From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 228 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 228 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po new file mode 100644 index 00000000000..84a9808965a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# translation of kviewviewer.po to Khmer +# +# Eng Vannak , 2006. +# Khoem Sokhem , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewviewer\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:26+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: imagesettings.cpp:31 +msgid "Image Settings" +msgstr "​ការកំណត់​រូបភាព" + +#: imagesettings.cpp:34 +msgid "Fit image to page size" +msgstr "ដាក់​រូបភាព​ឲ្យ​សម​នឹង ទំហំ​ទំព័រ​" + +#: imagesettings.cpp:37 +msgid "Center image on page" +msgstr "ដាក់រូបភាព​ឲ្យ​ចំកណ្តាល​ទំព័រ​" + +#: kviewkonqextension.cpp:71 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "បោះពុម្ព %1" + +#: kviewviewer.cpp:78 +msgid "" +"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " +"installed properly." +msgstr "" +"មិន​អាច​រក​រូបភាព​ដាក់​ឲ្យ​ល​សម​នឹង ផ្ទាំងកំណាត់​ ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ KView " +"ពុំ​ទាន់បាន​ដំឡើង​ត្រឹមត្រូវ​នូវ​ឡើយ​ទេ​ ។​" + +#: kviewviewer.cpp:80 +msgid "" +"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " +"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " +"not)." +msgstr "" +"កំពុង​ចូ​ល​ដំណើរការ​ចំណុច​ប្រទាក់​របស់​ KImageViewer " +"នៃ​ផ្ទាំងកំណាត់​រូបភាព​ដែល​បរាជ័យ​ ។ " +"ការរៀបចំរបស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​បាត់​បង់​(ទាមទារឲ្យ​មាន​​សមាសភាគ​ជា KImageViewer:: " +"ផ្ទាំង​កំណាត់​ប៉ុន្តែ​វា​មិន​មែន​) ។​" + +#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 +msgid "" +"_: Title caption when no image loaded\n" +"no image loaded" +msgstr "ពុំ​មាន​រូបភាព​ដែល​បានផ្ទុក​" + +#: kviewviewer.cpp:172 +msgid "KView" +msgstr "KView" + +#: kviewviewer.cpp:173 +msgid "KDE Image Viewer Part" +msgstr "ជា​ផ្នែក​មួយ​នៃ​កម្មវិធី​មើល​​រូបភាព​របស់ KDE" + +#: kviewviewer.cpp:175 +msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" +msgstr "(រក្សាសិទ្ធ​) ១៩៩៧-២០០២ អ្នក​អភិវឌ្ឍ​ន៍ KView" + +#: kviewviewer.cpp:176 +msgid "Maintainer" +msgstr "អ្នក​ថែទាំ" + +#: kviewviewer.cpp:177 +msgid "started it all" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​វា​ទាំងអស់" + +#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 +msgid "" +"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " +"permission to write to that file." +msgstr "" +"រូបភាព​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​លើ​ថាស​ឡើយ​ ។​ " +"ដោយសារ​តែ​អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធ​សរសេរ​ទៅ​កាន់​​ឯកសារ​នោះ​ ។​" + +#: kviewviewer.cpp:298 +msgid "" +"_: Title caption when new image selected\n" +"new image" +msgstr "រូបភាព​ថ្មី​" + +#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 +#, c-format +msgid "Unknown image format: %1" +msgstr "មិន​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបភាព​ ៖ %1" + +#: kviewviewer.cpp:409 +#, c-format +msgid "No such file: %1" +msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​ដូច​ ៖​ %1" + +#: kviewviewer.cpp:468 +msgid "Zoom In" +msgstr "ពង្រីក" + +#: kviewviewer.cpp:470 +msgid "Zoom Out" +msgstr "បង្រួម" + +#: kviewviewer.cpp:480 +msgid "&Flip" +msgstr "ត្រឡប់" + +#: kviewviewer.cpp:481 +msgid "&Vertical" +msgstr "បញ្ឈរ" + +#: kviewviewer.cpp:482 +msgid "&Horizontal" +msgstr "ផ្ដេក" + +#: kviewviewer.cpp:486 +msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" +msgstr "បង្វិល​បញ្ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា" + +#: kviewviewer.cpp:488 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "បង្វិល​ស្រប​ទ្រិចនាឡិកា​" + +#: kviewviewer.cpp:494 +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​សម​ទៅ​និង​បង្អួច" + +#: kviewviewer.cpp:517 +msgid "Show Scrollbars" +msgstr "បង្ហាញ​របារមូរ​" + +#: kviewviewer.cpp:519 +msgid "Hide Scrollbars" +msgstr "លាក់​របារមូរ" + +#: kviewviewer.cpp:757 +msgid "Save Image As..." +msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​ជា​​..." + +#: kviewviewer.cpp:806 +#, c-format +msgid "Load changed image? - %1" +msgstr "ផ្ទុក​រូបភាព​ដែល​បានផ្លាស់ប្តូរ​ឬ ? - %1" + +#: kviewviewer.cpp:808 +msgid "" +"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" +"Do you want to reload the file and lose your changes?\n" +"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" +"changes that have already been saved." +msgstr "" +"រូបភាព​ %1 ដែល​អ្នកបាន​កែប្រែ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​លើ​ថាស​ ។ \n" +"តើ​អ្នក​ចង់​ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ ហើយ​បាត់បង់​ការផ្លាស់ប្តូរ​របស់អ្នក​ឬ ?\n" +"បើ​អ្នក​មិន​ចង់​ទេ ត្រូវ​រក្សារូបភាព​ទុក​ជាបន្តបន្ទាប់​ អ្នក​នឹង បាត់បង់​\n" +"ការផ្លាស់ប្តូដែល​បាន​រក្សាទុក​រួចហើយ​ ។​" + +#: kviewviewer.cpp:818 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "កុំ​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ" + +#: kviewviewer.cpp:875 +msgid "" +"_: Title caption when no image loaded\n" +"No Image Loaded" +msgstr "ពុំ​មាន​រូបភាព​ដែល​បានផ្ទុក​" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 56 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Image Size" +msgstr "ទំហំ​រូបភាព" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 67 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Fit to page size" +msgstr "ដាក់​រូបភាព​ឲ្យ​សម​ទំហំ​ទំព័រ​" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 75 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "9x13" +msgstr "៩x១៣" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 83 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "10x15" +msgstr "១០x១៥" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 91 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "ដោយ​ដៃ" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 120 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 137 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Center on page" +msgstr "ចំ​កណ្តាល​ទំព័រ​" -- cgit v1.2.1