From 371878b14b132561117fb54c5c50a139f8bed4ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:37:45 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-km/messages/tdebase/tderandr.po | 88 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/tderandr.po') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tderandr.po index a8efaea24cd..3bcf1424e67 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tderandr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -14,19 +14,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" + +#: configdialog.cpp:40 tderandrtray.cpp:538 tderandrtray.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​បង្ហាញ" #: configdialog.cpp:49 msgid "Global &Shortcuts" @@ -41,8 +46,7 @@ msgstr "នៅសល់ %n វិនាទី ៖" #: main.cpp:32 msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "" -"កម្មវិធី​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ស្វ័យប្រវត្តិ ពេល​សម័យ TDE ចាប់ផ្ដើម" +msgstr "កម្មវិធី​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ស្វ័យប្រវត្តិ ពេល​សម័យ TDE ចាប់ផ្ដើម" #: main.cpp:38 msgid "Resize and Rotate" @@ -78,9 +82,9 @@ msgid "" "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " "(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." msgstr "" -"X server របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ​ការ​ប្ដូរ​ទំហំ និង​ការ​បង្វិល​ការ​បង្ហាញ ។ " -"សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ​ទៅ​កំណែ ៤.៣ ឬ ធំ​ជាង ។ អ្នក​ត្រូវការ​ផ្នែក​បន្ថែម X " -"Resize And Rotate (RANDR) កំណែ ១.១ ឬ ធំ​ជាង ដើម្បី​ប្រើ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ ។" +"X server របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ​ការ​ប្ដូរ​ទំហំ និង​ការ​បង្វិល​ការ​បង្ហាញ ។ សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ​ទៅ​កំណែ ៤.៣ " +"ឬ ធំ​ជាង ។ អ្នក​ត្រូវការ​ផ្នែក​បន្ថែម X Resize And Rotate (RANDR) កំណែ ១.១ ឬ ធំ​ជាង ដើម្បី​" +"ប្រើ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ ។" #: tderandrmodule.cpp:92 msgid "Settings for screen:" @@ -93,11 +97,9 @@ msgstr "អេក្រង់ %1" #: tderandrmodule.cpp:101 msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"អេក្រង់​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​របស់​វា " -"អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ប្រើ​បញ្ជី​ទម្លាក់ចុះ​នេះ ។" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using " +"this drop-down list." +msgstr "អេក្រង់​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​របស់​វា អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ប្រើ​បញ្ជី​ទម្លាក់ចុះ​នេះ ។" #: tderandrmodule.cpp:110 msgid "Screen size:" @@ -108,8 +110,8 @@ msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." msgstr "" -"ទំហំ​នៃ​អេក្រង់​របស់​អ្នក ដែល​ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ម្យ៉ាង​ទៀត​ថា​គុណភាព​បង្ហាញ " -"អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់ចុះ​នេះ ។" +"ទំហំ​នៃ​អេក្រង់​របស់​អ្នក ដែល​ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ម្យ៉ាង​ទៀត​ថា​គុណភាព​បង្ហាញ អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់ចុះ​" +"នេះ ។" #: tderandrmodule.cpp:118 msgid "Refresh rate:" @@ -118,9 +120,7 @@ msgstr "អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ៖" #: tderandrmodule.cpp:120 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​នៃ​អេក្រង់​របស់​អ្នក " -"អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ​នេះ ។" +msgstr "អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​នៃ​អេក្រង់​របស់​អ្នក អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ​នេះ ។" #: tderandrmodule.cpp:124 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" @@ -129,8 +129,7 @@ msgstr "ទិស (អង្សា ច្រាស​ទ្រនិច​នា #: tderandrmodule.cpp:127 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"ជម្រើស​ក្នុង​ផ្នែក​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្ដូរ​ការ​បង្វិល​អេក្រង់​របស់​អ្នក ។" +msgstr "ជម្រើស​ក្នុង​ផ្នែក​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្ដូរ​ការ​បង្វិល​អេក្រង់​របស់​អ្នក ។" #: tderandrmodule.cpp:129 msgid "Apply settings on TDE startup" @@ -138,11 +137,9 @@ msgstr "អនុវត្ត​ការ​កំណត់​ពេល​ចា #: tderandrmodule.cpp:131 msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត នោះ​ការ​កំណត់​ទំហំ " -"និង​ទិស​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម TDE ។" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used " +"when TDE starts." +msgstr "បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត នោះ​ការ​កំណត់​ទំហំ និង​ទិស​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម TDE ។" #: tderandrmodule.cpp:136 msgid "Allow tray application to change startup settings" @@ -150,12 +147,11 @@ msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កម្មវិធី​ថា #: tderandrmodule.cpp:138 msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be " +"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary." msgstr "" -"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត " -"នោះ​ជម្រើស​ដែល​កំណត់​ដោយ​អាប់ភ្លេត​ថាស​ប្រព័ន្ធ នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក " -"និង​ផ្ទុក​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម TDE មិន​មែន​នៅ​ជា​បណ្ដោះ​អាសន្ន​នោះ​ទេ ។" +"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត នោះ​ជម្រើស​ដែល​កំណត់​ដោយ​អាប់ភ្លេត​ថាស​ប្រព័ន្ធ នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក និង​ផ្ទុក​" +"នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម TDE មិន​មែន​នៅ​ជា​បណ្ដោះ​អាសន្ន​នោះ​ទេ ។" #: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435 msgid "%1 x %2" @@ -216,6 +212,11 @@ msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អ msgid "Screen Size" msgstr "ទំហំ​អេក្រង់" +#: tderandrtray.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "មិន​ស្គាល់​ទិស" + #: tderandrtray.cpp:467 msgid "Refresh Rate" msgstr "អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" @@ -231,9 +232,8 @@ msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ប #: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865 msgid "" -"Unable to activate output %1" -"

Either the output is not connected to a display," -"
or the display configuration is not detectable" +"Unable to activate output %1

Either the output is not connected to " +"a display,
or the display configuration is not detectable" msgstr "" #: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865 @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "" #: tderandrtray.cpp:885 msgid "" -"You are attempting to deactivate the only active output" -"

You must keep at least one display output active at all times!" +"You are attempting to deactivate the only active output

You must " +"keep at least one display output active at all times!" msgstr "" #: tderandrtray.cpp:885 @@ -287,8 +287,15 @@ msgstr "" #~ msgid "&Return to Previous Configuration" #~ msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មុន " -#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -#~ msgstr "ទិស ទំហំ និង​អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​នៃ​អេក្រង់​របស់​អ្នក ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទៅ​តាម​ការ​កំណត់​ដែល​បាន​ស្នើ ។ សូម​ចង្អុល​បង្ហាញ​ថា​តើ អ្នក​ចង់​រក្សា​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ​ឬ​ទេ ។ ក្នុង​រយៈពេល ១៥ វិនាទី ការ​បង្ហាញ​នឹង​ត្រឡប់​ទៅ​ការ​កំណត់​មុន​វិញ ។" +#~ msgid "" +#~ "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +#~ "requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +#~ "configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "ទិស ទំហំ និង​អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​នៃ​អេក្រង់​របស់​អ្នក ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទៅ​តាម​ការ​កំណត់​ដែល​បាន​ស្នើ ។ សូម​ចង្អុល​" +#~ "បង្ហាញ​ថា​តើ អ្នក​ចង់​រក្សា​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ​ឬ​ទេ ។ ក្នុង​រយៈពេល ១៥ វិនាទី ការ​បង្ហាញ​នឹង​" +#~ "ត្រឡប់​ទៅ​ការ​កំណត់​មុន​វិញ ។" #~ msgid "" #~ "New configuration:\n" @@ -328,9 +335,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mirror vertically" #~ msgstr "ឆ្លុះ​បញ្ឈរ" -#~ msgid "Unknown orientation" -#~ msgstr "មិន​ស្គាល់​ទិស" - #~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" #~ msgstr "បាន​បង្វិល ៩០ អង្សា​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា" -- cgit v1.2.1