From a7dc10f0b4998fe963c1b6d1c9c57fc6cae533f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:33:50 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/twin4 Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/twin4/ --- tde-i18n-km/messages/tdegames/twin4.po | 413 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 198 insertions(+), 215 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdegames') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/twin4.po index 8c9feb0a340..08f2b153e78 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/twin4.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:35+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" @@ -50,210 +50,6 @@ msgstr "ការ​សាកល្បង​បេតា" msgid "Code Improvements" msgstr "ភាព​រីក​ចម្រើន​របស់​កូដ" -#. i18n: file settings.ui line 24 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Player Names" -msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​លេង" - -#. i18n: file settings.ui line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Player 1:" -msgstr "អ្នក​លេង ១ ៖" - -#. i18n: file settings.ui line 43 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Player 2:" -msgstr "អ្នក​លេង ២ ៖" - -#. i18n: file settings.ui line 63 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Computer Difficulty" -msgstr "ភាព​ពិបាក​របស់​កុំព្យូទ័រ" - -#. i18n: file settings.ui line 74 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Easy" -msgstr "ងាយ​ស្រួល" - -#. i18n: file settings.ui line 82 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Hard" -msgstr "ពិបាក" - -#. i18n: file settings.ui line 111 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Change the strength of the computer player." -msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​កម្លាំង​របស់​អ្នក​លេង​កុំព្យូទ័រ ។" - -#. i18n: file settings.ui line 121 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Starting Player Color" -msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ពណ៌​របស់​អ្នក​លេង" - -#. i18n: file settings.ui line 132 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "ពណ៌​ក្រហម" - -#. i18n: file settings.ui line 143 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Yellow" -msgstr "ពណ៌​លឿង" - -#. i18n: file settings.ui line 153 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Red Plays With" -msgstr "ពណ៌​ក្រហម​ជាមួយ" - -#. i18n: file settings.ui line 164 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mouse" -msgstr "កណ្ដុរ" - -#. i18n: file settings.ui line 175 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Computer" -msgstr "កុំព្យូទ័រ" - -#. i18n: file settings.ui line 183 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "ក្តារ​ចុច" - -#. i18n: file settings.ui line 193 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yellow Plays With" -msgstr "ពណ៌លឿង​ហម​ជាមួយ" - -#. i18n: file statistics.ui line 16 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "ស្ថិតិ" - -#. i18n: file statistics.ui line 63 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Player 1" -msgstr "អ្នក​លេង ១" - -#. i18n: file statistics.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" - -#. i18n: file statistics.ui line 82 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Won" -msgstr "ឈ្នះ" - -#. i18n: file statistics.ui line 98 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Lost" -msgstr "ចាញ់" - -#. i18n: file statistics.ui line 119 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "បូក" - -#. i18n: file statistics.ui line 130 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Aborted" -msgstr "បាន​បញ្ឈប់" - -#. i18n: file statistics.ui line 149 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Clear All Statistics" -msgstr "ជម្រះ​ស្ថិតិទាំងអស់ " - -#. i18n: file statistics.ui line 189 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Player 2" -msgstr "អ្នក​លេង ២" - -#. i18n: file statistics.ui line 202 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Drawn" -msgstr "ស្មើគ្នា" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 70 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "W" -msgstr "ឈ្នះ" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "D" -msgstr "ស្មើ" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 92 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "L" -msgstr "ចាញ់" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Bk" -msgstr "Bk" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 9 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Network connection port" -msgstr "ច្រក​តភ្ជាប់​របស់​បណ្ដាញ" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 13 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Game name" -msgstr "ឈ្មោះ​ល្បែង" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 16 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Network connection host" -msgstr "ម៉ាស៊ីនតភ្ជាប់​បណ្ដាញ" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 27 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Player 1 name" -msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​លេង ១" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Player 2 name" -msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​លេង ២" - #: scorewidget.cpp:46 msgid "Form1" msgstr "សំណុំ​បែបបទ ១" @@ -314,8 +110,7 @@ msgstr "បញ្ចប់​ល្បែង​បច្ចុប្បន្ន #: twin4.cpp:202 msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "" -"បោះបង់​ល្បែង​ដែល​បាន​លេងបច្ចុប្បន្ន ។ គ្មាន​អ្នក​ឈ្នះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស ។" +msgstr "បោះបង់​ល្បែង​ដែល​បាន​លេងបច្ចុប្បន្ន ។ គ្មាន​អ្នក​ឈ្នះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស ។" #: twin4.cpp:204 msgid "&Network Configuration..." @@ -387,10 +182,8 @@ msgid "Nobody " msgstr "គ្មាន​អ្នក​ណា​ម្នាក់" #: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"ល្បែង​តាម​បណ្ដាញ​បាន​បញ្ចប់ !\n" +msgid "The network game ended!\n" +msgstr "ល្បែង​តាម​បណ្ដាញ​បាន​បញ្ចប់ !\n" #: twin4.cpp:493 msgid "Game running..." @@ -458,3 +251,193 @@ msgstr "ហា ហា... ម្ដង​មួយ ក្នុង​ពេល​ #: twin4view.cpp:609 msgid "Please wait... it is not your turn." msgstr "សូមរង់ចាំំ... វាមិនមែនជាវេនរបស់អ្នក ។" + +#: settings.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Player Names" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​លេង" + +#: settings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "អ្នក​លេង ១ ៖" + +#: settings.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "អ្នក​លេង ២ ៖" + +#: settings.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Computer Difficulty" +msgstr "ភាព​ពិបាក​របស់​កុំព្យូទ័រ" + +#: settings.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Easy" +msgstr "ងាយ​ស្រួល" + +#: settings.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "ពិបាក" + +#: settings.ui:111 twin4.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Change the strength of the computer player." +msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​កម្លាំង​របស់​អ្នក​លេង​កុំព្យូទ័រ ។" + +#: settings.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Starting Player Color" +msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ពណ៌​របស់​អ្នក​លេង" + +#: settings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "ពណ៌​ក្រហម" + +#: settings.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Yellow" +msgstr "ពណ៌​លឿង" + +#: settings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Red Plays With" +msgstr "ពណ៌​ក្រហម​ជាមួយ" + +#: settings.ui:164 settings.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Mouse" +msgstr "កណ្ដុរ" + +#: settings.ui:175 settings.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Computer" +msgstr "កុំព្យូទ័រ" + +#: settings.ui:183 settings.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "ក្តារ​ចុច" + +#: settings.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Yellow Plays With" +msgstr "ពណ៌លឿង​ហម​ជាមួយ" + +#: statistics.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "ស្ថិតិ" + +#: statistics.ui:63 statuswidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Player 1" +msgstr "អ្នក​លេង ១" + +#: statistics.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#: statistics.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Won" +msgstr "ឈ្នះ" + +#: statistics.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Lost" +msgstr "ចាញ់" + +#: statistics.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "បូក" + +#: statistics.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Aborted" +msgstr "បាន​បញ្ឈប់" + +#: statistics.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Clear All Statistics" +msgstr "ជម្រះ​ស្ថិតិទាំងអស់ " + +#: statistics.ui:174 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: statistics.ui:189 statuswidget.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Player 2" +msgstr "អ្នក​លេង ២" + +#: statistics.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Drawn" +msgstr "ស្មើគ្នា" + +#: statuswidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "W" +msgstr "ឈ្នះ" + +#: statuswidget.ui:81 +#, no-c-format +msgid "D" +msgstr "ស្មើ" + +#: statuswidget.ui:92 +#, no-c-format +msgid "L" +msgstr "ចាញ់" + +#: statuswidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: statuswidget.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Bk" +msgstr "Bk" + +#: twin4.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Network connection port" +msgstr "ច្រក​តភ្ជាប់​របស់​បណ្ដាញ" + +#: twin4.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Game name" +msgstr "ឈ្មោះ​ល្បែង" + +#: twin4.kcfg:16 +#, no-c-format +msgid "Network connection host" +msgstr "ម៉ាស៊ីនតភ្ជាប់​បណ្ដាញ" + +#: twin4.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "Player 1 name" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​លេង ១" + +#: twin4.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Player 2 name" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​លេង ២" + +#: twin4ui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "" + +#: twin4ui.rc:22 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -- cgit v1.2.1