From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-km/messages/tdegames/knetwalk.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 114 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdegames/knetwalk.po (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdegames/knetwalk.po') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/knetwalk.po new file mode 100644 index 00000000000..8bbb742bd07 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# translation of knetwalk.po to Khmer +# +# vannak eng , 2006. +# Auk Piseth , 2006, 2007. +# Khoem Sokhem , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetwalk\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:30+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Default user name" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​លំនាំ​ដើម" + +#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Default difficulty level" +msgstr "កម្រិត​ពិបាក​លំនាំ​ដើម" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: highscores.cpp:69 +msgid "anonymous" +msgstr "អនាមិក" + +#: main.cpp:27 +msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +msgstr "KNetWalk, ល្បែង​មួយ​សម្រាប់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ" + +#: main.cpp:33 +msgid "Start in novice mode" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​ដំបួង" + +#: main.cpp:34 +msgid "Start in normal mode" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​ធម្មតា" + +#: main.cpp:35 +msgid "Start in expert mode" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​ជំនាញ" + +#: main.cpp:36 +msgid "Start in master mode" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​មេ" + +#: main.cpp:42 +msgid "knetwalk" +msgstr "knetwalk" + +#: main.cpp:43 +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" +msgstr "" +"រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៤, ២០០៥​ដោយ​លោក​Andi Peredri បញ្ចូលទៅក្នុង KDE ដោយ​Thomas " +"Nagy" + +#: mainwindow.cpp:75 +msgid "Novice" +msgstr "ដំបូង" + +#: mainwindow.cpp:76 +msgid "Normal" +msgstr "ធម្មតា" + +#: mainwindow.cpp:77 +msgid "Expert" +msgstr "ជំនាញ​" + +#: mainwindow.cpp:78 +msgid "Master" +msgstr "មេ" + +#: mainwindow.cpp:89 +msgid "" +"

Rules of the Game

" +"

You are the system administrator and your goal is to connect each computer " +"to the central server." +"

Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and " +"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction." +"

Start the LAN with as few turns as possible!" +msgstr "" +"

ក្បួនរបស់​ល្បែង

" +"

អ្នក​គី​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ " +"និង​គោលបំណង​របស់​អ្នក​គី​ភ្ជាប់​កុំព្យូទ័រ​និមួយៗ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កណ្ដាល​ ។" +"

ចុច​ប៊ូតុង​ខាងស្ដាំ​នៃ​កណ្ដុរ​ដើម្បីបើកបើកខ្សែ​ក្នុ​ងទិសដៅ​ទ្រ​និចនាឡិកា " +"និង​ប៊ូតុងខា​ងឆ្វេងស​ម្រាប់​ត្រល​ប់ខ្សែក្នុ​ងទិសដៅផ្ទុយពី​ទ្រនិច ។នាឡិកា" +"

ចាប់ផ្ដើម​បណ្តាញ LAN​ " +"​ដោយ​ធ្វើការ​បង្វិល​ពីរ​ឬ​បី​ដង​តាម​ដែល​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន !" + +#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 +#, c-format +msgid "Click: %1" +msgstr "ចុច ៖ %1" -- cgit v1.2.1