From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-km/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 470 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 237 insertions(+), 233 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeedu/kwordquiz.po') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 11a1cfc3bc1..7a222f6d56b 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -6,30 +6,134 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:46+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "ជួរ​ដេក & ជួរឈរ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវបាន​កែប្រែ ។\n" -"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​វា​ទុក​ទេ ?" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
%1
" -msgstr "មិនអាច​បើក​ឯកសារ
%1 បានទេ
" +#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 +msgid "Your answer was correct!" +msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក​ត្រឹមត្រូវ!" -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
%1
" -msgstr "មិនអាច​សរសេរ​ទៅ​ឯកសារ
%1 បានទេ
" +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ" + +#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 +msgid "Your answer was incorrect." +msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក​មិនត្រឹមត្រូវ​ទេ !" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "សំណួរ​មុន" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "សង្ខេប" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "ជួរឈរ 1" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "ជួរឈរ 2" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordQuiz - %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "ឈ្មោះ ៖_____________________________ កាលបរិច្ឆេទ ៖__________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "ពិន្ទុ" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "មិនធ្វើ​ធាតុ​ឡើងវិញ" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "មាន​កំហុស​​ជាមួយ​ដង្កៀប​ បំពេញ​ចន្លោះ​ទទេ" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "មិនអាច​មិនធ្វើវិញ​បានទេ" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "មិន​ធ្វើការ​កាត់​វិញ" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "មិនធ្វើការ​បិទភ្ជាប់​វិញ" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "មិនធ្វើការ​សម្អាត​ឡើងវិញ" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "មិនធ្វើការ​បញ្ចូល​វិញ" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "មិនធ្វើការ​លុប​វិញ" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "មិនធ្វើការ​សម្គាល់​ថា​ទទេ​វិញ" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "មិនធ្វើការ​ដោះ​សម្គាល់​ថាទទេ​វិញ" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "មិនធ្វើការ​តម្រៀប​វិញ" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "មិនធ្វើការ​ដាក់​គ្មាន​លំដាប់​វិញ" #: wqlreader.cpp:62 msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" @@ -39,18 +143,6 @@ msgstr "វា​មិនលេច​ឡើង​ជា​ឯកសារ​រ msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" msgstr "KWordQuiz អាច​បាន​តែ​បើក​ឯកសារ​ដែលបាន​បង្កើត​ដោយ WordQuiz 5.x" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "ជួរ​ដេក & ជួរឈរ" - -#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 -msgid "Your answer was correct!" -msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក​ត្រឹមត្រូវ!" - -#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 -msgid "Your answer was incorrect." -msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក​មិនត្រឹមត្រូវ​ទេ !" - #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "ចំណងជើង​ជួរ​ឈរ" @@ -101,101 +193,61 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "សំណួរ​មុន" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "សង្ខេប" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវបាន​កែប្រែ ។\n" +"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​វា​ទុក​ទេ ?" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "កម្មវិធី​សិក្សា​វាក្យសព្ទ និង​បណ្ណ​បង្ហាញ​ដែល​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
%1
" +msgstr "មិនអាច​បើក​ឯកសារ
%1 បានទេ
" -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"លេ 1-5 ទាក់ទង​ទៅនឹង\n" -"ធាតុ​នៅក្នុង​ម៉ឺនុយ​ របៀប" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
%1
" +msgstr "មិនអាច​សរសេរ​ទៅ​ឯកសារ
%1 បានទេ
" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"ប្រភេទ​សម័យ​ដែល​ត្រូវ​ចាប់​ផ្ដើម​ជាមួយ ៖ \n" -"'flash' សម្រាប់​បណ្ណ​បង្ហាញ \n" -"'mc' សម្រាប់​ពហុជ្រើសរើស \n" -"'qa' សម្រាប់​សំណួរ​ និង​ចម្លើយ" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "តម្រៀប" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បើក" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "ជម្រើស​វាក្យសព្ទ" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​លទ្ធផល​បោះពុម្ព" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "អ្នក​ថែ​ទាំ​ល្បែង កំសាន្ត​បង្កើន​ចំណេះដឹង​របស់ TDE" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "បញ្ជី​វាក្យសព្ទ" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "មាន​ឯកសារ '%1' រួចហើយ ។ តើអ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វាទេ ?" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "ប្រឡង​វាក្យសព្ទ" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "បណ្ណ​បង្ហាញ" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "កុំសរសេរ​ជាន់​លើ" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "បញ្ជាក់​ប្រភេទ​នៃ​លទ្ធផល​បោះពុម្ព​ដើម្បី​ធ្វើ" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." -msgstr "" -"ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស​រើស ឥឡូវ​នឹង​ត្រូវបាន​ទាញយក និង​រក្សាទុកជា\n" -"'%1' ។" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "ជ្រើស​​ដើម្បី​បោះ​ពុម្ព​ដូច​ដែលបាន​បង្ហាញ​នៅក្នុង​កម្មវិធី​កែសម្រួល" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "តម្រៀប" +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​បោះពុម្ព​វាក្យសព្ទ​ជា​ការប្រឡង​វាក្យសព្ទ" + +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​បោះពុម្ព​បណ្ណ​បង្ហាញ" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1135,12 +1187,6 @@ msgstr "" "ជ្រើស​ថាតើ​សំណួរ​​ដែល​អនុគមន៍​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ត្រូវបាន​ប្រើ​ដែលគួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​រា" "ប់​នៅពេល​មាន​កំហុស" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "ពិន្ទុ" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1438,9 +1484,51 @@ msgstr "" "ថត​ដែល​វាក្យ​សព្ទ​បាន​ទាញ​យក​ពី គឺ​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​តាម​លំនាំដើម " "(ទាក់ទង​ទៅនឹង$HOME)" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "មិនអាច​មិនធ្វើវិញ​បានទេ" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "មាន​ឯកសារ '%1' រួចហើយ ។ តើអ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វាទេ ?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "កុំសរសេរ​ជាន់​លើ" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស​រើស ឥឡូវ​នឹង​ត្រូវបាន​ទាញយក និង​រក្សាទុកជា\n" +"'%1' ។" + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​នេះ" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "ខ្នង" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "ចម្លើយ" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "សំណួរ" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1718,9 +1806,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ​ដែលបានជ្រើស​ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​មួយ" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1744,8 +1833,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "កំពុង​រក្សាទុក​ឯកសារ​ដែលមាន​ឈ្មោះ​ថ្មី..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1915,125 +2005,39 @@ msgstr "%1 -> %2 ដោយ​ចៃដន្យ" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 ដោយ​ចៃដន្យ" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "ជួរឈរ 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "ជួរឈរ 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "ឈ្មោះ ៖_____________________________ កាលបរិច្ឆេទ ៖__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "មិនធ្វើ​ធាតុ​ឡើងវិញ" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "មាន​កំហុស​​ជាមួយ​ដង្កៀប​ បំពេញ​ចន្លោះ​ទទេ" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "មិន​ធ្វើការ​កាត់​វិញ" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "មិនធ្វើការ​បិទភ្ជាប់​វិញ" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "មិនធ្វើការ​សម្អាត​ឡើងវិញ" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "មិនធ្វើការ​បញ្ចូល​វិញ" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "មិនធ្វើការ​លុប​វិញ" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "មិនធ្វើការ​សម្គាល់​ថា​ទទេ​វិញ" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "មិនធ្វើការ​ដោះ​សម្គាល់​ថាទទេ​វិញ" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "មិនធ្វើការ​តម្រៀប​វិញ" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "មិនធ្វើការ​ដាក់​គ្មាន​លំដាប់​វិញ" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "ជម្រើស​វាក្យសព្ទ" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​លទ្ធផល​បោះពុម្ព" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "បញ្ជី​វាក្យសព្ទ" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "ប្រឡង​វាក្យសព្ទ" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "បណ្ណ​បង្ហាញ" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "បញ្ជាក់​ប្រភេទ​នៃ​លទ្ធផល​បោះពុម្ព​ដើម្បី​ធ្វើ" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "ជ្រើស​​ដើម្បី​បោះ​ពុម្ព​ដូច​ដែលបាន​បង្ហាញ​នៅក្នុង​កម្មវិធី​កែសម្រួល" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​បោះពុម្ព​វាក្យសព្ទ​ជា​ការប្រឡង​វាក្យសព្ទ" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​បោះពុម្ព​បណ្ណ​បង្ហាញ" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "កម្មវិធី​សិក្សា​វាក្យសព្ទ និង​បណ្ណ​បង្ហាញ​ដែល​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:29 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "ខ្នង" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "ចម្លើយ" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"លេ 1-5 ទាក់ទង​ទៅនឹង\n" +"ធាតុ​នៅក្នុង​ម៉ឺនុយ​ របៀប" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "សំណួរ" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"ប្រភេទ​សម័យ​ដែល​ត្រូវ​ចាប់​ផ្ដើម​ជាមួយ ៖ \n" +"'flash' សម្រាប់​បណ្ណ​បង្ហាញ \n" +"'mc' សម្រាប់​ពហុជ្រើសរើស \n" +"'qa' សម្រាប់​សំណួរ​ និង​ចម្លើយ" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បើក" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "ជ្រើស" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​នេះ" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "អ្នក​ថែ​ទាំ​ល្បែង កំសាន្ត​បង្កើន​ចំណេះដឹង​របស់ TDE" -- cgit v1.2.1