From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- .../tdeaccessibility/kttsd_commandplugin.po | 100 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 100 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_commandplugin.po (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_commandplugin.po') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_commandplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_commandplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..f86bd6ecf7b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_commandplugin.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of kttsd_commandplugin.po to Khmer +# +# Auk Piseth , 2007. +# Khoem Sokhem , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kttsd_commandplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-11 01:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:20+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: commandconf.cpp:163 +msgid "Testing" +msgstr "ការសាកល្បង​" + +#: commandconf.cpp:164 +msgid "Testing." +msgstr "ការសាកល្បង" + +#. i18n: file commandconfwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ពាក្យ​បញ្ជា" + +#. i18n: file commandconfwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​អត្ថបទ​និយាយ ៖" + +#. i18n: file commandconfwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"វាល​នេះ​បញ្ជាក់​ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំងពីរ​ដែលបាន​ប្រើ​សម្រាប់​អត្ថបទ​និយាយ និង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​របស់វា ។ ប្រសិនបើអ្នក​ចង់​ហុច​អត្ថបទ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ដែលសរសេរ %t នៅកន្លែង​ដែលគួរតែ​បញ្ចូល​អត្ថបទ ។ ដើម្បី​ហុច​ឯកសារនៃ​អត្ថបទ ដែល​សរសេរ" +"%f ។ ដើម្បី​បានតែ​ជួយសង្គ្រោះ និង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ KTTSD លេង​អត្ថបទ​ដែលបាន​ជួយសង្គ្រោះ ដែល​សរសេរ %w " +"សម្រាប់​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ​ដែលបាន​បង្កើត ។" + +#. i18n: file commandconfwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "ផ្ញើ​ទិន្នន័យ​ជា​ព័ត៌មាន​បញ្ចូលខ្នាត​គំរូ" + +#. i18n: file commandconfwidget.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "ប្រអប់​គូសធីក​នេះ បញ្ជាក់​ថាតើ​អត្ថបទ​ត្រូវបាន​ផ្ញើ​ជា​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ខ្នាតគំរូ (stdin) ទៅកាន់​ឧបករណ៍​សង្គ្រោះ​ឬអត់ ។" + +#. i18n: file commandconfwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "សាកល្បង​" + +#. i18n: file commandconfwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "ការអ៊ិនកូដ​តួអក្សរ ៖" + +#. i18n: file commandconfwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "ប្រអប់​បន្សំ​នេះ បញ្ជាក់​ការអ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ណាមួយ​ដែល​ត្រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការហុច​អត្ថបទ ។" + +#. i18n: file commandconfwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖\n" +" %t ៖ អត្ថបទ​ដែលត្រូវ​និយាយ\n" +" %f ៖ ឈ្មោះ​ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ដែលមាន​អត្ថបទ\n" +" %l ៖ ភាសា (កូដ​អក្សរ ពីរ)\n" +" %w ៖ ឈ្មោះ​ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​​សម្រាប់​អូឌីយ៉ូ​ដែលបាន​បង្កើត" + -- cgit v1.2.1