp:71 msgid "" -"The crypto plugin could not be initialized." -"
Certificate Manager will terminate now.
" +"The crypto plugin could not be initialized.
Certificate Manager will " +"terminate now.
" msgstr "" -"Шифрлау плагин модулі бастау күйіне келмеді." -"
Енді куәліктер менеджері жұмысын аяқтайды.
" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Куәліктер" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL тізімдері" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Іздеу панелі" +"Шифрлау плагин модулі бастау күйіне келмеді.
Енді куәліктер менеджері " +"жұмысын аяқтайды.
" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Егжей-тегжейлер" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Сипаттамасы" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Тізбегі" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Жолы" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Да&мп" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Жергіліктіге импорттау" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Куәлік мәліметі" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Кілт жасау шебері" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "Welcome to the Key Generation Wizard.\n" @@ -867,81 +841,71 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "

\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "Кілттер жасау шеберіне қош келдіңіз.\n" "
\n" "
\n" "Бұл шебердің көмегімен, бірнеше оңай қадамымен, жаңа қос кілттерді жасап " -"шығарып, оның куәлігін сұрап аласыз. Алған куәлікті хаттарыңызды қолтаңбалауға, " -"шифрлауға, және басқалар Сізге шифрлап жіберген хаттарының шифрын шешуге " -"қолдана аласыз.\n" +"шығарып, оның куәлігін сұрап аласыз. Алған куәлікті хаттарыңызды " +"қолтаңбалауға, шифрлауға, және басқалар Сізге шифрлап жіберген хаттарының " +"шифрын шешуге қолдана аласыз.\n" "

\n" "Қос кілттер көп-орталықты негізінде жасалады. Жергілікті жаңа қілт жасау " "тәртібі және жергілікті Куәліктер қоймасы туралы сұрастырып біліңіз." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Кілт параметрлері" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"Бұл бетте криптографикалық кілт ұзындығын және жасайтын куәліктің түрін таңдай " -"аласыз." +"Бұл бетте криптографикалық кілт ұзындығын және жасайтын куәліктің түрін " +"таңдай аласыз." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Криптографикалық кілт ұзындығы" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "&Кілттің ұзындығын таңдаңыз:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Куәлікті қолдану" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Тек қ&олтаңбалау үшін" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Тек &шифрлау үшін" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Қолтаңбалау ж&әне шифрлау үшін" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Дербес деректеріңіз" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -951,108 +915,93 @@ msgstr "" "Бұл бетте кейбір дербес мәліметтеріңізді келтіресіз. Ол мәлімет куәлікте " "жазылады да, басқаларға хатыңызды шынымен Сіз жібергеніңізді дәлелдейді." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Менің адресім &ендірілсін" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Бұнымен куәлікке адресіңіз ендіруді ұйғарасыз. Мәлімет адрестік кітапшасындағы " -"\"Өзім туралы\" жазуынан (ол болса) алынады" +"Бұнымен куәлікке адресіңіз ендіруді ұйғарасыз. Мәлімет адрестік " +"кітапшасындағы \"Өзім туралы\" жазуынан (ол болса) алынады" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Көп-орталықты кілт жасау" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"" -"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"

" -"

You can either store the certificate request in a file for later " +"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"

You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.

" -"

\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.

\n" "Once you are done with your settings, click \n" "Generate Key Pair and Certificate Request in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.

\n" "

Note: if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.

" msgstr "" -"" -"

Бұл бетте көп-орталықтың негізінде кілт жасай аласыз.\n" -"

" -"

Сіз куәлікті сұрауды болашақта жіберу үшін файлға сақтап қоя аласыз, немесе " -"бірден Куәліктер қоймасына (Certificate Authority - CA) жібере аласыз. Бұнда не " -"таңдау керегін білмесеңіз жергілікті Куәліктер қоймасы туралы сұрастырып " -"көріңіз.

" -"

\n" +"

Бұл бетте көп-орталықтың негізінде кілт жасай аласыз.\n" +"

Сіз куәлікті сұрауды болашақта жіберу үшін файлға сақтап қоя аласыз, " +"немесе бірден Куәліктер қоймасына (Certificate Authority - CA) жібере " +"аласыз. Бұнда не таңдау керегін білмесеңіз жергілікті Куәліктер қоймасы " +"туралы сұрастырып көріңіз.

\n" "Once you are done with your settings, click \n" "Generate Key Pair and Certificate Request in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.

\n" "

Note: if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.

" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Куәлікті сұрау параметрлері" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Сақтайтын файлы:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "CA-ға эл.&пошта ретінде жіберу:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Бұзылған CA-лар туралы сұраққа DN-ге эл.пошта адресін қосу" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "Қос кілттерді жасау мен Куәлікті сұрау" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Куәлікті сұрауыңыз жіберуге дайын" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "

\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1060,58 +1009,85 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Қос кілттер жасалып сақталды. Олардың куәлігін сұрау CA-ға (Куәліктер " -"қоймасына) жіберуге дайын (әрине, алдында оны бірден жіберуді ұйғарсаңыз). CA " -"сұралған куәлікті шығарып эл.пошта арқылы Сізге қайтарады. Төмендегі куәлік " -"мәліметін тексеріп шығыңыз.\n" +"қоймасына) жіберуге дайын (әрине, алдында оны бірден жіберуді ұйғарсаңыз). " +"CA сұралған куәлікті шығарып эл.пошта арқылы Сізге қайтарады. Төмендегі " +"куәлік мәліметін тексеріп шығыңыз.\n" "

\n" -"Бірдемені өзгету қажет болса, \"Шегіну\" батырмасын басып - өзгертіңіз, әйтпесе " -"\"Бітті\" дегенді басып куәлікті сұрауды жіберіңіз.\n" +"Бірдемені өзгету қажет болса, \"Шегіну\" батырмасын басып - өзгертіңіз, " +"әйтпесе \"Бітті\" дегенді басып куәлікті сұрауды жіберіңіз.\n" "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Түс пен қаріп баптаулары" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Кілт санаттары" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "&Мәтін түсін орнату..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "&Ая түсін орнату..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Қа&ріпін орнату..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Қалың" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Сызып тастаған" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Әдетті көрініс" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Куәліктер" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL тізімдері" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Іздеу панелі" -- cgit v1.2.1