From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 184 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 184 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po new file mode 100644 index 00000000000..4ed59ef1bac --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# translation of kateinsertcommand.po to khmer +# +# eng vannak , 2006. +# Khoem Sokhem , 2006. +# Auk Piseth , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:35+0700\n" +"Last-Translator: Auk Piseth \n" +"Language-Team: khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 +msgid "Insert Command..." +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា..." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "" +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " +"be able to do this, contact your system administrator." +msgstr "" +"អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​ខាងក្រៅ​ដោយ​បំពាន​​បាន​ទេ ។" +"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​​​ធ្វើ​ការងារ​នេះ​ " +"​សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "Access Restrictions" +msgstr "ដាក់​កម្រិត​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 +msgid "A process is currently being executed." +msgstr "បច្ចុប្បន្ន​នេះ ដំណើរ​ការ​មួយ​​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ ។" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Could not kill command." +msgstr "មិន​អាច​បញ្ឈប់​ពាក្យ​បញ្ជា ។" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Kill Failed" +msgstr "ការ​បញ្ឈប់​បាន​បរាជ័យ" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 +msgid "" +"Executing command:\n" +"%1\n" +"\n" +"Press 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"កំពុង​​​ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា ៖\n" +"%1\n" +"\n" +"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បោះបង់ ។" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 +#, c-format +msgid "Command exited with status %1" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ចេញ​ដោយ​មាន​​​ស្ថាន​ភាព %1" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 +msgid "Oops!" +msgstr "Oops!" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +msgid "Insert Command" +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យបញ្ជា" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 +msgid "Enter &command:" +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យបញ្ជា ៖" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 +msgid "Choose &working folder:" +msgstr "ជ្រើស​ថត​ការងារ ៖​" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 +msgid "Insert Std&Err messages" +msgstr "បញ្ចូល​សារ​​ StdErr" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 +msgid "&Print command name" +msgstr "បោះពុម្ព​ឈ្មោះ​ពាក្យ​បញ្ជា" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 +msgid "" +"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " +"document. Feel free to use a pipe or two if you wish." +msgstr "" +"បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​​​សែល ​លទ្ធផល​​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" +" កុំ​ទើស​ទាល់​ អ្នក​អាច​ប្រើ​សញ្ញា \"|\" មួយ ​ឬ​​ពីរ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ ។" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 +msgid "" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd " +"&& '" +msgstr "" +"កំណត់​ថត​ការងារ​​​របស់​​ពាក្យ​បញ្ជា ។ ពាក្យ​បញ្ជា​​បាន​ប្រតិបត្តិ​គឺ cd " +"&& '" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you want the error output from inserted as well.\n" +"Some commands, such as locate, print everything to STDERR" +msgstr "" +"គូស​ធីក​ត្រង់​​នេះ ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បាន​លទ្ធផល​ពី ​ " +"ដែល​បាន​បញ្ចូល​ផង​ដែរ ។\n" +"ពាក្យ​បញ្ជា​​មួយ​ចំនួន ដូចជា​ កំណត់​ទីតាំង ​បោះពុម្ព​អ្វីៗ​ទាំង​អស់​ទៅ STDERR" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 +msgid "" +"If you check this, the command string will be printed followed by a newline " +"before the output." +msgstr "" +"ប្រសិន​បើ​អ្នក​គូស​ធីក​​ត្រង់​នេះ " +"​ខ្សែ​អក្សរ​​ពាក្យ​បញ្ជា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ជា​បន្ត​បន្ទាប់​ដោយ​បន្ទាត់​​ថ្ម" +"ី​មួយ​​មុន​​​​លទ្ធផល ។" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 +msgid "Remember" +msgstr "ចងចាំ" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 +msgid "Co&mmands" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 +msgid "Start In" +msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ក្នុង" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 +msgid "Application &working folder" +msgstr "ថត​ការងារ​របស់​កម្មវិធី" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 +msgid "&Document folder" +msgstr "ថត​ឯកសារ" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 +msgid "&Latest used working folder" +msgstr "ថត​​ការងារ​​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុង​ក្រោយ​បំផុត" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 +msgid "" +"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " +"sessions." +msgstr "" +"កំណត់​ចំនួន​ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​ចងចាំ ។ " +"ប្រវត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​លើ​សម័យ ។" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 +msgid "" +"" +"

Decides what is suggested as working folder for the command.

" +"

Application Working Folder (default): " +"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " +"your home folder.

" +"

Document Folder: The folder of the document. Used only for " +"local documents.

" +"

Latest Working Folder: The folder used last time you used " +"this plugin.

" +msgstr "" +"" +"

សម្រេច​​ចិត្ត​នូវ​អ្វី​ដែល​ត្រូវ​បាន​ស្នើ​ជា ថត​ការងារ " +"សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា ។

" +"

ថត​ការងារ​របស់​កម្មវិធី (លំនាំដើម) ៖ " +"ថត​ពី​ដែល​អ្នក​បាន​ចាប់ផ្ដើម​​កម្មវិធី​ជំនួយ​ម៉ាស៊ីន​កម្មវិធី " +"តាម​ធម្មតា​គឺ​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក​ ។

" +"

ថត​ឯកសារ ៖ ថត​របស់​ឯកសារ ។ " +"បាន​ប្រើ​តែ​សម្រាប់​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ។

" +"

ថត​ការងារ​ចុង​ក្រោយ​បំផុត ៖ " +"ថត​ដែល​បាន​ប្រើ​ពេល​ចុង​ក្រោយ​បំផុត​ ដែល​អ្នក​បាន​ប្រើកម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ ។

" +"
" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +msgid "Configure Insert Command Plugin" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ការ​បញ្ចូល​កម្មវិធី​ជំនួយ​ពាក្យ​បញ្ជា" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +msgid "Please Wait" +msgstr "សូមរង់ចាំ" -- cgit v1.2.1