From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/libkcddb.po | 810 +++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 810 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/libkcddb.po (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/libkcddb.po') diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/libkcddb.po new file mode 100644 index 00000000000..4a1dd796928 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/libkcddb.po @@ -0,0 +1,810 @@ +# translation of libkcddb.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2005, 2006, 2007. +# Auk Piseth , 2007. +# AUK Piseth , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkcddb\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:53+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: categories.cpp:21 genres.cpp:61 +msgid "Blues" +msgstr "ប៊្លូ" + +#: categories.cpp:21 genres.cpp:64 +msgid "Classical" +msgstr "បុរាណ" + +#: categories.cpp:21 genres.cpp:66 +msgid "" +"_: music genre\n" +"Country" +msgstr "ប្រទេស" + +#: categories.cpp:22 +msgid "Data" +msgstr "ទិន្នន័យ" + +#: categories.cpp:22 genres.cpp:71 +msgid "Folk" +msgstr "ប្រជាប្រិយ" + +#: categories.cpp:22 genres.cpp:77 +msgid "Jazz" +msgstr "ហ្សាស" + +#: categories.cpp:23 genres.cpp:79 +msgid "New Age" +msgstr "សម័យថ្មី" + +#: categories.cpp:23 genres.cpp:85 +msgid "Reggae" +msgstr "រ៉េហ្កាអេ" + +#: categories.cpp:23 genres.cpp:86 +msgid "Rock" +msgstr "រ៉ុក" + +#: categories.cpp:23 genres.cpp:89 +msgid "Soundtrack" +msgstr "បទចម្រៀង" + +#: cddb.cpp:166 +msgid "Success" +msgstr "ជោគជ័យ" + +#: cddb.cpp:170 +msgid "Server error" +msgstr "កំហុស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" + +#: cddb.cpp:174 +msgid "Host not found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន" + +#: cddb.cpp:178 +msgid "No response" +msgstr "គ្មាន​ការ​ឆ្លើយ​តប" + +#: cddb.cpp:182 +msgid "No record found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណត់ត្រា" + +#: cddb.cpp:186 +msgid "Multiple records found" +msgstr "បាន​រកឃើញ​កំណត់ត្រា​ច្រើន" + +#: cddb.cpp:190 +msgid "Cannot save" +msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក" + +#: cddb.cpp:194 +msgid "Invalid category" +msgstr "ប្រភេទ​​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#: cddb.cpp:198 +msgid "Unknown error" +msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស" + +#: cdinfoencodingwidget.cpp:65 +msgid "" +"_: artist - cdtitle\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: genres.cpp:57 +msgid "Unknown" +msgstr "មិន​ស្គាល់" + +#: genres.cpp:57 +msgid "A Cappella" +msgstr "អាកាប៉េឡា" + +#: genres.cpp:57 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "ហ្សាសជូរចត់" + +#: genres.cpp:58 +msgid "Acid Punk" +msgstr "ពាលបែបជូរចត់" + +#: genres.cpp:58 +msgid "Acid" +msgstr "ជូរចត់" + +#: genres.cpp:58 +msgid "Acoustic" +msgstr "សូរសំឡេង" + +#: genres.cpp:58 +msgid "Alternative" +msgstr "ឆ្លាស់គ្នា" + +#: genres.cpp:59 +msgid "Alt. Rock" +msgstr "រ៉ុកឆ្លាស់គ្នា" + +#: genres.cpp:59 +msgid "Ambient" +msgstr "ព័ទ្ធជុំវិញ" + +#: genres.cpp:59 +msgid "Anime" +msgstr "អានីម" + +#: genres.cpp:59 +msgid "Avantgarde" +msgstr "អាវ៉ង់ហ្កាដេ" + +#: genres.cpp:60 +msgid "Ballad" +msgstr "កាព្យ" + +#: genres.cpp:60 +msgid "Bass" +msgstr "បាស" + +#: genres.cpp:60 +msgid "Beat" +msgstr "សង្វាក់ភ្លេង" + +#: genres.cpp:60 +msgid "Bebop" +msgstr "បេបូ" + +#: genres.cpp:61 +msgid "Big Band" +msgstr "ក្រុមភ្លេងធំ" + +#: genres.cpp:61 +msgid "Black Metal" +msgstr "មេតាល់ខ្មៅ" + +#: genres.cpp:61 +msgid "Bluegrass" +msgstr "ភ្លេងប្រជាប្រិយ" + +#: genres.cpp:62 +msgid "Booty Bass" +msgstr "ប៊ូទីបាស" + +#: genres.cpp:62 +msgid "BritPop" +msgstr "ប្រ៊ីតផប់" + +#: genres.cpp:62 +msgid "Cabaret" +msgstr "រង្គសាល" + +#: genres.cpp:62 +msgid "Celtic" +msgstr "សែលទិក" + +#: genres.cpp:63 +msgid "Chamber Music" +msgstr "តន្ត្រីជាក្រុម" + +#: genres.cpp:63 +msgid "Chanson" +msgstr "ចម្រៀង" + +#: genres.cpp:63 +msgid "Chorus" +msgstr "ច្រៀងជាក្រុម" + +#: genres.cpp:63 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "រ៉េបបែបគ្រីស្ទៀនហ្កាំងស្តា" + +#: genres.cpp:64 +msgid "Christian Rap" +msgstr "រ៉េបបែបគ្រីស្ទៀន" + +#: genres.cpp:64 +msgid "Christian Rock" +msgstr "រ៉ុកបែបគ្រីស្ទៀន" + +#: genres.cpp:64 +msgid "Classic Rock" +msgstr "រ៉ុកបែបបុរាណ" + +#: genres.cpp:65 +msgid "Club-house" +msgstr "អាគារក្លឹប" + +#: genres.cpp:65 +msgid "Club" +msgstr "ក្លឹប" + +#: genres.cpp:65 +msgid "Comedy" +msgstr "កំប្លែង" + +#: genres.cpp:65 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "គ្រីស្ទៀនតាមជំនាន់" + +#: genres.cpp:66 +msgid "Crossover" +msgstr "ប្ដូរ" + +#: genres.cpp:66 +msgid "Cult" +msgstr "សាសនានិយម" + +#: genres.cpp:66 +msgid "Dance Hall" +msgstr "សាល​របាំ" + +#: genres.cpp:67 +msgid "Dance" +msgstr "ញាក់" + +#: genres.cpp:67 +msgid "Darkwave" +msgstr "រលកខ្មៅ" + +#: genres.cpp:67 +msgid "Death Metal" +msgstr "មេតាល់អវសាន" + +#: genres.cpp:67 +msgid "Disco" +msgstr "ឌីស្កូ" + +#: genres.cpp:68 +msgid "Dream" +msgstr "រវើរវាយ" + +#: genres.cpp:68 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "ស្គរ និង​បាស" + +#: genres.cpp:68 +msgid "Drum Solo" +msgstr "ស្គរ សូឡូ" + +#: genres.cpp:68 +msgid "Duet" +msgstr "ឆ្លើយឆ្លង" + +#: genres.cpp:69 +msgid "Easy Listening" +msgstr "ស្រួល​ស្ដាប់" + +#: genres.cpp:69 +msgid "Electronic" +msgstr "អេឡិចត្រូនិក" + +#: genres.cpp:69 +msgid "Ethnic" +msgstr "ថ្លៃថ្នូរ" + +#: genres.cpp:69 +msgid "Eurodance" +msgstr "របាំ​អឺរ៉ូ" + +#: genres.cpp:70 +msgid "Euro-House" +msgstr "អាគារអឺរ៉ូ" + +#: genres.cpp:70 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "តិចណូអឺរ៉ូ" + +#: genres.cpp:70 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "លាយញាប់" + +#: genres.cpp:70 +msgid "Folklore" +msgstr "ប្រពៃណី" + +#: genres.cpp:71 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "ប្រជាប្រិយ/រ៉ុក" + +#: genres.cpp:71 +msgid "Freestyle" +msgstr "របៀបសេរី" + +#: genres.cpp:71 +msgid "Funk" +msgstr "គួរឲ្យខ្លាច" + +#: genres.cpp:72 +msgid "Fusion" +msgstr "លាយ" + +#: genres.cpp:72 +msgid "Game" +msgstr "កំសាន្ត" + +#: genres.cpp:72 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "រ៉េបហ្កាំងស្តា" + +#: genres.cpp:72 +msgid "Goa" +msgstr "ហ្គោអា" + +#: genres.cpp:73 +msgid "Gospel" +msgstr "សេចក្ដីពិត" + +#: genres.cpp:73 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "រ៉ុកហ្គោធិក" + +#: genres.cpp:73 +msgid "Gothic" +msgstr "ហ្គោធិក" + +#: genres.cpp:73 +msgid "Grunge" +msgstr "ហ្ក្រាំង" + +#: genres.cpp:74 +msgid "Hardcore" +msgstr "ហាដ​ខរ" + +#: genres.cpp:74 +msgid "Hard Rock" +msgstr "រ៉ុកកន្ទ្រាក់អារម្មណ៍" + +#: genres.cpp:74 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "មេតាល់តាន់" + +#: genres.cpp:74 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "ហ៊ីប ហប់" + +#: genres.cpp:75 +msgid "House" +msgstr "អាគារ" + +#: genres.cpp:75 +msgid "Humor" +msgstr "កំប្លែងស្ងួត" + +#: genres.cpp:75 +msgid "Indie" +msgstr "អ៊ីនឌី" + +#: genres.cpp:75 +msgid "Industrial" +msgstr "វិជ្ជាជីវៈ" + +#: genres.cpp:76 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "ពេញនិយមលេងដោយឧបករណ៍ភ្លេង" + +#: genres.cpp:76 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "រ៉ុកលេងដោយឧបករណ៍ភ្លេង" + +#: genres.cpp:76 +msgid "Instrumental" +msgstr "ឧបករណ៍ភ្លេង" + +#: genres.cpp:76 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "ហ្សាស+គួរឲ្យខ្លាច" + +#: genres.cpp:77 +msgid "JPop" +msgstr "ចេផប់" + +#: genres.cpp:77 +msgid "Jungle" +msgstr "ដើរព្រៃ" + +#: genres.cpp:77 +msgid "Latin" +msgstr "ឡាទីន" + +#: genres.cpp:77 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "ឡូហ្វ៊ី" + +#: genres.cpp:78 +msgid "Meditative" +msgstr "សញ្ជប់សញ្ជឹង" + +#: genres.cpp:78 +msgid "Merengue" +msgstr "មីរិនហ្គេ" + +#: genres.cpp:78 +msgid "Metal" +msgstr "មេតាល់" + +#: genres.cpp:78 +msgid "Musical" +msgstr "តន្ត្រី" + +#: genres.cpp:79 +msgid "National Folk" +msgstr "ប្រជាប្រិយបែបជាតិ" + +#: genres.cpp:79 +msgid "Native American" +msgstr "អាមេរិក​ដើម" + +#: genres.cpp:79 +msgid "Negerpunk" +msgstr "ណេហ្គេផាំង" + +#: genres.cpp:80 +msgid "New Wave" +msgstr "រលក​ថ្មី" + +#: genres.cpp:80 +msgid "Noise" +msgstr "អឺងកង" + +#: genres.cpp:80 +msgid "Oldies" +msgstr "ចាស់ៗ" + +#: genres.cpp:80 +msgid "Opera" +msgstr "ល្ខោន" + +#: genres.cpp:81 +msgid "Other" +msgstr "ផ្សេងៗ" + +#: genres.cpp:81 +msgid "Polka" +msgstr "របាំប៉ុលកា" + +#: genres.cpp:81 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "ផូលផាំង" + +#: genres.cpp:81 +msgid "Pop-Funk" +msgstr "គួរឲ្យខ្លាច បែបពេញនិយម" + +#: genres.cpp:82 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "គួរឲ្យខ្លាច/បែបពេញនិយម" + +#: genres.cpp:82 +msgid "Pop" +msgstr "ពេញនិយម" + +#: genres.cpp:82 +msgid "Porn Groove" +msgstr "សប្បាយៗ" + +#: genres.cpp:82 +msgid "Power Ballad" +msgstr "កាព្យដ៏អស្ចារ្យ" + +#: genres.cpp:83 +msgid "Pranks" +msgstr "រប៉ិលរប៉ូច" + +#: genres.cpp:83 +msgid "Primus" +msgstr "វិសេសវិសាល" + +#: genres.cpp:83 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "រ៉ុកទាន់សម័យ" + +#: genres.cpp:83 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "រ៉ុករវើរវាយ" + +#: genres.cpp:84 +msgid "Psychedelic" +msgstr "រវើរវាយ" + +#: genres.cpp:84 +msgid "Punk Rock" +msgstr "រ៉ុកបែបពាល" + +#: genres.cpp:84 +msgid "Punk" +msgstr "ពាល" + +#: genres.cpp:84 +msgid "R&B" +msgstr "អ អែន ប៊ី" + +#: genres.cpp:85 +msgid "Rap" +msgstr "រ៉េប" + +#: genres.cpp:85 +msgid "Rave" +msgstr "ឡូឡា" + +#: genres.cpp:85 +msgid "Retro" +msgstr "ថយក្រោយ" + +#: genres.cpp:86 +msgid "Revival" +msgstr "រើបឡើង" + +#: genres.cpp:86 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "ចង្វាក់ហ្ស៊ូល" + +#: genres.cpp:86 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "រ៉ុក អែន រ៉ូល" + +#: genres.cpp:87 +msgid "Salsa" +msgstr "របាំអាមេរិកឡាទីន (សាលសា)" + +#: genres.cpp:87 +msgid "Samba" +msgstr "របាំប្រេស៊ីល (សាំបា)" + +#: genres.cpp:87 +msgid "Satire" +msgstr "តេះដៀល" + +#: genres.cpp:87 +msgid "Showtunes" +msgstr "ភ្លេងល្ខោន" + +#: genres.cpp:88 +msgid "Ska" +msgstr "ស្កា" + +#: genres.cpp:88 +msgid "Slow Jam" +msgstr "ចង្វាក់រង្វើល" + +#: genres.cpp:88 +msgid "Slow Rock" +msgstr "រ៉ុករង្វើល" + +#: genres.cpp:88 +msgid "Sonata" +msgstr "សូណាតា" + +#: genres.cpp:89 +msgid "Soul" +msgstr "ហ្ស៊ូល" + +#: genres.cpp:89 +msgid "Sound Clip" +msgstr "ឈុត​សំឡេង" + +#: genres.cpp:89 +msgid "Southern Rock" +msgstr "រ៉ុកភាគខាងត្បូង" + +#: genres.cpp:90 +msgid "Space" +msgstr "អវកាស" + +#: genres.cpp:90 +msgid "Speech" +msgstr "សំដី" + +#: genres.cpp:90 +msgid "Swing" +msgstr "យោលចុះឡើង" + +#: genres.cpp:90 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "រ៉ុកបែបមហោរី" + +#: genres.cpp:91 +msgid "Symphony" +msgstr "មហោរី" + +#: genres.cpp:91 +msgid "Synthpop" +msgstr "ស៊ីនផប់" + +#: genres.cpp:91 +msgid "Tango" +msgstr "តង់ហ្គោ" + +#: genres.cpp:91 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "តិចណូ វិជ្ជាជីវៈ" + +#: genres.cpp:92 +msgid "Techno" +msgstr "តិចណូ" + +#: genres.cpp:92 +msgid "Terror" +msgstr "តក់ស្លុត" + +#: genres.cpp:92 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "មេតាល់បក់បោក" + +#: genres.cpp:92 +msgid "Top 40" +msgstr "៤០ លើគេ" + +#: genres.cpp:93 +msgid "Trailer" +msgstr "អូសសណ្ដោង" + +#: genres.cpp:93 +msgid "Trance" +msgstr "អណ្ដែតអណ្ដូង" + +#: genres.cpp:93 +msgid "Tribal" +msgstr "កុលសម្ព័ន្ធ" + +#: genres.cpp:93 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "ទ្រីប-ហប់" + +#: genres.cpp:94 +msgid "Vocal" +msgstr "សំឡេង" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Revision:" +msgstr "ការ​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ ៖" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use the name of the artist if there is no title." +msgstr "សូម​ប្រើ​ឈ្មោះ​របស់​សិល្បករ បើ​មិន​មាន​ចំណងជើង ។" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Category:" +msgstr "ប្រភេទ ៖" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". " +"Use \"Various\" for compilations." +msgstr "" +"សូម​សរសេរ​ឈ្មោះ​ជា​ទម្រង់ \"នាមខ្លួន នាមត្រកូល\" មិន​មែន \"នាមត្រកូល នាមខ្លួន\" " +"ឡើយ ។ សូម​កុំ​ដាក់ \"The\" នៅ​ខាង​មុខ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ \"ផ្សេងៗ\" " +"ដើម្បី​ចងក្រង ។" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Artist:" +msgstr "សិល្បករ ៖" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Year:" +msgstr "ឆ្នាំ ៖" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Genre:" +msgstr "ចង្វាក់ ៖" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Disc Id values must be unique within a category." +msgstr "តម្លៃ​លេខ​សម្គាល់​ថាស ត្រូវ​តែ​មាន​តែ​មួយ​នៅ​ក្នុង​ប្រភេទ​មួយ ។" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Multiple artists" +msgstr "សិល្បករ​ច្រើន" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ ៖" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "ចំណងជើង ៖" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." +msgstr "" +"សូម​ចៀសវាង​កុំ​ប្រើ​តម្លៃ​ផ្ទាល់ខ្លួន ព្រោះ​ពួកវា​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទៅ CDDB " +"ទាំងអញ្ចឹង​តែ​ម្ដង ។" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Disc Id:" +msgstr "លេខ​សម្គាល់​ថាស ៖" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "ប្រវែង ៖" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "បទ" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Length" +msgstr "ប្រវែង" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "សិល្បករ" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." +msgstr "សម្រាប់​ស៊ីឌីបន្ថែម សូម​កំណត់​ចំណងជើង​ជា \"ទិន្នន័យ\" ។" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Change Encoding..." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​អ៊ិនកូដ..." + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Playing order:" +msgstr "លំដាប់​ចាក់ ៖" + +#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Encoding:" +msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ ៖" + +#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​មុន" -- cgit v1.2.1