From 26e344a860fd705dba5f4ba3169115b47c40c03b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:27:06 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 109 +++++++++++----------- 1 file changed, 55 insertions(+), 54 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index c5897487ab9..5095377c52d 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:54+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: buttons.cpp:136 msgid "Buttons" @@ -43,14 +43,13 @@ msgstr "%1 (គ្មាន)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply drag " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." msgstr "" -"ដើម្បី​បន្ថែម ឬ យក​ប៊ូតុង​របារ​ចំណងជើង​ចេញ អ្នក​គ្រាន់តែអូស" -"វត្ថុ​រវាង​បញ្ជី​វត្ថុ​ដែល​មាន និង​ការ​មើល​របារ​ចំណងជាមុន ។ ស្រដៀង​គ្នានេះ​ដែរ " -"អូស​វត្ថុ​ក្នុង​ការ​មើល​របារ​ចំណង​ជើង​ជាមុន " -"ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​ពួក​វា​ឡើង​វិញ ។" +"ដើម្បី​បន្ថែម ឬ យក​ប៊ូតុង​របារ​ចំណងជើង​ចេញ អ្នក​គ្រាន់តែអូសវត្ថុ​រវាង​បញ្ជី​វត្ថុ​ដែល​មាន និង​ការ​មើល​" +"របារ​ចំណងជាមុន ។ ស្រដៀង​គ្នានេះ​ដែរ អូស​វត្ថុ​ក្នុង​ការ​មើល​របារ​ចំណង​ជើង​ជាមុន ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​ពួក​វា​ឡើង​" +"វិញ ។" #: buttons.cpp:780 msgid "Resize" @@ -68,6 +67,10 @@ msgstr "ដាក់ក្រោម​គេ" msgid "Keep Above Others" msgstr "ដាក់​លើ​គេ" +#: buttons.cpp:796 +msgid "Close" +msgstr "" + #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា" @@ -76,6 +79,10 @@ msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា" msgid "Minimize" msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា" +#: buttons.cpp:808 +msgid "Help" +msgstr "" + #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់" @@ -110,9 +117,7 @@ msgstr "បង្អួច​អសកម្ម" msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." -msgstr "" -"ជ្រើស​ការ​តុបតែង​បង្អួច ។ នេះ​ជា​រូបរាង និង​មុខងារ​នៃស៊ុម​របស់បង្អួច " -"និង​ចំណុច​ទាញ​របស់​បង្អួច ។" +msgstr "ជ្រើស​ការ​តុបតែង​បង្អួច ។ នេះ​ជា​រូបរាង និង​មុខងារ​នៃស៊ុម​របស់បង្អួច និង​ចំណុច​ទាញ​របស់​បង្អួច ។" #: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" @@ -135,20 +140,21 @@ msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." msgstr "" -"ធីក​ប្រអប់​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​របស់​ប៊ូតុង​បង្អួច ។ " -"ប្រសិនបើប្រអប់​ធីក​នេះ​បិទ នោះ​គ្មានព័ត៌មាន​ជំនួយ​ប៊ូតុង​បង្អួច​នឹងបង្ហាញ​ឡើយ ។" +"ធីក​ប្រអប់​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​របស់​ប៊ូតុង​បង្អួច ។ ប្រសិនបើប្រអប់​ធីក​នេះ​បិទ នោះ​គ្មានព័ត៌មាន​ជំនួយ​ប៊ូតុង​បង្អួច​" +"នឹងបង្ហាញ​ឡើយ ។" #: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "ប្រើ​ទីតាំងរបស់ប៊ូតុងរបារ​ចំណងជើង​ផ្ទាល់ខ្លួន" #: twindecoration.cpp:137 +#, fuzzy msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note " +"that this option is not available on all styles yet." msgstr "" -"ការ​កំណត់​សមរម្យ​មួយ​អាច​រកឃើញក្នុង​ផ្ទាំង \"ប៊ូតុង\" សូម​ចំណាំថា " -"ជម្រើស​នេះ​មិន​ទាន់​អាច​ប្រើ​បាន​ជាមួយ​រចនាប័ទ្មទាំងអស់នៅ​ឡើយ​ទេ ។" +"ការ​កំណត់​សមរម្យ​មួយ​អាច​រកឃើញក្នុង​ផ្ទាំង \"ប៊ូតុង\" សូម​ចំណាំថា ជម្រើស​នេះ​មិន​ទាន់​អាច​ប្រើ​បាន​ជាមួយ​" +"រចនាប័ទ្មទាំងអស់នៅ​ឡើយ​ទេ ។" #: twindecoration.cpp:155 msgid "NOTICE:" @@ -160,8 +166,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "" -"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " -"and has been disabled." +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " +"function and has been disabled." msgstr "" #: twindecoration.cpp:182 @@ -170,8 +176,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " -"under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " +"draw under each window." msgstr "" #: twindecoration.cpp:188 @@ -231,9 +237,9 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" -"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " -"require you to use a third party program for configuration and may increase the " -"risk of system crashes or security problems." +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" " +"will require you to use a third party program for configuration and may " +"increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" #: twindecoration.cpp:333 @@ -242,8 +248,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" -"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " -"separated with whitespace. A common example is --replace" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " +"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" #: twindecoration.cpp:339 @@ -333,27 +339,22 @@ msgstr "លើស​ទំហំ" #: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"

Window Manager Decoration

" -"

This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.

" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"

You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.

" -"

In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.

" -msgstr "" -"

ការ​តុបតែង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច

" -"

ម៉ូឌុល​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ការ​តុបតែង​ស៊ុម​របស់បង្អួច " -"ថែម​ទាំង​ទីតាំង​ប៊ូតុង​របារ​ចំណងជើង និង​ជម្រើស​តុបតែង​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ផ្សេងៗ ។

" -"ដើម្បី​ជ្រើសស្បែក​មួយ​សម្រាប់​ការ​តុបតែង​បង្អួច​របស់​អ្នក ចុច​លើ​ឈ្មោះ​របស់​វា " -"និង​អនុវត្ត​ជម្រើស​របស់​អ្នក​ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ុតុង​\"អនុវត្ត\"ខាង​ក្រោម ។ " -"បើ​អ្នក​មិន​ចង់​អនុវត្ត​ជម្រើស​របស់​អ្នក​ទេ " -"អ្នក​អាច​ចុច​ប៊ូតុង\"កំណត់​ឡើង​វិញ\"ដើម្បី​បោះចោល​ភាពផ្លាស់ប្តូរ​របស់​អ្នក​ ។" -"

អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធស្បែក​និមួយៗ​ក្នុង​ផ្ទាំង\"កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ[...]" -"\" ។ មាន​ជម្រើស​ផ្សេង​គ្នា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត​សម្រាប់​ស្បែក​និមួយៗ ។​

" -"

ក្នុង​\"ជម្រើស​ទូទៅ (បើ​មាន)\" អ្នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​\"ប៊ូតុង\"សកម្ម " -"ដោយ​ធីក​ប្រអប់\"ប្រើ​ទីតាំង​ប៊ូតុង​របារ​ចំណងជើង​ផ្ទាល់ខ្លួន\" ។ " -"ក្នុង​ផ្ទាំង​\"ប៊ូតុង\"អ្នក​អាច​ប្តូរ​ទីតាំងប៊ូតុង​តាម​ចំណង់​របស់​អ្នក ។

" +"

Window Manager Decoration

This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.

To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.

You can configure each theme in the \"Configure " +"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.

In " +"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " +"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" +"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.

" +msgstr "" +"

ការ​តុបតែង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច

ម៉ូឌុល​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ការ​តុបតែង​ស៊ុម​របស់បង្អួច ថែម​" +"ទាំង​ទីតាំង​ប៊ូតុង​របារ​ចំណងជើង និង​ជម្រើស​តុបតែង​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ផ្សេងៗ ។

ដើម្បី​ជ្រើសស្បែក​មួយ​សម្រាប់​ការ​" +"តុបតែង​បង្អួច​របស់​អ្នក ចុច​លើ​ឈ្មោះ​របស់​វា និង​អនុវត្ត​ជម្រើស​របស់​អ្នក​ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ុតុង​\"អនុវត្ត\"ខាង​ក្រោម ។ " +"បើ​អ្នក​មិន​ចង់​អនុវត្ត​ជម្រើស​របស់​អ្នក​ទេ អ្នក​អាច​ចុច​ប៊ូតុង\"កំណត់​ឡើង​វិញ\"ដើម្បី​បោះចោល​ភាពផ្លាស់ប្តូរ​របស់​អ្នក​" +" ។

អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធស្បែក​និមួយៗ​ក្នុង​ផ្ទាំង\"កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ[...]\" ។ មាន​ជម្រើស​ផ្សេង​គ្នា​" +"ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត​សម្រាប់​ស្បែក​និមួយៗ ។​

ក្នុង​\"ជម្រើស​ទូទៅ (បើ​មាន)\" អ្នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​" +"\"ប៊ូតុង\"សកម្ម ដោយ​ធីក​ប្រអប់\"ប្រើ​ទីតាំង​ប៊ូតុង​របារ​ចំណងជើង​ផ្ទាល់ខ្លួន\" ។ ក្នុង​ផ្ទាំង​\"ប៊ូតុង\"អ្នក​អាច​" +"ប្តូរ​ទីតាំងប៊ូតុង​តាម​ចំណង់​របស់​អ្នក ។

" -- cgit v1.2.1