From c99657cf2075cec9e0cc4af4133a9a971b639169 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:33:34 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/libksirtet Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libksirtet/ (cherry picked from commit d4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c) --- tde-i18n-km/messages/tdegames/libksirtet.po | 362 ++++++++++++++++------------ 1 file changed, 213 insertions(+), 149 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdegames') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/libksirtet.po index f5391975c63..740c1c4a0ee 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:35+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -15,6 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" + #: base/board.cpp:216 msgid "Blocks removed" msgstr "ដុំ​បាន​យក​ចេញ" @@ -91,6 +105,10 @@ msgstr "ល្បែង​ចប់" msgid "Game" msgstr "ល្បែង" +#: base/main.cpp:87 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: base/main.cpp:89 msgid "Colors" msgstr "ពណ៌" @@ -111,6 +129,151 @@ msgstr "ពណ៌ ៖" msgid "Opacity:" msgstr "ភាព​ស្រអាប់ ៖" +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "ជម្រៅ​គិត ៖" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "បំណែក​បាន​បិទ" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "បង្ហាញ​ដំណើរការ​ដើម្បី​បញ្ចប់​កម្រិត​បច្ចុប្បន្ន ឬ ដំណាក់កាល ។" + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "កំពស់​អ្នក​លេង​មុន" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "ស្រមោល​នៃបំណែក​បច្ចុប្បន្ន​" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "កំពស់​អ្នក​លេង​បន្ទាប់" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "ដុំ​បន្ទាប់" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "ពេលវេលា​កន្លង​ទៅ" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "បង្ហាញ​ពេល​វេលា​កន្លង​ទៅ" + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "ដំណាក់កាល" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "ពិន្ទុ" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"Display the current score.
It turns blue " +"if it is a highscore and red if it is the best " +"local score.
" +msgstr "" +"បង្ហាញ​ពិន្ទុ​បច្ចុប្បន្ន ។
វា​ប្រែ ពណ៌​ខៀវ បើ​វា​ជា​ពិន្ទុ​" +"ខ្ពស់ និង​ពណ៌​ក្រហម បើ​វា​ជាពិន្ទុ​ល្អ​បំផុត​មូលដ្ឋាន ។
" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "កម្រិត" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "អនាមិក" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ឆ្វេង" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ស្តាំ" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "ទម្លាក់​ចុះ​ក្រោម" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "មួយ​បន្ទាត់​ចុះ​ក្រោម" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "បង្វិល​ទៅ​ឆ្វេង" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "បង្វិល​ទៅ​ស្ដាំ" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ជួរ​ឈរ​ឆ្វេង" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ជួរ​ឈរ​ស្ដាំ" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "A.I." + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "មនុស្ស ១ នាក់ (ធម្មតា)" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "មនុស្ស ១ នាក់" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "មនុស្ស ១ នាក់ (ទូ)" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "មនុស្ស នឹង មនុស្ស" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "មនុស្ស នឹង កុំព្យូទ័រ" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "បន្ថែម​ទៀត..." + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "បង្ហាញ​ស្រមោល​បំណែក" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "បង្ហាញ​បំណែក​បន្ទាប់" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "បង្ហាញ \"បន្ទាត់​ដែល​បាន​យក​ចេញ\" field" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "កម្រិត​ដំបូង ៖" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "ទម្លាក់​ចុះ​ក្រោម​ដោយ​ផ្ទាល់" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "ទម្លាក់​ចុះ​ក្រោម​នឹង​មិន​ឈប់​ទេ នៅ​ពេល​គ្រាប់​ចុច​ទម្លាក់​ចុះ​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​ព្រលែង ។" + #: lib/defines.cpp:9 msgid "" "%1:\n" @@ -155,6 +318,10 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង" msgid "Abort" msgstr "បោះបង់" +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: lib/meeting.cpp:70 msgid "A new client has just arrived (#%1)" msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ថ្មី​ទើប​មក​ដល់ (#%1)" @@ -343,165 +510,62 @@ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ស្វែង​រក msgid "Error opening socket" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​​បើក​រន្ធ" -#: common/ai.cpp:304 -msgid "Thinking depth:" -msgstr "ជម្រៅ​គិត ៖" - -#: common/board.cpp:172 -msgid "Piece glued" -msgstr "បំណែក​បាន​បិទ" - -#: common/field.cpp:47 -msgid "Display the progress to complete the current level or stage." -msgstr "បង្ហាញ​ដំណើរការ​ដើម្បី​បញ្ចប់​កម្រិត​បច្ចុប្បន្ន ឬ ដំណាក់កាល ។" - -#: common/field.cpp:54 -msgid "Previous player's height" -msgstr "កំពស់​អ្នក​លេង​មុន" - -#: common/field.cpp:64 -msgid "Shadow of the current piece" -msgstr "ស្រមោល​នៃបំណែក​បច្ចុប្បន្ន​" - -#: common/field.cpp:70 -msgid "Next player's height" -msgstr "កំពស់​អ្នក​លេង​បន្ទាប់" - -#: common/field.cpp:79 -msgid "Next Tile" -msgstr "ដុំ​បន្ទាប់" - -#: common/field.cpp:173 -msgid "Elapsed time" -msgstr "ពេលវេលា​កន្លង​ទៅ" - -#: common/field.cpp:176 -msgid "Display the elapsed time." -msgstr "បង្ហាញ​ពេល​វេលា​កន្លង​ទៅ" - -#: common/field.cpp:177 -msgid "Stage" -msgstr "ដំណាក់កាល" - -#: common/field.cpp:180 -msgid "Score" -msgstr "ពិន្ទុ" - -#: common/field.cpp:183 -msgid "" -"Display the current score." -"
It turns blue if it is a highscore and red if it is the best local score.
" +#: base/libksirtet1.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Size of the blocks." msgstr "" -"បង្ហាញ​ពិន្ទុ​បច្ចុប្បន្ន ។" -"
វា​ប្រែ ពណ៌​ខៀវ បើ​វា​ជា​ពិន្ទុ​ខ្ពស់ " -"និង​ពណ៌​ក្រហម " -"បើ​វា​ជាពិន្ទុ​ល្អ​បំផុត​មូលដ្ឋាន ។
" - -#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 -msgid "Level" -msgstr "កម្រិត" - -#: common/highscores.cpp:28 -msgid "anonymous" -msgstr "អនាមិក" - -#: common/inter.cpp:15 -msgid "Move Left" -msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ឆ្វេង" - -#: common/inter.cpp:16 -msgid "Move Right" -msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ស្តាំ" - -#: common/inter.cpp:17 -msgid "Drop Down" -msgstr "ទម្លាក់​ចុះ​ក្រោម" - -#: common/inter.cpp:19 -msgid "One Line Down" -msgstr "មួយ​បន្ទាត់​ចុះ​ក្រោម" -#: common/inter.cpp:20 -msgid "Rotate Left" -msgstr "បង្វិល​ទៅ​ឆ្វេង" - -#: common/inter.cpp:21 -msgid "Rotate Right" -msgstr "បង្វិល​ទៅ​ស្ដាំ" - -#: common/inter.cpp:22 -msgid "Move to Left Column" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ជួរ​ឈរ​ឆ្វេង" - -#: common/inter.cpp:24 -msgid "Move to Right Column" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ជួរ​ឈរ​ស្ដាំ" - -#: common/main.cpp:16 -msgid "A.I." -msgstr "A.I." - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human (Normal)" -msgstr "មនុស្ស ១ នាក់ (ធម្មតា)" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human" -msgstr "មនុស្ស ១ នាក់" - -#: common/main.cpp:30 -msgid "&Single Human (Arcade)" -msgstr "មនុស្ស ១ នាក់ (ទូ)" +#: base/libksirtet1.kcfg:16 +#, no-c-format +msgid "Fade intensity." +msgstr "" -#: common/main.cpp:33 -msgid "Human vs &Human" -msgstr "មនុស្ស នឹង មនុស្ស" +#: base/libksirtet1.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Fade color." +msgstr "" -#: common/main.cpp:35 -msgid "Human vs &Computer" -msgstr "មនុស្ស នឹង កុំព្យូទ័រ" +#: base/libksirtet1.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Animations enabled." +msgstr "" -#: common/main.cpp:38 -msgid "&More..." -msgstr "បន្ថែម​ទៀត..." +#: base/libksirtet1.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Menubar visible." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:21 -msgid "Show piece's shadow" -msgstr "បង្ហាញ​ស្រមោល​បំណែក" +#: base/libksirtet1.kcfg:33 +#, no-c-format +msgid "Block colors." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:24 -msgid "Show next piece" +#: common/libksirtet2.kcfg:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show next piece." msgstr "បង្ហាញ​បំណែក​បន្ទាប់" -#: common/settings.cpp:27 -msgid "Show detailed \"removed lines\" field" -msgstr "បង្ហាញ \"បន្ទាត់​ដែល​បាន​យក​ចេញ\" field" - -#: common/settings.cpp:40 -msgid "Initial level:" -msgstr "កម្រិត​ដំបូង ៖" +#: common/libksirtet2.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Show the shadow of a piece." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:48 -msgid "Direct drop down" -msgstr "ទម្លាក់​ចុះ​ក្រោម​ដោយ​ផ្ទាល់" +#: common/libksirtet2.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show detailed 'removed lines'." +msgstr "បង្ហាញ \"បន្ទាត់​ដែល​បាន​យក​ចេញ\" field" -#: common/settings.cpp:49 -msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +#: common/libksirtet2.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "The inital level of new games." msgstr "" -"ទម្លាក់​ចុះ​ក្រោម​នឹង​មិន​ឈប់​ទេ " -"នៅ​ពេល​គ្រាប់​ចុច​ទម្លាក់​ចុះ​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​ព្រលែង ។" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: common/libksirtet2.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Enable direct dropping of pieces." msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: common/libksirtet2.kcfg:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The thinking depth" +msgstr "ជម្រៅ​គិត ៖" -- cgit v1.2.1