From 52ae4a69c3a07823236779f47178b5e9659e16dd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate \\1, "
+"\\2, ... are back references, meaning they refer to "
+"previous matches. Unfortunately this is not supported in the current version "
+"of this editor. In the graphical area the text %1 has been "
+"inserted. This is however just a workaround to ensure that the application "
+"handles the regexp at all. Therefore, as soon as you edit the regular "
+"expression in the graphical area, the back reference will be replaced by "
+"matching the text %2 literally."
+msgstr ""
+
+#: qregexpparser.y:169
+#, fuzzy
+msgid "Back reference regular expressions not supported"
+msgstr "Emacs стиліндегі ілеспе шарт үлгі өрнектері қолданылмайды"
+
#: infopage.cpp:35
msgid ""
"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a "
-"postcard ;-), also feel free to add a section saying "
-" What you are currently looking at is an editor for Regular Expressions"
-". The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
-"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
-"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
-"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
-"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
-"item inserted. For a more detailed description of this editor see the "
-"info pages "
-msgstr ""
-" Алдыңыздағы - Үлгі өрнектер редакторы. Ортадағы жоғары өріс - редакциялау аумағы, төмендегі жолға дайын үлгі "
+"postcard ;-), also feel free to add a section saying What you are currently looking at is an "
+"editor for Regular Expressions. The upper part in the middle is "
+"the editing area, the lower part is a verification window where you can try "
+"your regular expressions right away. The row of buttons is the editing "
+"actions. This is actually very similar to common drawing programs. Select an "
+"editing tool to start editing your regular expression, and press the mouse "
+"button in the editing area where you want this item inserted. For a "
+"more detailed description of this editor see the info "
+"pages "
+msgstr ""
+" Алдыңыздағы - Үлгі өрнектер редакторы."
+" Ортадағы жоғары өріс - редакциялау аумағы, төмендегі жолға дайын үлгі "
"өрнекті келтіріп сынап көруге болады. Үстіндегі батырмалар - редакциялау "
-"құралдары. Редакциялау суретті құрастыруға ұқсас. Үлгі өрнектің керек элементін "
-"таңдап, оның батырмасына тышқанмен түртесіз де, ортадағы өріске барып, жаңағы "
-"элементтің орналастыратын жерін көрсетіп тағы түртесіз. Редактордың толық нұсқауларын info беттерінен "
-"қараңыз. "
+"құралдары. Редакциялау суретті құрастыруға ұқсас. Үлгі өрнектің керек "
+"элементін таңдап, оның батырмасына тышқанмен түртесіз де, ортадағы өріске "
+"барып, жаңағы элементтің орналастыратын жерін көрсетіп тағы түртесіз."
+"p> Редактордың толық нұсқауларын info беттерінен "
+"қараңыз. "
#: infopage.cpp:53
msgid ""
" Each second match will be colored in red and each other match will be "
-"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
-" If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
-"part will be highlighted - This allows you to debug "
+"Type in some text in this window, and see what the regular expression you "
+"have developed matches. Each second match will be colored in red and each "
+"other match will be colored blue, simply so you can distinguish them from "
+"each other. If you select part of the regular expression in the editor "
+"window, then this part will be highlighted - This allows you to debug "
"your regular expressions"
msgstr ""
-"Бұл терезеде мәтінді келтіріп, құрастырып жатқан үлгі өрнегіңіз мәтінге сәйкес "
-"келгенін көруге болады."
-" Сәйкестіктерді айыру үшін әрбір екінші сәйкестік қызыл түспен боялады, "
-"қалған сәйкестіктер көкпен боялады. "
-" Редакциялау терезесінде үлгі өрнектің бір бөлігін таңдасаңыз, сәйкес келетін "
-"мәтіннің бөлігі де бояуланады - бұл үлгі өрнегіңізді жөндеу "
+"Бұл терезеде мәтінді келтіріп, құрастырып жатқан үлгі өрнегіңіз мәтінге "
+"сәйкес келгенін көруге болады. Сәйкестіктерді айыру үшін әрбір екінші "
+"сәйкестік қызыл түспен боялады, қалған сәйкестіктер көкпен боялады. "
+" Редакциялау терезесінде үлгі өрнектің бір бөлігін таңдасаңыз, сәйкес "
+"келетін мәтіннің бөлігі де бояуланады - бұл үлгі өрнегіңізді жөндеу "
"ыңғайлы болу үшін"
#: kregexpeditorprivate.cpp:158
@@ -388,14 +473,14 @@ msgstr "Өрнекті тазалау"
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using TQRegExp."
-" You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
-"and by typing the regular expression in this line edit."
+"expression using TQRegExp. You may develop your regular expression both by "
+"using the graphical editor, and by typing the regular expression in this "
+"line edit."
msgstr ""
-"Бұл ASCII түріндегі үлгі өрнегі. Бәлкім, өрнектің бұл түрі, программист болып "
-"QRegExp көмегімен үлгі өрнекті құрастырғанда, пайдалы болар."
-" Жалпы, үлгі өрнекті графикалық редактормен да, осы жолда ASCII түріне де "
-"келтіріп, құрастыруға болады."
+"Бұл ASCII түріндегі үлгі өрнегі. Бәлкім, өрнектің бұл түрі, программист "
+"болып QRegExp көмегімен үлгі өрнекті құрастырғанда, пайдалы болар. Жалпы, "
+"үлгі өрнекті графикалық редактормен да, осы жолда ASCII түріне де келтіріп, "
+"құрастыруға болады."
#: kregexpeditorprivate.cpp:374
msgid "Could not open file '%1' for reading"
@@ -417,42 +502,25 @@ msgstr "Үлгі өрнек редакторы"
msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "Үлгі өрнектерді құрастыру редакторы"
-#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "spaces"
-msgstr "бос орындар"
-
-#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr "Кез келген бос орындар қатарына сәйкес келетін үлгі өрнегі."
-
-#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "anything"
-msgstr "кез келгендер"
-
-#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Барлық мәтіндерге сәйкес келетін үлгі өрнегі."
-
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
msgstr "Таңдау"
#: regexpbuttons.cpp:67
msgid ""
-" In this state you will not be inserting regexp items"
-", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
-"mouse button and drag it over the items."
-" When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
-"functions are found in the right mouse button menu. Бұл күйінде үлгі өрнек элементтерін батырмалар арқылы орналастыруға "
-"болмайды, тек таңдап қиып/көшіріп алып орналастыруға болады. Бірқатар "
-"нысандарды бірден таңдау үшін тышқанның сол жақ батырмасын басып тұрып керек "
-"нысандарының үстінен жүгіртіп өтіңіз. "
-" Қиып алу/Көшіріп алу/Орналастыру мәзірі тышқанның оң жақ батырмасына "
-"басқанда шыға келеді. In "
+"this state you will not be inserting regexp items, but instead select "
+"them. To select a number of items, press down the left mouse button and drag "
+"it over the items. When you have selected a number of items, you may use "
+"cut/copy/paste. These functions are found in the right mouse button menu."
+"qt>"
+msgstr ""
+" Бұл күйінде "
+"үлгі өрнек элементтерін батырмалар арқылы орналастыруға болмайды, тек "
+"таңдап қиып/көшіріп алып орналастыруға болады. Бірқатар нысандарды бірден "
+"таңдау үшін тышқанның сол жақ батырмасын басып тұрып керек нысандарының "
+"үстінен жүгіртіп өтіңіз. Қиып алу/Көшіріп алу/Орналастыру мәзірі "
+"тышқанның оң жақ батырмасына басқанда шыға келеді. When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
-"which characters this regexp item will match. When you "
+"insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify which "
+"characters this regexp item will match. Бұны енгізгенде, осы үлгі өрнекке сәйкес келетін таңбалар қатарын "
+" Бұны "
+"енгізгенде, осы үлгі өрнекке сәйкес келетін таңбалар қатарын "
"таңдайтын диалог шығады. The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
-"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
-"times, or that it should match at least one time."
-" Examples:"
-" The number of times to repeat may be "
+"specified using ranges. e.g. You may specify that it should match from 2 to "
+"4 times, that it should match exactly 5 times, or that it should match at "
+"least one time. Examples: Қайталану санын қатар ретінде де келтіруге болады, яғни 2-ден 4 ретке дейін "
-"қайталанатынды, не нақты 5 рет қайталанатынды, не кемінде бір рет кездесетінді "
-"іздестіруге болады."
-" Мысалы:"
-" Қайталану санын қатар ретінде де келтіруге болады, "
+"яғни 2-ден 4 ретке дейін қайталанатынды, не нақты 5 рет қайталанатынды, не "
+"кемінде бір рет кездесетінді іздестіруге болады. Мысалы:
this box will automatically be added around it,"
-"
if this check box is selected."
+"When the content of this box is typed in to the ASCII line,
this box will "
+"automatically be added around it,
if this check box is selected."
msgstr "Құсбелгісі қойылса,
терілген мәтін
осындай қоршауға оралады."
#: compoundwidget.cpp:123
@@ -228,6 +288,22 @@ msgstr "Меңзер ештеңені көрсетіп тұрған жоқ."
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Дұрыс емес амал"
+#: editorwindow.cpp:323
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
+
+#: editorwindow.cpp:325
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: editorwindow.cpp:327
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
+
+#: editorwindow.cpp:330
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
#: editorwindow.cpp:332
msgid "&Save Regular Expression..."
msgstr "Үлгі өрнекті &сақтау..."
@@ -264,7 +340,8 @@ msgstr ""
#: errormap.cpp:49
msgid ""
-"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'."
+"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line "
+"start'."
msgstr "Үлгі өрнегі жарамсыз, 'жол басы' белгісінің алдында бірдеме тұр."
#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69
@@ -278,61 +355,71 @@ msgstr "Үлгі өрнегі жарамсыз, 'жол соңы' белгісі
#: errormap.cpp:68
msgid ""
-"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the "
-"last sub expression."
+"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be "
+"the last sub expression."
msgstr "Үлгі өрнегі жарамсыз, 'ілеспе шарт' соңғы өрнегі болуы керек."
+#: qregexpparser.y:160
+msgid ""
+"Translators
. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
-"Regular Expression Editor
"
-"What is a regular expression?
If you do not know what a regular "
-"expression is, then it might be a good idea to read the introduction to regular expressions."
-"Үлгі өрнек редакторы
"
-"Translators
. "
+"Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
+"Regular Expression Editor
What is a regular expression?
If you do not know what a "
+"regular expression is, then it might be a good idea to read the introduction to regular expressions.Үлгі өрнек редакторы
Үлгі өрнек деген не?
Егер үлгі өрнектерімен таныс болмасаңыз үлгі өрнектеріне кіріспе "
-"дегенді оқып шыққан жөн."
-"Үлгі өрнек деген не?
Егер үлгі өрнектерімен таныс "
+"болмасаңыз үлгі өрнектеріне кіріспе "
+"дегенді оқып шыққан жөн.Send the author an electronic postcard
I don't get any money for "
-"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
-"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you sent me a short mail"
-", telling me that you use my regular expression editor."
-"Author
Jesper K. Pedersen "
-"<blackie@kde.org>"
+"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users "
+"tell me what they think about my work. I would therefore be very happy if "
+"you sent me a short "
+"mail, telling me that you use my regular expression editor.Author"
+"h2>Jesper K. Pedersen <blackie@kde.org>"
msgstr ""
"
Авторына эл.хат жіберіңіз
KRegExpEditor авторы бағдарламасын тегін "
-"таратады, сондықтан пайдаланушылардың өз жұмысы туралы пікірлерге риза болмақ. "
-"Пікірлеріңізді "
-"эл. пошта арқылы білдіруге болады."
-"Авторы
Jesper K. Pedersen "
-"<blackie@kde.org>"
+"таратады, сондықтан пайдаланушылардың өз жұмысы туралы пікірлерге риза "
+"болмақ. Пікірлеріңізді эл. пошта арқылы білдіруге болады.Авторы
Jesper K. Pedersen <blackie@kde.org>"
#: kregexpeditorgui.cpp:72
msgid "Regular Expression Editor"
@@ -341,8 +428,8 @@ msgstr "Үлгі өрнек редакторы"
#: kregexpeditorprivate.cpp:66
msgid ""
"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
-"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
-"the system."
+"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped "
+"with the system."
msgstr ""
"Бұл терезеде дайын үлгі өрнектер тізімделеді. Дайын дегеніміз, өзіңіз "
"құрастырып сақтап қойған өрнектер мен бағдарламамен бірге келгендері."
@@ -354,25 +441,23 @@ msgid ""
"insert the given action."
msgstr ""
"Бұл терезеде өзіңіздің үлгі өрнектеріңізді құрастыруға болады. Үлгі өрнектің "
-"керек әлементін таңдап, оның батырмасына тышқанмен түртесіз де, ортадағы өріске "
-"барып, жаңағы элементті орналастыратын жерді көрсетіп тағы түртесіз."
+"керек әлементін таңдап, оның батырмасына тышқанмен түртесіз де, ортадағы "
+"өріске барып, жаңағы элементті орналастыратын жерді көрсетіп тағы түртесіз."
#: kregexpeditorprivate.cpp:81
msgid ""
-"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
-"developed matches."
-"
If you specify that it should match any time, and the content it "
-"surrounds is abc, then this regexp item "
-"will match the empty string, the string abc, the string abcabc"
-", the string abcabcabcabc, etc.
If you specify that it should match any"
+"i> time, and the content it surrounds is abc, then this regexp "
+"item will match the empty string, the string abc, the string "
+"abcabc, the string abcabcabcabc, etc.
Егер abc дегенді кез келген рет қайталанғанын "
-"қарастырсаңыз, бұған бос жол да,abc деген жол да, abcabc "
-"деген жол да, abcabcabcabc деген жол да сәйкес келе береді.
Егер abc"
+"tt> дегенді кез келген рет қайталанғанын қарастырсаңыз, бұған бос жол "
+"да,abc деген жол да, abcabc деген жол да, "
+"abcabcabcabc деген жол да сәйкес келе береді.
Value for attribute %1 was not an integer for element %2
" -"It contained the value %3
" +"Value for attribute %1 was not an integer for element %2" +"p>
It contained the value %3
" msgstr "" -"%1 атрибутының мәні %2 элементіне лайық емес
" -"Ондағы мән %3
" +"%1 атрибутының мәні %2 элементіне лайық емес
Ондағы " +"мән %3
" #: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 #: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 @@ -693,8 +757,8 @@ msgstr "%1 реттен %2 ретке дейін қайталанған" msgid "" "Invalid sub element to element TextRange. Tag was %1
" msgstr "" -"TextRange элементінің құрамында жарамсыз элемент бар. Тегі %1" -"
" +"TextRange элементінің құрамында жарамсыз элемент бар. Тегі %1" +"b>
" #: textregexp.cpp:57 msgid "Element Text did not contain any textual data.
" @@ -747,11 +811,11 @@ msgstr "Үлгі өрнекті тексеру" #: verifybuttons.cpp:51 msgid "" -"Shows what part of the regular expression is being matched in the " -"verifier window.(The window below the graphical editor window)." +"Shows what part of the regular expression is being matched in the " +"verifier window.(The window below the graphical editor window)." msgstr "" -"Үлгі өрнектің қай бөліктері сәйкес келетіні (графикалық редактордың терезесінен " -"төмен) тексеру терезесінде көрсетілсін." +"Үлгі өрнектің қай бөліктері сәйкес келетіні (графикалық редактордың " +"терезесінен төмен) тексеру терезесінде көрсетілсін." #: verifybuttons.cpp:60 msgid "Load text in the verifier window" @@ -771,13 +835,13 @@ msgstr "Үлгі өрнекті автоматты түрде тексеру р #: verifybuttons.cpp:124 msgid "" -"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " -"window contains much text, or if the regular expression is either complex or " -"matches a lot of time, this may be very slow." +"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the " +"verify window contains much text, or if the regular expression is either " +"complex or matches a lot of time, this may be very slow." msgstr "" "Бұл параметр қосылса, үлгі өрнегі әрбір өзгерген сайын тексеріліп тұрады. " -"Тексерілетін мәтін ұзын болса не үлгі өрнегі күрделі болса не сәйкстіктер көп " -"болса, тексеріс біраз уақыт алады." +"Тексерілетін мәтін ұзын болса не үлгі өрнегі күрделі болса не сәйкстіктер " +"көп болса, тексеріс біраз уақыт алады." #: verifybuttons.cpp:130 msgid "RegExp Language" @@ -851,38 +915,18 @@ msgstr "" "Сөздіі\n" "шегі емес" -#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 -msgid "Insert Blank" -msgstr "Бос элементті ендіру" - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." -msgstr "Қатенің салдарынан соңғы элементті өшіруге болмады." - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Internal Error" -msgstr "Ішкі қате" - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282 -msgid "There is no element on the clipboard to paste in." -msgstr "Алмасу буферінде ештеңе жоқ." - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68 -msgid "Up" -msgstr "Жоғарыға" - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73 -msgid "Down" -msgstr "Төменге" +#: predefined/General/anything.regexp:5 +msgid "anything" +msgstr "кез келгендер" -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete item \"%1\"?" -msgstr "\"%1\" деген өшірілсін бе?" +#: predefined/General/anything.regexp:6 +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Барлық мәтіндерге сәйкес келетін үлгі өрнегі." -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete Item" -msgstr "Элементті өшіру" +#: predefined/General/spaces.regexp:5 +msgid "spaces" +msgstr "бос орындар" -#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 -msgid "Widget Configuration" -msgstr "Бөлшектерін баптау" +#: predefined/General/spaces.regexp:6 +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Кез келген бос орындар қатарына сәйкес келетін үлгі өрнегі." -- cgit v1.2.1