From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-km/messages/tdepim/akregator.po | 36 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdepim/akregator.po') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/akregator.po index f68ac533439..b519e6df4b7 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/akregator.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "កម្មវិធី​ប្រមូល​ផ្ដុំ​មតិព័ត៌មានរបស់ KDE" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "កម្មវិធី​ប្រមូល​ផ្ដុំ​មតិព័ត៌មានរបស់ TDE" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -402,20 +402,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "កំណត់ហេតុ​វ៉េប Akregator" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី KDE" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី TDE" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "ពិភព KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "ពិភព TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "កម្មវិធី​របស់ KDE" +msgid "TDE Apps" +msgstr "កម្មវិធី​របស់ TDE" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "រូបរាង KDE" +msgid "TDE Look" +msgstr "រូបរាង TDE" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -760,7 +760,7 @@ msgid "" msgstr "" "

សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ Akregator %1

" "

Akregator គឺ​ជា​កម្មវិធី​ប្រមូល​ផ្ដុំ​មតិព័ត៌មាន RSS សម្រាប់​បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ " -"KDE ។ កម្មវិធី​ប្រមូល​ផ្ដុំ​មតិព័ត៌មាន​ផ្ដល់​នូវ​មធ្យោបាយ​ងាយស្រួល " +"TDE ។ កម្មវិធី​ប្រមូល​ផ្ដុំ​មតិព័ត៌មាន​ផ្ដល់​នូវ​មធ្យោបាយ​ងាយស្រួល " "ក្នុង​ការ​រុករក​មាតិកា​ជាច្រើន​ប្រភេទ ដូចជា ព័ត៌មាន កំណត់ហេតុ​វ៉េប " "និង​មាតិកា​ផ្សេងៗ​ទៀត​ពី​អ៊ីនធឺណិត ។ " "ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ទៅ​បើក​មើល​តំបន់​បណ្ដាញ​នីមួយៗ​ដែល​អ្នក​ចូលចិត្ត, Akregator " @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "កម្មវិធី​អាន​មតិព័ត៌មាន RSS សម្រាប់​បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ KDE ។" +msgstr "កម្មវិធី​អាន​មតិព័ត៌មាន RSS សម្រាប់​បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ TDE ។" #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "សម្រាប់​ការ​រុករក​ខាង​ក្ #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​លំនាំដើម​របស់ KDE" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​លំនាំដើម​របស់ TDE" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1611,10 +1611,10 @@ msgstr "ប្រើ​ឃ្លាំងសម្ងាត់ HTML" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"ប្រើ​ការ​កំណត់​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ HTML ទូលំទូលាយ​សម្រាប់ KDE " +"ប្រើ​ការ​កំណត់​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ HTML ទូលំទូលាយ​សម្រាប់ TDE " "នៅ​ពេល​ទាញយក​មតិព័ត៌មាន ដើម្បី​ចៀសវាង​ចរាចរ​ដែល​មិន​ចាំបាច់ ។ អ្នក​គួរ​បិទ​វា " "តែ​នៅ​ពេល​ចាំបាច់​ប៉ុណ្ណោះ ។" @@ -1705,9 +1705,9 @@ msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​បិទ​លើ​ផ្ទ #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "" -"ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​វ៉េប​របស់ KDE ពេល​បើក​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ខាង​ក្រៅ ។" +"ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​វ៉េប​របស់ TDE ពេល​បើក​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ខាង​ក្រៅ ។" #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 -- cgit v1.2.1