From b771a4610a1e30bf4fa65c213a598fedfe0ab250 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:44:36 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/ksim Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ksim/ --- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po | 1575 +++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 920 insertions(+), 655 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po index 1b8ce0a09b3..7c51660817e 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:49+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -16,816 +16,899 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Беймәлім" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Жергілікті қапшықтарды құру қатесі. Себебі қатынау рұқсаттар мәселесі болуы " -"мүмкін." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Желіні бақылау модулі" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Желіні бақылау KSim плагин модулі" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Авторы" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD порты" +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "Графиктың өлшемі" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "кіріс: %1К" +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "Графиктың биіктігі:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "шығыс: %1К" +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "Графиктың ені:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "желіден тыс" +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "Доменнің толық атауын көрсету" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Байланыс құру" +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "Нақыштар қолданыстағы түс сұлбасына сәйкес боялсын" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Байланысты ажырату" +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "Уақытты көрсету" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Желі интерфейсі" +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "Күнді көрсету" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Интерфейс:" +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Таймер" +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Таймерді көрсету" +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "Істеп тұрған уақыты: %h:%m:%s" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - байланыс сағаты" +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "Элементті ендіру" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - байланыс минуты" +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "Істеп тұрған уақытын көрсету" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - байланыс секунды" +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "Істеп тұрған уақытының пішімі:" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Жалпы" +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"Осы өріске енгізілген мәтін істеп тұрған уақытын\n" +"көрсеткенде пайдаланылады, бірақ бұның % элементтеріне\n" +"қатысы жоқ, олардың орнына келесі қойылады" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr " Қосуға/ ажыратуға рұқсат ету" +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "Істеп тұрған уақытының түсініктемесі" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Қосылым командасы:" +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - істеп тұрған күн" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Ажырату командасы:" +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - істеп тұрған сағат" -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Командалар" +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - істеп тұрған минут" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "иә" +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - істеп тұрған секунд" -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "жоқ" +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "Элементті ендіру" -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "Элементті өшіру" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Қосу..." +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "Жады туралы ақпаратты көрсету" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Өзгерту..." +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "Жады пішімі:" -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Желілік құрылғыны қосу" +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Осы өріске енгізілген мәтін жады мәліметтерін\n" +"көрсеткенде пайдаланылады, бірақ бұның % элементтеріне\n" +"қатысы жоқ, олардың орнына келесі қойылады" -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "'%1' дегенді өз&герту" +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "Жады туралы" -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "'%1' дегенді ө&шіру" +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - Барлық жады" -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Өзгерту..." +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F - Бүркемені және буферді қоса есептегендегі барлық бос жады" -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Өшіру..." +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - Барлық бос жады" -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "'%1' деген желілік интерфейсін өшіргіңіз келе ме?" +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - Барлық қолданудағы жады" -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "Былай аталған желілік интерфейс бар ғой. Басқа атауды таңдаңыз " +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - Барлық бүкемеленген жады" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Процессорды бақылау модулі" +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - Барлық буферлік жады" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Процессорды бақылау KSim плагин модулі" +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - Барлық ортақ жады" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "Жалпы своп және бос своп туралы ақпаратты көрсету" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Бар процессорлар" +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "Своп пішімі:" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "График пішімі" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Графиктағы түсініктемелер" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T- процессорды қолдану (жүйе + пайдаланушы + артықшылық)" +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Осы өріске енгізілген мәтін своп мәліметтерін\n" +"көрсеткенде пайдаланылады, бірақ бұның % элементтеріне\n" +"қатысы жоқ, олардың орнына келесі қойылады" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - процессорды қолдану ( жүйе + пайдаланушы)" +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "Своп туралы ақпарат" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - жалпы жүйе уақыты" +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - Барша своп" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#: generalprefs.cpp:511 #, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - жалпы пайдалану уақыты" +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - Барша бос своп " -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#: generalprefs.cpp:515 #, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - толық артықшылық уақыты" +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - Қолданыстағы своп" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "%1 процессоры" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Процессор туралы деректер пішімін өзгерту" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "TDE-нің плагин модульді жүйелік қадағалауы" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "График пішімі:" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Робби Вард (Robbie Ward)\n" +"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim дискі модулі" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Жетілдірушісі" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Дискіні бақылау KSim плагин модулі" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Бастапқы авторы" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Барлық дискілер" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Жасаушысы" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1К" +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Кейбіір FreeBSD порттары" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Дискілер" +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Сынау, қателерді түзеу және кейбір анықтамалары" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Дискінің стилі" +#: ksimpref.cpp:41 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Деректерді оқуды және жазуды бірге көрсету" +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Плагин модульдер" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" +#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73 +#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -"Деректерді оқуды және жазуды\n" -"бөлек кіріс/шығыс түрінде көрсету" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Диск құрылғысын қосу" +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Мониторлар" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Дискінің атауы:" +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Орнатылған мониторлар" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "KSim I8K модулі" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Dell I8K жабдығының мониторының модулі " +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Жалпы баптау" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Оң жақ желдеткіші: %1 айн/мин" +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Сағат" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Оң жақ желдеткіш: қосылмаған" +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Сағатты баптау" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Сол жақ желдеткіші: %1 айн/мин" +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Істеп тұрған уақыты" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Сол жақ желдеткіш: қосылмаған" +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Істеп тұрған уақытының параметрлері" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Процессордың температурасы: %1°%2" +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Жады" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Температура Фаренгейт градусында көрсетілсін" +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Жады параметрлері" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Өлшеу аралығы:" +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Своп" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " сек" +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Своп параметрлері" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
    " -msgstr "Келесі қателер пайда болды:
      " +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Нақыштар" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "Құрылғыны &тіркеу" +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Нақыштаы таңдау" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "Құрылғыны тіркеуден &шығару" +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"%1 баптау бөлімін өшіру қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау " +"бөлімі құрылмаған" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 -msgid "Mounted Partition" -msgstr "Тіркеген бөлімдері" +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"%1 баптау бөлімін қосу қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау " +"бөлімі құрылмаған" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 -msgid "Device" -msgstr "Құрылғы" +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 параметр" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 -msgid "Type" -msgstr "Түрі" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Қазіргі жүйелік уақыт" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 -msgid "Show percentage" -msgstr "Қолдану пайызын көрсету" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Қазіргі жүйелік күні" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 -msgid "Display short mount point names" -msgstr "Тіркеу нүктелерінің қысқа атауын көрсету" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Жүйенің істеп тұрған уақыты" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 -msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." -msgstr "" -"Бұны қолдану тіркеу нүктесі қысқа жазуға мүмкіндік береді. Мысалы, /home/myuser " -"тіркеу нүктесі myuser деп қысқарады." +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Істеп тұрган уақыт мониторы бұғатталған" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 -msgid "0 means no update" -msgstr "0 жаңартпау дегені" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Жадының мониторы бұғатталған" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "секунд" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Своп мониторы бұғатталған" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Файл жүйесін бақылау модулі" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Беймәлім" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Файл жүйесін бақылау KSim плагин модулі" +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Жергілікті қапшықтарды құру қатесі. Себебі қатынау рұқсаттар мәселесі болуы " +"мүмкін." -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Кейбір түзетулер" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +#: library/pluginloader.cpp:93 msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr "айн/мин" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property " +"being empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim %1 плагин модулі жүктеліп алынбады, себебі осы модульдің X-KSIM-LIBRARY " +"қасиеті desktop файлында бос" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: library/pluginloader.cpp:99 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "В" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the " +"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim %1 плагин модулі табылмай жүктелмеді. Оның $TDEDIR/lib каталогында " +"орнатылғанын тексеріңіз" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "N " +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:
        \n" +"
      • The plugin doesn't have the %2 macro
      • \n" +"
      • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
      • \n" +"
      \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
      " +msgstr "" +"'%1' плагин модулін жүктеу кезінде қате пайда болды. \n" +"Бұл келесі себептердің салдарынан болуы мүмкін:
        \n" +"
      • Модульде %2 макросы жоқ
      • \n" +"
      • Модуль бүлінген немесе модульде танылмаған таңба кездескен
      • \n" +"
      \n" +"Соңғы қатенің хабарламасы:\n" +"%3
      " -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Жарлық" +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Соңғы қатенің хабарламасы жоқ" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Сенсорлары" +#: library/pluginmodule.cpp:125 +msgid "About" +msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Мәні" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Монитор" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Фаренгейт градусы" +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Сипаттамасы" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Таңдаудан бас тарту" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Тышқанның сол батырмасының әрекеті" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Таңдауын терістеу" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Процессорды бақылау модулі" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Сенсор жарлығын өзгерту" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Процессорды бақылау KSim плагин модулі" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Сенсор жарлығы:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "Авторы" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Сенсорлар модулі" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "lm_sensors KSim плагин модулі" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Бар процессорлар" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Келтірілген сенсор табылмады." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "График пішімі" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Тоқтату" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "Өзгерту..." -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Монитор атауын енгізіңіз" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Графиктағы түсініктемелер" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Нысан идентификаторының жарамды атауын енгізіңіз" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T- процессорды қолдану (жүйе + пайдаланушы + артықшылық)" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "%1 хостты іздеу нәтижесі:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - процессорды қолдану ( жүйе + пайдаланушы)" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 #, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "Хост %n мониторына деректерді береді. Хост жазуын жойғыңыз келеді ме?" +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - жалпы жүйе уақыты" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Хост жазуын өшіру" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - жалпы пайдалану уақыты" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP серверін тексеру" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - толық артықшылық уақыты" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Барлық нысан идентификаторларын тексеру..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "%1 процессоры" -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Поштаны бақылау модулі" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Процессор туралы деректер пішімін өзгерту" -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Поштаны бақылау KSim плагин модулі" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "График пішімі:" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim дискі модулі" -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "TDE-нің плагин модульді жүйелік қадағалауы" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Дискіні бақылау KSim плагин модулі" -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Робби Вард (Robbie Ward)\n" -"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Барлық дискілер" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Жетілдірушісі" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "кіріс: %1К" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Бастапқы авторы" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "шығыс: %1К" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Жасаушысы" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1К" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Кейбіір FreeBSD порттары" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Дискілер" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Сынау, қателерді түзеу және кейбір анықтамалары" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Қосу..." -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Графиктың өлшемі" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Өшіру..." -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Графиктың биіктігі:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Дискінің стилі" -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Графиктың ені:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Деректерді оқуды және жазуды бірге көрсету" -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Доменнің толық атауын көрсету" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Деректерді оқуды және жазуды\n" +"бөлек кіріс/шығыс түрінде көрсету" -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Нақыштар қолданыстағы түс сұлбасына сәйкес боялсын" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Диск құрылғысын қосу" -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Уақытты көрсету" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Дискінің атауы:" -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Күнді көрсету" +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
        " +msgstr "Келесі қателер пайда болды:
          " -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "Құрылғыны &тіркеу" -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "Құрылғыны тіркеуден &шығару" -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Істеп тұрған уақыты: %h:%m:%s" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 +msgid "Mounted Partition" +msgstr "Тіркеген бөлімдері" -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Элементті ендіру" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 +msgid "Device" +msgstr "Құрылғы" -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Істеп тұрған уақытын көрсету" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Түрі" -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Істеп тұрған уақытының пішімі:" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 +msgid "Show percentage" +msgstr "Қолдану пайызын көрсету" -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 +msgid "Display short mount point names" +msgstr "Тіркеу нүктелерінің қысқа атауын көрсету" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount " +"point /home/myuser would become myuser." msgstr "" -"Осы өріске енгізілген мәтін істеп тұрған уақытын\n" -"көрсеткенде пайдаланылады, бірақ бұның % элементтеріне\n" -"қатысы жоқ, олардың орнына келесі қойылады" +"Бұны қолдану тіркеу нүктесі қысқа жазуға мүмкіндік береді. Мысалы, /home/" +"myuser тіркеу нүктесі myuser деп қысқарады." -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Істеп тұрған уақытының түсініктемесі" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Өлшеу аралығы:" -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - істеп тұрған күн" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 +msgid "0 means no update" +msgstr "0 жаңартпау дегені" -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - істеп тұрған сағат" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "seconds" +msgstr "секунд" -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - істеп тұрған минут" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Файл жүйесін бақылау модулі" -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - істеп тұрған секунд" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Файл жүйесін бақылау KSim плагин модулі" -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Элементті ендіру" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Кейбір түзетулер" -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Элементті өшіру" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD порты" -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Жады туралы ақпаратты көрсету" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "KSim I8K модулі" -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Жады пішімі:" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Dell I8K жабдығының мониторының модулі " -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Осы өріске енгізілген мәтін жады мәліметтерін\n" -"көрсеткенде пайдаланылады, бірақ бұның % элементтеріне\n" -"қатысы жоқ, олардың орнына келесі қойылады" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Оң жақ желдеткіші: %1 айн/мин" -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Жады туралы" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Оң жақ желдеткіш: қосылмаған" -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - Барлық жады" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Сол жақ желдеткіші: %1 айн/мин" -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - Бүркемені және буферді қоса есептегендегі барлық бос жады" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Сол жақ желдеткіш: қосылмаған" -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - Барлық бос жады" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Процессордың температурасы: %1°%2" -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - Барлық қолданудағы жады" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Температура Фаренгейт градусында көрсетілсін" -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - Барлық бүкемеленген жады" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " сек" -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - Барлық буферлік жады" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Сенсорлар модулі" -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - Барлық ортақ жады" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "lm_sensors KSim плагин модулі" -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Жалпы своп және бос своп туралы ақпаратты көрсету" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Келтірілген сенсор табылмады." -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Своп пішімі:" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr "айн/мин" -#: generalprefs.cpp:491 -#, c-format +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Осы өріске енгізілген мәтін своп мәліметтерін\n" -"көрсеткенде пайдаланылады, бірақ бұның % элементтеріне\n" -"қатысы жоқ, олардың орнына келесі қойылады" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "В" -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Своп туралы ақпарат" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "N " -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - Барша своп" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Жарлық" -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - Барша бос своп " +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Сенсорлары" -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - Қолданыстағы своп" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Мәні" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Қазіргі жүйелік уақыт" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Фаренгейт градусы" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Қазіргі жүйелік күні" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Таңдаудан бас тарту" -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Жүйенің істеп тұрған уақыты" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Таңдаудан бас тарту" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Істеп тұрган уақыт мониторы бұғатталған" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Таңдауын терістеу" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Сенсор жарлығын өзгерту" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Сенсор жарлығы:" + +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Поштаны бақылау модулі" + +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Поштаны бақылау KSim плагин модулі" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Желіні бақылау модулі" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Желіні бақылау KSim плагин модулі" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "желіден тыс" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Байланыс құру" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Байланысты ажырату" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "иә" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "жоқ" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Командалар" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Желілік құрылғыны қосу" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Жадының мониторы бұғатталған" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "'%1' дегенді өз&герту" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Своп мониторы бұғатталған" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "'%1' дегенді ө&шіру" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Плагин модульдер" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Өзгерту..." -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Мониторлар" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Өшіру..." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Орнатылған мониторлар" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "'%1' деген желілік интерфейсін өшіргіңіз келе ме?" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Жалпы баптау" +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +msgid "" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "Былай аталған желілік интерфейс бар ғой. Басқа атауды таңдаңыз " -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Сағат" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Желі интерфейсі" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Сағатты баптау" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Интерфейс:" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Істеп тұрған уақыты" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Таймерді көрсету" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Істеп тұрған уақытының параметрлері" +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - байланыс сағаты" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Жады" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - байланыс минуты" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Жады параметрлері" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - байланыс секунды" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Своп" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr " Қосуға/ ажыратуға рұқсат ету" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Своп параметрлері" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Қосылым командасы:" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Нақыштар" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Ажырату командасы:" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Нақыштаы таңдау" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Тоқтату" -#: ksimpref.cpp:125 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"%1 баптау бөлімін өшіру қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау " -"бөлімі құрылмаған" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "Хост %n мониторына деректерді береді. Хост жазуын жойғыңыз келеді ме?" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Хост жазуын өшіру" + +#: monitors/snmp/configpage.cpp:163 +msgid "Delete" msgstr "" -"%1 баптау бөлімін қосу қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау бөлімі " -"құрылмаған" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 параметр" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Монитор атауын енгізіңіз" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Монитор" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Нысан идентификаторының жарамды атауын енгізіңіз" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Сипаттамасы" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP серверін тексеру" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Тышқанның сол батырмасының әрекеті" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Барлық нысан идентификаторларын тексеру..." + +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "%1 хостты іздеу нәтижесі:" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -843,10 +926,6 @@ msgstr "KSim нақыштың каталогында Konqueror файл мене msgid "Author:" msgstr "Авторы:" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Нақышы" @@ -875,6 +954,10 @@ msgstr "Үлкен" msgid "Custom" msgstr "Қалауы бойынша" +#: themeprefs.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + #: themeprefs.cpp:238 msgid "None Specified" msgstr "Келтірілмеген" @@ -883,43 +966,225 @@ msgstr "Келтірілмеген" msgid "None specified" msgstr "Келтірілмеген" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Browse" msgstr "" -"KSim %1 плагин модулі жүктеліп алынбады, себебі осы модульдің X-KSIM-LIBRARY " -"қасиеті desktop файлында бос" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Filter:" msgstr "" -"KSim %1 плагин модулі табылмай жүктелмеді. Оның $TDEDIR/lib каталогында " -"орнатылғанын тексеріңіз" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&Тоқтату" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "Жарлық" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Hosts" +msgstr "SNMP серверін тексеру" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Monitors" +msgstr "Мониторлар" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Дискінің атауы:" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Authentication Details" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Community String:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "S&ecurity name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Security &level:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Authentication type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "P&rivacy type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Priva&cy passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Authentication &passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "&SNMP version:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Test Host..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Monitor" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Object identifier:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for Label" +msgstr "Сенсор жарлығын өзгерту" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use custom format string:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
            \n" -"
          • The plugin doesn't have the %2 macro
          • \n" -"
          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
          • \n" -"
          \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
          " +"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of " +"%s will be replaced with the snmp object value and any occurrence of " +"%n will be replaced with the name of this monitor (see Name input " +"field) ." msgstr "" -"'%1' плагин модулін жүктеу кезінде қате пайда болды. \n" -"Бұл келесі себептердің салдарынан болуы мүмкін:" -"
            \n" -"
          • Модульде %2 макросы жоқ
          • \n" -"
          • Модуль бүлінген немесе модульде танылмаған таңба кездескен
          • \n" -"
          \n" -"Соңғы қатенің хабарламасы:\n" -"%3
          " -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Соңғы қатенің хабарламасы жоқ" +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Label" +msgstr "Жарлық" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "blehStatus" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Options for Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Probe Results" +msgstr "" -- cgit v1.2.1