From e953adafeec5add4d7b47cc1bcb3a3420105f0a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:35:16 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / libkscan Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. (cherry picked from commit fbd89cfc494f3cfb7be4596621679f16a4d37e17) --- tde-i18n-km/messages/tdegraphics/libkscan.po | 78 ++++++++++++++++------------ 1 file changed, 45 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdegraphics') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/libkscan.po index e56d752963d..65e83eef421 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:01+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: devselector.cpp:46 msgid "Welcome to Kooka" msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ Kooka" @@ -34,11 +46,10 @@ msgstr "តារាង​ហ្គាម៉ា​ផ្ទាល់ខ្លួ #: gammadialog.cpp:59 msgid "" -"Edit the custom gamma table
This gamma table is passed to the scanner " -"hardware." +"Edit the custom gamma table
This gamma table is passed to the " +"scanner hardware." msgstr "" -"កែ​សម្រួល​តារាង​ហ្គាម៉ា​ផ្ទាល់​ខ្លួន
តារាង​ហ្គាម៉ា​នេះ​គឺ​ត្រូវបាន​ហុច" -"​ទៅ​ឲ្យ​ផ្នែក​រឹង​ម៉ាស៊ីន​ស្កេន​ ។" +"កែ​សម្រួល​តារាង​ហ្គាម៉ា​ផ្ទាល់​ខ្លួន
តារាង​ហ្គាម៉ា​នេះ​គឺ​ត្រូវបាន​ហុច​ទៅ​ឲ្យ​ផ្នែក​រឹង​ម៉ាស៊ីន​ស្កេន​ ។" #: gammadialog.cpp:67 msgid "Brightness" @@ -80,6 +91,10 @@ msgstr "ពង្រីក​ទៅ %1 %%" msgid "Unknown scaling!" msgstr "មិនស្គាល់​មាត្រដ្ឋាន !" +#: imgscaledialog.cpp:32 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: imgscaledialog.cpp:46 msgid "Select Image Zoom" msgstr "ជ្រើស​ការពង្រីក​រូបភាព" @@ -180,6 +195,10 @@ msgstr "បោះបង់​ស្កេន" msgid "Start Scan" msgstr "ចាប់ផ្តើម​ស្កេន" +#: massscandialog.cpp:89 scanparams.cpp:167 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: previewer.cpp:149 msgid "Scale to W&idth" msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ទៅ​ទទឹង" @@ -334,12 +353,11 @@ msgstr "កម្ពស់ %1 ម.ម." #: previewer.cpp:608 msgid "" -"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " -"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" +"The autodetection of images on the preview depends on the background color " +"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" "Please select whether the background of the preview image is black or white" msgstr "" -"ការរករូបភាព​​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេល​មើល​ជាមុន " -"គឺ​ពឹង​ផ្អែក​ទៅលើពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​​របស់​​រូបភាពដែល​មើលជាមុន " +"ការរករូបភាព​​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេល​មើល​ជាមុន គឺ​ពឹង​ផ្អែក​ទៅលើពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​​របស់​​រូបភាពដែល​មើលជាមុន " "(គិតដល់​ការមើល​ជាមុន​នៃម៉ាស៊ីន​ស្កេន​ទទេ) ។\n" "សូម​ជ្រើស​ថាតើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​នៃ​រូបភាព​ដែល​មើល​ជាមុន​គឺ​ពណ៌​ខ្មៅ ឬ ពណ៌​ស" @@ -351,15 +369,18 @@ msgstr "ការរក​រូបភាព​ដោយ​ស្វ័យប្ msgid "&Scanning" msgstr "កំពុងស្កេន" +#: scandialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "ជម្រើស​ចាប់ផ្តើមឡើង" + #: scandialog.cpp:113 msgid "Startup Options" msgstr "ជម្រើស​ចាប់ផ្តើមឡើង" #: scandialog.cpp:114 msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." -msgstr "" -"ចំណាំ ៖ ការផ្លាស់​ប្តូរ​ជម្រើស​ទាំងនេះ​នឹង​ប៉ះពាល់ដល់​កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្កេន " -"នៅពេល​ចាប់ផ្តើម​បន្ទាប់ ។" +msgstr "ចំណាំ ៖ ការផ្លាស់​ប្តូរ​ជម្រើស​ទាំងនេះ​នឹង​ប៉ះពាល់ដល់​កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្កេន នៅពេល​ចាប់ផ្តើម​បន្ទាប់ ។" #: scandialog.cpp:119 msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" @@ -369,9 +390,7 @@ msgstr "សួររក​ឧបករណ៏​ស្កេន​នៅពេល msgid "" "You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " "startup." -msgstr "" -"អ្នក​អាច​ដោះធីក​វា​ ប្រសិនបើ​អ្នកមិនចង់​ឲ្យ​សួរ​ថា " -"​ម៉ាស៊ីន​ស្កេន​មួយណាដែលត្រូវ​ប្រើ ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម ។" +msgstr "អ្នក​អាច​ដោះធីក​វា​ ប្រសិនបើ​អ្នកមិនចង់​ឲ្យ​សួរ​ថា ​ម៉ាស៊ីន​ស្កេន​មួយណាដែលត្រូវ​ប្រើ ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម ។" #: scandialog.cpp:125 msgid "&Query the network for scan devices" @@ -379,9 +398,7 @@ msgstr "សួរ​រក​ឧបករណ៍​ស្កេន​តាម​ #: scandialog.cpp:127 msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations." -msgstr "" -"គូសធីក​ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​សួរ​ពីស្ថានីយ​​ស្កេន​បណ្តាញ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ " -"។​" +msgstr "គូសធីក​ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​សួរ​ពីស្ថានីយ​​ស្កេន​បណ្តាញ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។​" #: scanparams.cpp:118 msgid "Scanner Settings" @@ -422,19 +439,16 @@ msgstr "ទទួល​ការមើល​ជាមុន​បែប​ប្ #: scanparams.cpp:518 #, fuzzy msgid "" -"Problem: No Scanner was found

Your system does not provide a SANE " -"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the KDE scan " -"support.

Please install and configure SANE correctly on your system.

" -"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " -"about SANE installation and configuration. " +"Problem: No Scanner was found

Your system does not provide a SANE " +"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the KDE " +"scan support.

Please install and configure SANE correctly on your system." +"

Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out " +"more about SANE installation and configuration. " msgstr "" -"បញ្ហា ៖ " -"រក​មិនឃើញ​ម៉ាស៊ីន​ស្កេន​ទេ

ប្រព័ន្ធ​របស់អ្នក​មិនបានផ្តល់ការដំឡើង SANE " -"(Scanner Access Now Easy) ដែល​ត្រូវបាន​ទាមទារ​ដោយ​ការគាំទ្រ​ស្កេន TDE  ។

" -"សូម​ដំឡើង និង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ SANE " -"ឲ្យបានត្រឹមត្រូវ​នៅលើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។

សូម​ទស្សនា​​គេហទំព័រ SANE " -"http://www.sane-project.org ដើម្បី​ស្វែងយល់បន្ថែម​អំពី​ការដំឡើង " -"និង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ SANE ។" +"បញ្ហា ៖ រក​មិនឃើញ​ម៉ាស៊ីន​ស្កេន​ទេ

ប្រព័ន្ធ​របស់អ្នក​មិនបានផ្តល់ការដំឡើង SANE " +"(Scanner Access Now Easy) ដែល​ត្រូវបាន​ទាមទារ​ដោយ​ការគាំទ្រ​ស្កេន TDE  ។

សូម​" +"ដំឡើង និង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ SANE ឲ្យបានត្រឹមត្រូវ​នៅលើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។

សូម​ទស្សនា​​គេហទំព័រ SANE " +"http://www.sane-project.org ដើម្បី​ស្វែងយល់បន្ថែម​អំពី​ការដំឡើង និង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ SANE ។" #: scanparams.cpp:589 msgid "*|All Files (*)" @@ -485,9 +499,7 @@ msgstr "ការ​ជ្រើស​ប្រភព​ស្កេន" msgid "" "Source selection

Note that you may see more sources than actually " "exist" -msgstr "" -"ការជ្រើស​ប្រភព

" -"សូម​ចំណាំថា​អ្នក​អាច​ឃើញ​ប្រភព​ច្រើន​ជាង​ដែល​មាន​ជាក់ស្តែង" +msgstr "ការជ្រើស​ប្រភព

សូម​ចំណាំថា​អ្នក​អាច​ឃើញ​ប្រភព​ច្រើន​ជាង​ដែល​មាន​ជាក់ស្តែង" #: scansourcedialog.cpp:60 msgid "Select the Scanner document source:" -- cgit v1.2.1