From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-km/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 254 ++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 254 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdegames/kjumpingcube.po (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdegames/kjumpingcube.po') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kjumpingcube.po new file mode 100644 index 00000000000..80e7fb02578 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -0,0 +1,254 @@ +# translation of kjumpingcube.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2005, 2007, 2008. +# Auk Piseth , 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjumpingcube\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:29+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: kjumpingcube.cpp:63 +msgid "Current player:" +msgstr "អ្នក​លេង​បច្ចុប្បន្ន ៖" + +#: kjumpingcube.cpp:86 +msgid "Stop &Thinking" +msgstr "ឈប់​គិត" + +#: kjumpingcube.cpp:125 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"មាន​ឯកសារ %1 រួច​ហើយ ។\n" +"តើ​អ្នកចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ ?" + +#: kjumpingcube.cpp:127 +msgid "Overwrite" +msgstr "សរ​សេរ​ជាន់​លើ" + +#: kjumpingcube.cpp:149 +#, c-format +msgid "game saved as %1" +msgstr "បាន​រក្សាទុក​ល្បែង​ជា %1" + +#: kjumpingcube.cpp:155 +#, c-format +msgid "" +"There was an error in saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"មាន​កំហុស​មួយ ពេល​រក្សាទុក​ឯកសារ\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:171 +msgid "The file %1 does not exist!" +msgstr "ឯកសារ %1 មិន​មាន​ឡើយ !" + +#: kjumpingcube.cpp:185 +msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!" +msgstr "ឯកសារ %1 មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ល្បែង​របស់ KJumpingCube ឡើយ !" + +#: kjumpingcube.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"មាន​កំហុស​មួ​យ ពេល​ផ្ទុក​ឯកសារ\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:211 +msgid "stopped activity" +msgstr "សកម្ម​ភាព​ដែល​បាន​បញ្ឈប់" + +#: kjumpingcube.cpp:230 +msgid "Winner is Player %1!" +msgstr "អ្នក​ឈ្នះ គឺ​អ្នក​លេង %1 !" + +#: kjumpingcube.cpp:231 +msgid "Winner" +msgstr "អ្នក​ឈ្នះ" + +#: kjumpingcube.cpp:255 +msgid "Performing move." +msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ទី ។" + +#: kjumpingcube.cpp:261 +msgid "Computing next move." +msgstr "កំពុង​គណនា​ការ​ផ្លាស់​ទី​បន្ទាប់ ។" + +#: kjumpingcube.cpp:272 +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#: main.cpp:30 +msgid "Tactical one or two player game" +msgstr "ល្បែងក្បួន​យុទ្ធសាស្ត្រ ដែល​អាច​លេង​ម្នាក់​ឯង ឬ ពីរ​នាក់" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "ផ្លាស់ទី" + +#: main.cpp:39 +msgid "KJumpingCube" +msgstr "KJumpingCube" + +#: main.cpp:43 +msgid "Various improvements" +msgstr "ភាព​ប្រសើរ​ឡើង​ផ្សេងៗ" + +# i18n: file settings.ui line 53 +#. i18n: file settings.ui line 53 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Board Size" +msgstr "ទំហំ​ក្ដារ" + +# i18n: file settings.ui line 87 +#. i18n: file settings.ui line 87 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "5x5" +msgstr "៥x៥" + +# i18n: file settings.ui line 95 +#. i18n: file settings.ui line 95 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "10x10" +msgstr "១០x១០" + +# i18n: file settings.ui line 125 +#. i18n: file settings.ui line 125 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Board Color" +msgstr "ពណ៌​ក្ដារ" + +# i18n: file settings.ui line 144 +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "អ្នក​លេង ១ ៖" + +# i18n: file settings.ui line 152 +#. i18n: file settings.ui line 152 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "អ្នក​លេង ២ ៖" + +# i18n: file settings.ui line 170 +#. i18n: file settings.ui line 170 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Computer Skill" +msgstr "ជំនាញ​កុំព្យូទ័រ" + +# i18n: file settings.ui line 181 +#. i18n: file settings.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "មធ្យម" + +# i18n: file settings.ui line 192 +#. i18n: file settings.ui line 192 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "ដំបូង" + +# i18n: file settings.ui line 200 +#. i18n: file settings.ui line 200 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "ជំនាញ" + +# i18n: file settings.ui line 233 +#. i18n: file settings.ui line 233 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Computer Plays As" +msgstr "កុំព្យូទ័រ​លេង​ជា" + +# i18n: file settings.ui line 244 +#. i18n: file settings.ui line 244 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Player 1" +msgstr "អ្នក​លេង ១" + +# i18n: file settings.ui line 252 +#. i18n: file settings.ui line 252 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Player 2" +msgstr "អ្នក​លេង ២" + +# i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9 +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Color of player 1." +msgstr "ពណ៌​របស់​អ្នក​លេង ១ ។" + +# i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13 +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Color of player 2." +msgstr "ពណ៌​របស់​អ្នក​លេង ២ ។" + +# i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17 +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Size of the playing field." +msgstr "ទំហំ​របស់​វាល​លេង ។" + +# i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26 +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Skill of the computer player." +msgstr "ជំនាញ​របស់​អ្នក​លេង​កុំព្យូទ័រ ។" + +# i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30 +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether player 1 is played by the computer." +msgstr "ថា​តើ​អ្នក​លេង ១ ត្រូវ​បាន​លេង​ដោយ​កុំព្យូទ័រឬក៏​អត់ ។​" + +# i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34 +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether player 2 is played by the computer." +msgstr "ថា​តើ​អ្នក​លេង ២ ត្រូវ​បាន​លេង​ដោយ​កុំព្យូទ័រ​ឬក៏​អត់ ។​" -- cgit v1.2.1