From fa9cb23ffa1f18858b56400913c29e3260e708b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 21 Jul 2019 18:42:22 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdelibs/tdeio Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdeio/ --- tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio.po | 334 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 170 insertions(+), 164 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio.po index 65db074a1f3..ebfaea0f1eb 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:20+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -3628,25 +3628,31 @@ msgid "" msgstr "កំណែ​របស់​ពិធីការ %1 គាំទ្រ​ដោយ​កុំព្យូទ័រ និង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រហែល​ជា​មិ​នត្រូវ​គ្នា ។" #: tdeio/global.cpp:691 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +#| "tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +#| "include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " -"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " -"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a " +"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search " +"include https://" +"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/ or the repos for your distribution." msgstr "" "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ធ្វើ​ការ​ស្វែង​រក​នៅ​លើ​អ៊ិនធឺណិត​អំពី​កម្មវិធី TDE (ហៅ tdeioslave ឬ ioslave) ដែល​ល​គាំទ្រ​" "ពិធីការ​នេះ កន្លែង​ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក​រួម​មាន http://kde-" "apps.org/ និងhttp://freshmeat.net/ ។" -#: tdeio/global.cpp:700 +#: tdeio/global.cpp:699 msgid "URL Does Not Refer to a Resource." msgstr "URL មិន​យោង​ទៅ​ធនធានមួយ​ឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:701 +#: tdeio/global.cpp:700 msgid "Protocol is a Filter Protocol" msgstr "ពិធីការ​គឺ​ជា​ពិធីការ​តម្រងមួយ" -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdeio/global.cpp:701 msgid "" "The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." @@ -3654,7 +3660,7 @@ msgstr "" "Uniform Resource Locator " "(URL) ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិន​យោង​ទៅ​ធនធាន​ជាក់លាក់​មួយ​ឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdeio/global.cpp:704 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not " @@ -3665,18 +3671,18 @@ msgstr "" "ស្ថានភាព​បែប​នោះ ទោះបីជាយ៉ាងណា នេះ​មិន​មែន​ជា​ស្ថានភាព​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ស្ថានភាព​ទាំងនេះ ។ នេះ​គឺ​ជា​" "ព្រឹត្តិការណ៍​កម្រ ហើយ​ទំនង​ជា​បញ្ជាក់​កំហុស​កម្មវិធី ។" -#: tdeio/global.cpp:713 +#: tdeio/global.cpp:712 #, c-format msgid "Unsupported Action: %1" msgstr "អំពើដែលមិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ %1" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdeio/global.cpp:713 msgid "" "The requested action is not supported by the TDE program which is " "implementing the %1 protocol." msgstr "អំពើ​ដែល​បាន​ស្នើ មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​កម្មវិធី TDE ដែល​អនុវត្ត​ពិធីការ%1 ។" -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdeio/global.cpp:716 msgid "" "This error is very much dependent on the TDE program. The additional " "information should give you more information than is available to the TDE " @@ -3685,92 +3691,92 @@ msgstr "" "កំហុស​នេះ​គឺ​​ពឹង​ផ្អែក​លើ​កម្មវិធី TDE យ៉ាងខ្លាំង ។ ព័ត៌មាន​បន្ថែម​​គួរ​តែ​​ផ្តល់​ព័ត៌មាន​ឲ្យ​អ្នក​ច្រើន​ជាង​អ្វី​ដែល​មាន​" "ទៅ​ឲ្យ​ស្ថាបត្យករ​​បញ្ចូល​/​បង្ហាញ TDE ។" -#: tdeio/global.cpp:720 +#: tdeio/global.cpp:719 msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." msgstr "ប៉ុនប៉ង​រក​ដំណោះស្រាយ​ផ្សេង​ទៀត ដើម្បី​សម្រេច​បាន​លទ្ធផល​ដូច​គ្នា ។" -#: tdeio/global.cpp:725 +#: tdeio/global.cpp:724 msgid "File Expected" msgstr "ឯកសារ​ដែល​រំពឹង" -#: tdeio/global.cpp:726 +#: tdeio/global.cpp:725 msgid "" "The request expected a file, however the folder %1 was " "found instead." msgstr "ការ​ស្នើសុំ​បាន​រំពឹង​ឯកសារ​មួយ ទោះ​យ៉ាង​ណា​ថត %1 ត្រូវ​បាន​រកឃើញ​ជំនួស​វិញ ។" -#: tdeio/global.cpp:728 +#: tdeio/global.cpp:727 msgid "This may be an error on the server side." msgstr "នេះ​ប្រហែល​ជា​មាន​កំហុស​មួយ នៅ​ខាង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។" -#: tdeio/global.cpp:733 +#: tdeio/global.cpp:732 msgid "Folder Expected" msgstr "ថត​ដែល​រំពឹង" -#: tdeio/global.cpp:734 +#: tdeio/global.cpp:733 msgid "" "The request expected a folder, however the file %1 was " "found instead." msgstr "ការ​ស្នើ​សុំ​រំពឹង​ថា​រក​ឃើញ​ថត​មួយ ប៉ុន្តែបែរ​ជា​រក​ឃើញឯកសារ %1 ទៅ​វិញ ។" -#: tdeio/global.cpp:741 +#: tdeio/global.cpp:740 msgid "File or Folder Does Not Exist" msgstr "ឯកសារ ឬ ថត មិន​មាន​ឡើយ" -#: tdeio/global.cpp:742 +#: tdeio/global.cpp:741 msgid "The specified file or folder %1 does not exist." msgstr "ឯកសារ ឬ ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ %1 មិន​មាន​ឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 #: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 msgid "File Already Exists" msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdeio/global.cpp:749 msgid "" "The requested file could not be created because a file with the same name " "already exists." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើសុំ ដោយ​សារ​តែ​មាន​ឯកសារ​មួយ​រួច​ហើយ ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ។" -#: tdeio/global.cpp:752 +#: tdeio/global.cpp:751 msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." msgstr "សូម​ព្យាយាម​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ចេញ​ពី​ផ្លូវ​ជា​មុន​សិន ហើយ​បន្ទាប់​មក​សាកល្បង​ម្តងទៀត ។" -#: tdeio/global.cpp:754 +#: tdeio/global.cpp:753 msgid "Delete the current file and try again." msgstr "លុប​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន និង​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត ។" -#: tdeio/global.cpp:755 +#: tdeio/global.cpp:754 msgid "Choose an alternate filename for the new file." msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ផ្សេង សម្រាប់​ឯកសារ​ថ្មី ។" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:2973 msgid "Folder Already Exists" msgstr "មាន​ថត​រួច​ហើយ" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdeio/global.cpp:759 msgid "" "The requested folder could not be created because a folder with the same " "name already exists." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត​ដែល​បាន​ស្នើសុំ ដោយ​សារ​តែ​មាន​ថត​មួយ​រួច​ហើយ ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ។" -#: tdeio/global.cpp:762 +#: tdeio/global.cpp:761 msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." msgstr "សូម​ព្យាយាម​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ចេញ​ពី​ផ្លូវ​ជា​មុន​សិន ហើយ​បន្ទាប់​មក​សាកល្បង​ម្តងទៀត ។" -#: tdeio/global.cpp:764 +#: tdeio/global.cpp:763 msgid "Delete the current folder and try again." msgstr "លុប​ថត​បច្ចុប្បន្ន និង​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត ។" -#: tdeio/global.cpp:765 +#: tdeio/global.cpp:764 msgid "Choose an alternate name for the new folder." msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេង សម្រាប់​ថត​ថ្មី​នេះ ។" -#: tdeio/global.cpp:769 +#: tdeio/global.cpp:768 msgid "Unknown Host" msgstr "មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន" -#: tdeio/global.cpp:770 +#: tdeio/global.cpp:769 msgid "" "An unknown host error indicates that the server with the requested name, " "%1, could not be located on the Internet." @@ -3778,29 +3784,29 @@ msgstr "" "កំហុស​ម៉ាស៊ីន​មិន​ស្គាល់​មួយ បាន​បញ្ជាក់​ថា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឈ្មោះ %1 ដែល​បាន​ស្នើ មិន​អាច​ត្រូវ​" "បាន​រកឃើញ​ឡើយ នៅលើ​អ៊ិនធឺណិត ។" -#: tdeio/global.cpp:773 +#: tdeio/global.cpp:772 msgid "" "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" "ឈ្មោះ %1 ដែល​អ្នក​បាន​វាយ​បញ្ចូល ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​ឡើយ ៖ អ្នក​ប្រហែល​ជា​វាយ​វា​មិន​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។" -#: tdeio/global.cpp:780 +#: tdeio/global.cpp:779 msgid "Access Denied" msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ" -#: tdeio/global.cpp:781 +#: tdeio/global.cpp:780 msgid "Access was denied to the specified resource, %1." msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរការ​ធនធាន %1 ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +#: tdeio/global.cpp:782 tdeio/global.cpp:998 msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​បាន​ផ្តល់​សេចក្តី​លម្អិត​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ គ្មាន​ទាល់​តែ​សោះ ។" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +#: tdeio/global.cpp:784 tdeio/global.cpp:1000 msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." msgstr "គណនី​របស់​អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិចូលដំណើរការ​ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdeio/global.cpp:786 tdeio/global.cpp:1002 tdeio/global.cpp:1014 msgid "" "Retry the request and ensure your authentication details are entered " "correctly." @@ -3808,21 +3814,21 @@ msgstr "" "សូម​ព្យាយាម​ស្នើ​សុំ​ឡើង​វិញ និង​សូម​ប្រាកដ​ថា​សេចក្តី​លម្អិត​អំពី​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​អ្នក ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​" "យ៉ាងត្រឹមត្រូវ ។" -#: tdeio/global.cpp:793 +#: tdeio/global.cpp:792 msgid "Write Access Denied" msgstr "ការ​ចូលដំណើរការ​សរសេរ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ" -#: tdeio/global.cpp:794 +#: tdeio/global.cpp:793 msgid "" "This means that an attempt to write to the file %1 was " "rejected." msgstr "នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ការ​ប៉ុនប៉ង​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ %1 ត្រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល ។" -#: tdeio/global.cpp:801 +#: tdeio/global.cpp:800 msgid "Unable to Enter Folder" msgstr "មិន​អាច​ចូល​ទៅ​ថត" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdeio/global.cpp:801 msgid "" "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " "folder %1 was rejected." @@ -3830,15 +3836,15 @@ msgstr "" "នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ការ​ប៉ុនប៉ង​ចូល (អាច​និយាយ​ម្យ៉ាង​ទៀតថា បើក) ទៅ​កាន់​ថត %1 ដែល​បាន​" "ស្នើ ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។" -#: tdeio/global.cpp:810 +#: tdeio/global.cpp:809 msgid "Folder Listing Unavailable" msgstr "មិន​មាន​បញ្ជី​ថត" -#: tdeio/global.cpp:811 +#: tdeio/global.cpp:810 msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" msgstr "ពិធីការ %1 មិន​មែន​ជា​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ឡើយ" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdeio/global.cpp:811 msgid "" "This means that a request was made which requires determining the contents " "of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " @@ -3847,11 +3853,11 @@ msgstr "" "នេះ​មាន​ន័យ​ថា​សំណើ​ត្រូវ​បានស្នើ ដែល​ទាម​ទារ​កំណត់​មាតិកា​របស់​ថត ហើយ​កម្មវិធី TDE ដែល​គាំទ្រ​ពិធីការ​នេះ មិន​" "អាច​ធ្វើ​ដូច្នោះ ។" -#: tdeio/global.cpp:820 +#: tdeio/global.cpp:819 msgid "Cyclic Link Detected" msgstr "បាន​រកឃើញ​ការ​តភ្ជាប់​ដដែល" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdeio/global.cpp:820 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " "name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " @@ -3861,29 +3867,29 @@ msgstr "" "បរិស្ថាន UNIX ជាទូទៅ​អាច​ភ្ជាប់​ឯកសារ ឬ ថត​មួយ ទៅ​ឈ្មោះ និង/ឬ ទីតាំង​ផ្សេង ។ TDE បាន​រក​ឃើញ​តំណ ឬ " "ស៊េរីនៃ​តំណ​ដែល​ផ្តល់​លទ្ធផល​ជា​រង្វិល​ជុំ​មិន​កំណត់ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ ឯកសារ​បាន​តភ្ជាប់ទៅ​ខ្លួន​វា ។" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846 msgid "" "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " "loop, and try again." msgstr "លុប​ផ្នែក​មួយ​នៃ​រង្វិលជុំ ដើម្បី​ឲ្យ​វា​មិន​បង្ក​នូវ​រង្វិល​ជុំ​មិន​ឈប់ ហើយ​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត ។" -#: tdeio/global.cpp:834 +#: tdeio/global.cpp:833 msgid "Request Aborted By User" msgstr "ការ​ស្នើ​សុំ​ត្រូវ​បាន​បញ្ឈប់​ដោយ​អ្នកប្រើ" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +#: tdeio/global.cpp:834 tdeio/global.cpp:1127 msgid "The request was not completed because it was aborted." msgstr "សំណើ​មិន​បាន​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង​ឡើយ ដោយ​សារ​តែ​វា​ត្រូវ​បាន​បញ្ឈប់ ។" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:1030 tdeio/global.cpp:1129 msgid "Retry the request." msgstr "ព្យាយាម​ស្នើ​ឡើង​វិញ ។" -#: tdeio/global.cpp:841 +#: tdeio/global.cpp:840 msgid "Cyclic Link Detected During Copy" msgstr "តំណ​ជា​រង្វង់​ត្រូវបាន​រកឃើញ កំឡុងពេល​ចម្លង​" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:841 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " "name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " @@ -3894,23 +3900,23 @@ msgstr "" "ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ TDE បាន​រកឃើញ​តំណ ឬ ស៊េរី​នៃ​តំណ​ដែល​ផ្តល់​លទ្ធផល​ជា​រង្វិលជុំ​មិន​កំណត់​ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ ឯកសារ​" "តភ្ជាប់ទៅ​ខ្លួន​វា ។" -#: tdeio/global.cpp:852 +#: tdeio/global.cpp:851 msgid "Could Not Create Network Connection" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​បណ្តាញ" -#: tdeio/global.cpp:853 +#: tdeio/global.cpp:852 msgid "Could Not Create Socket" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធ" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdeio/global.cpp:853 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be created." msgstr "" "នេះ​គឺ​ជា​កំហុស​បច្ចេកទេស​ដែល​ឧបករណ៍ត្រូវការ​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​បណ្តាញ (រន្ធ) មិន​អាច​បង្កើត​ឡើង​បាន ។" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:855 tdeio/global.cpp:968 tdeio/global.cpp:979 +#: tdeio/global.cpp:988 msgid "" "The network connection may be incorrectly configured, or the network " "interface may not be enabled." @@ -3918,42 +3924,42 @@ msgstr "" "ការ​តភ្ជាប់​បណ្តាញ​ប្រហែល​ជា​មិន​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ត្រឹមត្រូវ ឬ ចំណុចប្រទាក់​បណ្តាញ​ប្រហែល​ជា​មិន​បាន​អនុញ្ញាត​" "ឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:862 +#: tdeio/global.cpp:861 msgid "Connection to Server Refused" msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ត្រូវ​បាន​បដិសេធ" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdeio/global.cpp:862 msgid "" "The server %1 refused to allow this computer to make a " "connection." msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ %1 បាន​បដិសេធ​មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កុំព្យូទ័រ​នេះ ធ្វើ​ការ​តភ្ជាប់ ។" -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdeio/global.cpp:864 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " "to allow requests." msgstr "" "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ខណៈពេល​បច្ចុប្បន្ន​បាន​តភ្ជាប់​ទៅអ៊ិនធឺណិត ប្រហែល​ជា​មិន​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឲ្យ​អនុញ្ញាត​សំណើ ។​" -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdeio/global.cpp:866 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be running " "the requested service (%1)." msgstr "" "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ខណៈពេល​បច្ចុប្ប​ន្ន​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​អ៊ិនធឺណិត ប្រហែល​ជា​មិន​កំពុង​រត់​សេវា (%1) ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ​ឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdeio/global.cpp:868 msgid "" "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " "protecting your network or the network of the server, may have intervened, " "preventing this request." msgstr " " -#: tdeio/global.cpp:876 +#: tdeio/global.cpp:875 msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បិទ​ដោយ​មិន​រំពឹង" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdeio/global.cpp:876 msgid "" "Although a connection was established to %1, the connection " "was closed at an unexpected point in the communication." @@ -3961,22 +3967,22 @@ msgstr "" "ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បិទ​នៅ​ត្រង់​ចំណុច​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក​មួយ​នៅ​ពេល​ទំនាក់ទំនង ទោះ​បី​ជា​ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ទៅ " "%1 ក៏​ដោយ ។" -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdeio/global.cpp:879 msgid "" "A protocol error may have occurred, causing the server to close the " "connection as a response to the error." msgstr "" "កំហុស​ពិធីការ​មួយ​បាន​កើត​ឡើង វា​បណ្តាល​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បិទ​ការតភ្ជាប់ ដែល​ជា​ការ​ឆ្លើយតប​ទៅ​កាន់​កំហុស ។" -#: tdeio/global.cpp:886 +#: tdeio/global.cpp:885 msgid "URL Resource Invalid" msgstr "ធនធាន URL មិន​ត្រឹមត្រូវ" -#: tdeio/global.cpp:887 +#: tdeio/global.cpp:886 msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" msgstr "ពិធីការ %1 មិន​មែន​ជា​ពិធីការ​តម្រង​ឡើយ" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdeio/global.cpp:887 msgid "" "The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " @@ -3986,7 +3992,7 @@ msgstr "" "(URL) ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិន​បាន​យោង​ទៅ​យន្តការ​ត្រឹមត្រូវ ដើម្បី​ដំណើរការ​ធនធាន​ជាក់លាក់ " "%1%2 ។" -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdeio/global.cpp:892 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " "request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " @@ -3997,15 +4003,15 @@ msgstr "" "បែបនោះ ប៉ុន្តែ​ពិធីការ​នេះ​គ្មាន​សមត្ថភាព​ធ្វើ​ដូច្នោះ ។ នេះ​គឺ​ជា​ព្រឹត្តិការណ៍​កម្រ ហើយ វា​ទំនង​ជា​ចង្អុល​" "បង្ហាញ​អំពី​កំហុស​កម្មវិធី ។" -#: tdeio/global.cpp:901 +#: tdeio/global.cpp:900 msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្តើម​ឧបករណ៍ បញ្ចេញ/បញ្ចូល" -#: tdeio/global.cpp:902 +#: tdeio/global.cpp:901 msgid "Could Not Mount Device" msgstr "មិនអាច​ម៉ោន​ឧបករណ៏​បាន​ទេ" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdeio/global.cpp:902 msgid "" "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " "error was: %1" @@ -4013,7 +4019,7 @@ msgstr "" "ឧបករណ៍​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​អាចចាប់ផ្តើម​បាន​ឡើយ (\"ម៉ោន\") ។ កំហុស​ដែល​បាន​រាយការណ៍​គឺ ៖ %1" -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdeio/global.cpp:905 msgid "" "The device may not be ready, for example there may be no media in a " "removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " @@ -4022,7 +4028,7 @@ msgstr "" "ឧបករណ៍​ប្រហែល​ជា​មិន​ទាន់​រួចរាល់​ទេ ឧទាហរណ៍ ប្រហែល​ជា​គ្មានឧបករណ៍​ផ្ទុក (ឧ. គ្មាន​ស៊ីឌីរ៉ូម ក្នុង ស៊ីឌី​ដ្រាយ) " "ឬ ប្រសិនបើ​ក្នុង​ករណី​គ្រឿង​កុំព្យូទ័រ/ឧបករណ៍​ចល័ត ឧបករណ៍​ប្រហែល​ជា​តភ្ជាប់​មិន​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdeio/global.cpp:909 msgid "" "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " "systems, often system administrator privileges are required to initialize a " @@ -4031,7 +4037,7 @@ msgstr "" "អ្នក​ប្រហែល​ជា​គ្មាន​សិទ្ធិ​ចាប់ផ្តើម (\"ម៉ោន\") ឧបករណ៍ ។ នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ UNIX សិទ្ធិ​អ្នកគ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​ជា​" "រឿយៗ ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ដើម្បី​ចាប់ផ្តើម​ឧបករណ៍ ។" -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdeio/global.cpp:913 msgid "" "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " "portable devices must be connected and powered on.; and try again." @@ -4039,15 +4045,15 @@ msgstr "" "សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថាឧបករណ៍​គឺ​រួចរាល់​ហើយ; ដ្រាយ​ដែល​អាច​យក​ចេញ​បាន​មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក និង​ឧបករណ៍​ដែល​អាច​ចល័ត ត្រូវ​" "តែ​តភ្ជាប់ និង​បើក ហើយ ព្យយាម​ម្តង​ទៀត ។" -#: tdeio/global.cpp:920 +#: tdeio/global.cpp:919 msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" msgstr "មិន​អាចចាប់ផ្តើម​ឧបករណ៍ បញ្ចេញ/បញ្ចូល​" -#: tdeio/global.cpp:921 +#: tdeio/global.cpp:920 msgid "Could Not Unmount Device" msgstr "មិន​អាច​អាន់​ម៉ោន​ឧបករណ៍" -#: tdeio/global.cpp:922 +#: tdeio/global.cpp:921 msgid "" "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " "reported error was: %1" @@ -4055,7 +4061,7 @@ msgstr "" "ឧបករណ៍​ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ មិន​អាច​ចាប់ផ្តើម​បាន​ឡើយ (\"អាន់ម៉ោន\") ។ កំហុស​ដែល​បាន​ស្នើ​គឺ ៖ " "%1" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdeio/global.cpp:924 msgid "" "The device may be busy, that is, still in use by another application or " "user. Even such things as having an open browser window on a location on " @@ -4064,7 +4070,7 @@ msgstr "" "ឧបករណ៍​ប្រហែល​ជា​ជាប់​រវល់ ។ នោះ​គឺ​ថា​វា​ស្ថិត​ក្នុង​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​ដោយ​កម្មវិធី ឬ អ្នកប្រើ​ផ្សេង ។ សូម្បីតែ​មាន​" "បង្អួច​កម្មវិធីរុករក​បើក​ទីតាំងមួយលើ​ឧបករណ៍​នេះ អាច​បណ្តាល​ឲ្យ​ឧបករណ៍​ស្ថិត​ក្នុង​ការប្រើប្រាស់ ។" -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdeio/global.cpp:928 msgid "" "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " "UNIX systems, system administrator privileges are often required to " @@ -4073,15 +4079,15 @@ msgstr "" "អ្នក​ប្រហែល​ជា​គ្មាន​សិទ្ធិ​ចាប់ផ្តើម (\"អាន់ម៉ោន\") ឧបករណ៍ ។ នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ UNIX សិទ្ធិ​អ្នកគ្រប់គ្រង​" "ប្រព័ន្ធ​ជារឿយៗ​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ដើម្បី​បញ្ឈប់ឧបករណ៍ ។" -#: tdeio/global.cpp:933 +#: tdeio/global.cpp:932 msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា គ្មាន​កម្មវិធី​ណាមួយ​កំពុង​ដំណើរការ​លើ​ឧបករណ៍​នេះ និង​ព្យាយាមម្តង​ទៀត ។" -#: tdeio/global.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:937 msgid "Cannot Read From Resource" msgstr "មិន​អាច​អាន​ពី​ធនធាន" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdeio/global.cpp:938 msgid "" "This means that although the resource, %1, was able to be " "opened, an error occurred while reading the contents of the resource." @@ -4089,15 +4095,15 @@ msgstr "" "នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ទោះបីជា​ធនធាន %1 អាច​បើក​បាន កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង​ក៏ដោយ ខណៈពេល​" "អាន​មាតិកា​របស់​ធនធាន ។" -#: tdeio/global.cpp:942 +#: tdeio/global.cpp:941 msgid "You may not have permissions to read from the resource." msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​អាន​ពី​ធនធាន​នេះ​ឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:951 +#: tdeio/global.cpp:950 msgid "Cannot Write to Resource" msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ធនធាន" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdeio/global.cpp:951 msgid "" "This means that although the resource, %1, was able to be " "opened, an error occurred while writing to the resource." @@ -4105,19 +4111,19 @@ msgstr "" "នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ទោះបីជា​ធនធាន %1 អាច​បើក​ក៏​ដោយ កំហុស​មួយ​បាន​កើត​ឡើង ខណៈពេល​" "សរសេរ​ទៅកាន់​ធនធាន ។" -#: tdeio/global.cpp:955 +#: tdeio/global.cpp:954 msgid "You may not have permissions to write to the resource." msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ធនធាន​នេះ ។" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +#: tdeio/global.cpp:963 tdeio/global.cpp:974 msgid "Could Not Listen for Network Connections" msgstr "មិន​អាច​ស្តាប់​ការ​តភ្ជាប់​បណ្តាញ" -#: tdeio/global.cpp:965 +#: tdeio/global.cpp:964 msgid "Could Not Bind" msgstr "មិន​អាច​ចង" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdeio/global.cpp:965 tdeio/global.cpp:976 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be established to listen for incoming " @@ -4126,43 +4132,43 @@ msgstr "" "នេះ​គឺជា​កំហុស​បច្ចេកទេស​ដែល​ឧបករណ៍​ត្រូវការ សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​បណ្តាញ (រន្ធ) មិន​អាចត្រូវ​បានបង្កើត ដើម្បី​" "ស្តាប់​ការតភ្ជាប់​បណ្តាញ​ចូល ។" -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdeio/global.cpp:975 msgid "Could Not Listen" msgstr "មិនអាច​ស្តាប់" -#: tdeio/global.cpp:986 +#: tdeio/global.cpp:985 msgid "Could Not Accept Network Connection" msgstr "មិន​អាច​ទទួល​យក​ារ​តភ្ជាប់​បណ្តាញ" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdeio/global.cpp:986 msgid "" "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " "to accept an incoming network connection." msgstr "នេះ​គឺ​ជា​កំហុស​បច្ចេកទេស​ដែល​កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ប៉ុនប៉ង​ទទួល​យក​ការ​តភ្ជាប់​ចូល​នៃ​បណ្តាញ ។" -#: tdeio/global.cpp:991 +#: tdeio/global.cpp:990 msgid "You may not have permissions to accept the connection." msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ក្នុងការ​ទទួល​យក​ការ​តភ្ជាប់​នេះ ។" -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdeio/global.cpp:995 #, c-format msgid "Could Not Login: %1" msgstr "មិន​អាច​ចូល ៖ %1" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdeio/global.cpp:996 msgid "" "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "ការ​ប៉ុន​ប៉ង​ស៊ីញ៉េ​ចូល ដើម្បី​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​ស្នើ​សុំ មិន​បាន​ជោគ​ជ័យ​ឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:1008 +#: tdeio/global.cpp:1007 msgid "Could Not Determine Resource Status" msgstr "មិន​អាច​បញ្ជាក់​ស្ថានភាព​របស់​ធនធាន​" -#: tdeio/global.cpp:1009 +#: tdeio/global.cpp:1008 msgid "Could Not Stat Resource" msgstr "មិន​អាច​បញ្ចេញ​ធនធាន" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdeio/global.cpp:1009 msgid "" "An attempt to determine information about the status of the resource " "%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." @@ -4170,55 +4176,55 @@ msgstr "" "ការ​ប៉ុន​ប៉ង​កំណត់​ព័ត៌មាន​អំពី​ស្ថានភាព​របស់​ធនធាន %1 ដូចជា​ឈ្មោះ ប្រភេទ ទំហំ​របស់​" "ធនធាន ។ល។ គឺ​មិន​បាន​ជោគជ័យ​ឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:1013 +#: tdeio/global.cpp:1012 msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន ឬ ប្រហែល​ជា​មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន ។" -#: tdeio/global.cpp:1021 +#: tdeio/global.cpp:1020 msgid "Could Not Cancel Listing" msgstr "មិន​អាច​បោះបង់​ការស្តាប់" -#: tdeio/global.cpp:1022 +#: tdeio/global.cpp:1021 msgid "FIXME: Document this" msgstr "FIXME ៖ ឯកសារ​នេះ" -#: tdeio/global.cpp:1026 +#: tdeio/global.cpp:1025 msgid "Could Not Create Folder" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត" -#: tdeio/global.cpp:1027 +#: tdeio/global.cpp:1026 msgid "An attempt to create the requested folder failed." msgstr "ការ​ប៉ុន​ប៉ង​បង្កើត​ថត​ដែល​បាន​ស្នើ បាន​បរាជ័យ ។" -#: tdeio/global.cpp:1028 +#: tdeio/global.cpp:1027 msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "ទីតាំង​ដែល​ត្រូវ​បង្កើត​ថត ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​ឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:1035 +#: tdeio/global.cpp:1034 msgid "Could Not Remove Folder" msgstr "មិន​អាច​យក​ថត​ចេញ" -#: tdeio/global.cpp:1036 +#: tdeio/global.cpp:1035 msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." msgstr "ការប៉ុនប៉ង​យក​ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ %1 ចេញ បាន​បរាជ័យ ។" -#: tdeio/global.cpp:1038 +#: tdeio/global.cpp:1037 msgid "The specified folder may not exist." msgstr "ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​មាន​ឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:1039 +#: tdeio/global.cpp:1038 msgid "The specified folder may not be empty." msgstr "ថត​ដែល​បានបញ្ជាក់​ប្រហែល​ជា​មិន​ទទេ ។" -#: tdeio/global.cpp:1042 +#: tdeio/global.cpp:1041 msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "សូម​ប្រាកដថា​ថត​មាន ហើយទទេ និង​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត ។" -#: tdeio/global.cpp:1047 +#: tdeio/global.cpp:1046 msgid "Could Not Resume File Transfer" msgstr "មិន​អាច​បន្ត​ការ​ផ្ទេរ​ឯកសារ" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdeio/global.cpp:1047 msgid "" "The specified request asked that the transfer of file %1 be " "resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." @@ -4226,45 +4232,45 @@ msgstr "" "សំណើ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ បាន​ស្នើ​ថា​ការ​ផ្ទេរ​ឯកសារ %1 គឺ​ត្រូវ​បាន​បន្ត​នៅ​ចំណុច​ណាមួយ​នៃ​" "ការផ្ទេរ ។ វា​មិន​អាច​ទៅ​រួច​ទេ ។" -#: tdeio/global.cpp:1051 +#: tdeio/global.cpp:1050 msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "ពិធីការ ឬ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ប្រហែល​ជា​មិន​គាំទ្រ​ការ​បន្ត​ឯកសារ ។" -#: tdeio/global.cpp:1053 +#: tdeio/global.cpp:1052 msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." msgstr "ព្យាយាម​ស្នើ​ឡើង​វិញ ដោយ​មិន​ប៉ុនប៉ង​បន្ត​ផ្ទេរ​ឯកសារ ។" -#: tdeio/global.cpp:1058 +#: tdeio/global.cpp:1057 msgid "Could Not Rename Resource" msgstr "មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ធនធាន" -#: tdeio/global.cpp:1059 +#: tdeio/global.cpp:1058 msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "ការ​ប៉ុន​ប៉ង​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ %1 បាន​បរាជ័យ ។" -#: tdeio/global.cpp:1067 +#: tdeio/global.cpp:1066 msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​សិទ្ធិ​របស់​ធនធាន" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdeio/global.cpp:1067 msgid "" "An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "ការ​ប៉ុនប៉ង​ផ្លាស់ប្តូរ​សិទ្ធិ​នៅ​លើ​ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ %1 បាន​បរាជ័យ ។" -#: tdeio/global.cpp:1075 +#: tdeio/global.cpp:1074 msgid "Could Not Delete Resource" msgstr "មិន​អាច​លុប​ធនធាន" -#: tdeio/global.cpp:1076 +#: tdeio/global.cpp:1075 msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." msgstr "ការ​ប៉ុន​ប៉ង​លុប​ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ %1 បាន​បរាជ័យ ។" -#: tdeio/global.cpp:1083 +#: tdeio/global.cpp:1082 msgid "Unexpected Program Termination" msgstr "ការបញ្ចប់​កម្មវិធី​ដោយ​មិន​បាន​រំពឹង" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdeio/global.cpp:1083 msgid "" "The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." @@ -4272,11 +4278,11 @@ msgstr "" "កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ដែល​ផ្តល់​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​ពិធីការ %1 បាន​បញ្ចប់​ដោយ​" "មិន​រំពឹង ។" -#: tdeio/global.cpp:1092 +#: tdeio/global.cpp:1091 msgid "Out of Memory" msgstr "អស់​សតិ" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdeio/global.cpp:1092 msgid "" "The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." @@ -4284,11 +4290,11 @@ msgstr "" "កម្មវិធី​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ដែល​ផ្តល់​ដំណើរការ​ទៅពិធីការ %1 មិន​អាច​ទទួល​បាន​សតិ ដែល​" "ត្រូវ​ការ​ដើម្បី​បន្ត ។" -#: tdeio/global.cpp:1101 +#: tdeio/global.cpp:1100 msgid "Unknown Proxy Host" msgstr "មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន​ប្រូកស៊ី" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdeio/global.cpp:1101 msgid "" "While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " @@ -4297,7 +4303,7 @@ msgstr "" "បាន​ជួប​ប្រទះ​កំហុស​ម៉ាស៊ីន​ដែល​មិន​ស្គាល់​មួយ ខណៈពេល​កំពុង​ទាញ​យក​ព័ត៌មាន​អំពី​ម៉ាស៊ីន​ប្រូកស៊ី​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ " "%1 ។ កំហុស​ម៉ាស៊ីន​ដែល​មិន​ស្គាល់បញ្ជាក់​ថា ឈ្មោះ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​អាច​ផ្ទុក​នៅលើ​អ៊ិនធឺណិតបាន ។" -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdeio/global.cpp:1105 msgid "" "There may have been a problem with your network configuration, specifically " "your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " @@ -4307,15 +4313,15 @@ msgstr "" "ប្រសិនបើ​កាល​ពី​ពេល​ថ្មីៗ​នេះ អ្នក​អាច​ប្រើ​អ៊ិនធឺណិត​ដោយ​គ្មាន​បញ្ហា នោះ​បញ្ហា​នេះ​ទំនង​ជា​មិន​កើត​ឡើង​ឡើយ ។ស៊ី​" "របស់​អ្នក ។ កាល​ពី​ពេល​ថ្មីៗ​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​ប្រើ​ប្រាស់​អ" -#: tdeio/global.cpp:1110 +#: tdeio/global.cpp:1109 msgid "Double-check your proxy settings and try again." msgstr "សូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ិន​របស់​អ្នក និង​ព្យាយាម​ម្តងទៀត ។" -#: tdeio/global.cpp:1115 +#: tdeio/global.cpp:1114 msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" msgstr "ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បាន​បរាជ័យ ៖ វិធីសាស្ត្រ %1 មិន​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdeio/global.cpp:1116 #, c-format msgid "" "Although you may have supplied the correct authentication details, the " @@ -4325,7 +4331,7 @@ msgstr "" "ទោះបីជា​អ្នក​បាន​ផ្តល់​សេចក្តីលម្អិត​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ត្រឹមត្រូវ​ក៏​ដោយ ការផ្ទៀងផ្ទាត់​បាន​បរាជ័យ​ដោយ​សារ​តែ​" "វិធីសាស្ត្រដែល​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​កំពុង​ប្រើ គឺ​មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​កម្មវិធី TDE ដែល​អនុវត្ត​ពិធីការ %1 ។" -#: tdeio/global.cpp:1121 +#: tdeio/global.cpp:1120 #, fuzzy msgid "" "Please file a bug at http://bugs." @@ -4335,15 +4341,15 @@ msgstr "" "សូម​ផ្ញើ​កំហុស​ទៅ http://bugs." "trinitydesktop.org/ ដើម្បី​ជូន​ដំណឹង​ទៅ​ដល់​ក្រុម TDE អំពី​វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។" -#: tdeio/global.cpp:1127 +#: tdeio/global.cpp:1126 msgid "Request Aborted" msgstr "ការ​ស្នើ​សុំ​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព" -#: tdeio/global.cpp:1134 +#: tdeio/global.cpp:1133 msgid "Internal Error in Server" msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdeio/global.cpp:1134 msgid "" "The program on the server which provides access to the %1 " "protocol has reported an internal error: %0." @@ -4351,7 +4357,7 @@ msgstr "" "កម្មវិធី​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​ផ្តល់​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​កាន់ពិធីការ %1 បាន​រាយការណ៍​" "អំពី​កំហុស​ខាងក្នុង​មួយ ៖ %0 ។" -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdeio/global.cpp:1137 msgid "" "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " "consider submitting a full bug report as detailed below." @@ -4359,22 +4365,22 @@ msgstr "" "ហេតុផល​ទំនង​បំផុត​គឺ​បង្ក​ឡើង​ដោយ​កំហុស​មួយ​ក្នុង​កម្មវិធី​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ សូម​ពិចារណា​ការ​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​កំហុស​" "ពេញលេញ​មួយ ដូច​ខាងក្រោម ។" -#: tdeio/global.cpp:1141 +#: tdeio/global.cpp:1140 msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." msgstr "សូម​ទាក់ទង​ទៅ​កាន់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដើម្បី​ប្រាប់​ពួក​គេ​អំពី​បញ្ហា ។" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdeio/global.cpp:1142 msgid "" "If you know who the authors of the server software are, submit the bug " "report directly to them." msgstr "" "ប្រសិនបើ​អ្នក​ដឹង​ថា នរណា​គឺ​ជា​អ្នក​និពន្ធ​កម្មវិធី​របស់ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដាក់ស្នើ​របាយការណ៍​កំហុស​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ពួកគេ ។" -#: tdeio/global.cpp:1148 +#: tdeio/global.cpp:1147 msgid "Timeout Error" msgstr "កំហុស​កំឡុងពេល" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdeio/global.cpp:1148 msgid "" "Although contact was made with the server, a response was not received " "within the amount of time allocated for the request as follows:" @@ -4389,15 +4395,15 @@ msgstr "" "ដំណើរការ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី ៖ %3 វិនាទីសូម​ចំណាំ​ថា​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​ការកំណត់​ពេលវេលា​" "ទាំងនេះក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា TDE ដោយ​ជ្រើស បណ្តាញ -> ចំណង់ចំណូលចិត្ត ។" -#: tdeio/global.cpp:1160 +#: tdeio/global.cpp:1159 msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ជាប់​រវល់​ពេក រហូត​ដល់​មិន​អាច​ឆ្លើយតប​ទៅ​សំណើ​ផ្សេងៗ ។" -#: tdeio/global.cpp:1166 +#: tdeio/global.cpp:1165 msgid "Unknown Error" msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdeio/global.cpp:1166 msgid "" "The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." @@ -4405,11 +4411,11 @@ msgstr "" "កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ដែល​ផ្តល់​ដំណើរការ​ទៅពិធីការ%1 បាន​រាយការណ៍​អំពី​កំហុស​" "ដែល​មិន​ស្គាល់​មួយ ៖ %2 ។" -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/global.cpp:1174 msgid "Unknown Interruption" msgstr "ការផ្តាច់​ដែល​មិន​ស្គាល់​" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdeio/global.cpp:1175 msgid "" "The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." @@ -4417,11 +4423,11 @@ msgstr "" "កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ដែល​ផ្តល់​ដំណើរការ​ទៅ​កាន់ពិធីការ%1 បាន​រាយការណ៍​អំពី​" "ការ​ផ្អាក​នៃ​ប្រភេទ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ៖ %2 ។" -#: tdeio/global.cpp:1184 +#: tdeio/global.cpp:1183 msgid "Could Not Delete Original File" msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ដើម" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdeio/global.cpp:1184 msgid "" "The requested operation required the deleting of the original file, most " "likely at the end of a file move operation. The original file %1%1 មិន​អាច​លុប​បាន​ឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/global.cpp:1193 msgid "Could Not Delete Temporary File" msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdeio/global.cpp:1194 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file in which " "to save the new file while being downloaded. This temporary file %1%1 មិន​អាច​លុប​បាន​ឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:1204 +#: tdeio/global.cpp:1203 msgid "Could Not Rename Original File" msgstr "មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដើម" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdeio/global.cpp:1204 msgid "" "The requested operation required the renaming of the original file " "%1, however it could not be renamed." @@ -4455,11 +4461,11 @@ msgstr "" "ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ ទាមទារ​ឲ្យ​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដើម %1 ទោះបីជាយ៉ាងណា វា​" "មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​បាន​ឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:1213 +#: tdeio/global.cpp:1212 msgid "Could Not Rename Temporary File" msgstr "មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdeio/global.cpp:1213 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file " "%1, however it could not be created." @@ -4467,27 +4473,27 @@ msgstr "" "ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ ទាមទារ​ឲ្យ​បង្កើត​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន %1 " "ទោះបីជាយ៉ាងណា វា​មិន​អាច​បង្កើត​បាន​ឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:1222 +#: tdeio/global.cpp:1221 msgid "Could Not Create Link" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​តំណ" -#: tdeio/global.cpp:1223 +#: tdeio/global.cpp:1222 msgid "Could Not Create Symbolic Link" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា" -#: tdeio/global.cpp:1224 +#: tdeio/global.cpp:1223 msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." msgstr "តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​បាន​ស្នើ %1 មិន​អាច​បង្កើត​បាន​ឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:1231 +#: tdeio/global.cpp:1230 msgid "No Content" msgstr "គ្មាន​មាតិកា" -#: tdeio/global.cpp:1236 +#: tdeio/global.cpp:1235 msgid "Disk Full" msgstr "ថាស​ពេញ" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdeio/global.cpp:1236 msgid "" "The requested file %1 could not be written to as there is " "inadequate disk space." @@ -4495,7 +4501,7 @@ msgstr "" "ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ %1 មិនអាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់​បាន​ឡើយ ដោយ​សារ​តែ​មាន​ទំហំ​ថាស​មិន​" "គ្រប់គ្រាន់ ។" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:1238 msgid "" "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " @@ -4505,21 +4511,21 @@ msgstr "" "ប័ណ្ណសារ​នៃ​ឯកសារ​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដែល​អាច​យក​ចេញ​បាន ដូច​ជា​ថាស​ស៊ីឌី​ដែល​អាច​ថត​បាន ឬ ៣) បន្ថែម​ចំណុះ​របស់​" "ឧបករណ៍​បន្ថែម​ទៀត ។" -#: tdeio/global.cpp:1246 +#: tdeio/global.cpp:1245 msgid "Source and Destination Files Identical" msgstr "ឯកសារ​ប្រភព និង​ទិសដៅ​គឺ​ដូចគ្នា" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdeio/global.cpp:1246 msgid "" "The operation could not be completed because the source and destination " "files are the same file." msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​អាច​បំពេញ​បាន​ឡើយ ដោយ​សារ​តែឯកសារ​ប្រភព និង​ទិសដៅ គឺ​ជា​ឯកសារ​ដូចគ្នា ។" -#: tdeio/global.cpp:1249 +#: tdeio/global.cpp:1248 msgid "Choose a different filename for the destination file." msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ផ្សេង សម្រាប់​ឯកសារ​ទិសដៅ ។" -#: tdeio/global.cpp:1260 +#: tdeio/global.cpp:1259 msgid "Undocumented Error" msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​បាន​កត់​ត្រា" -- cgit v1.2.1