From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson Akregator គឺជាកម្មវិធីប្រមូលផ្ដុំមតិព័ត៌មាន RSS សម្រាប់បរិស្ថានផ្ទៃតុ "
-"KDE ។ កម្មវិធីប្រមូលផ្ដុំមតិព័ត៌មានផ្ដល់នូវមធ្យោបាយងាយស្រួល "
+"TDE ។ កម្មវិធីប្រមូលផ្ដុំមតិព័ត៌មានផ្ដល់នូវមធ្យោបាយងាយស្រួល "
"ក្នុងការរុករកមាតិកាជាច្រើនប្រភេទ ដូចជា ព័ត៌មាន កំណត់ហេតុវ៉េប "
"និងមាតិកាផ្សេងៗទៀតពីអ៊ីនធឺណិត ។ "
"ដោយមិនចាំបាច់ទៅបើកមើលតំបន់បណ្ដាញនីមួយៗដែលអ្នកចូលចិត្ត, Akregator "
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
#: articleviewer.cpp:398
msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
-msgstr "កម្មវិធីអានមតិព័ត៌មាន RSS សម្រាប់បរិស្ថានផ្ទៃតុ KDE ។"
+msgstr "កម្មវិធីអានមតិព័ត៌មាន RSS សម្រាប់បរិស្ថានផ្ទៃតុ TDE ។"
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
#: articleviewer.cpp:525
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "សម្រាប់ការរុករកខាងក្
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "ប្រើកម្មវិធីរុករកបណ្ដាញលំនាំដើមរបស់ KDE"
+msgid "Use default TDE web browser"
+msgstr "ប្រើកម្មវិធីរុករកបណ្ដាញលំនាំដើមរបស់ TDE"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
@@ -1611,10 +1611,10 @@ msgstr "ប្រើឃ្លាំងសម្ងាត់ HTML"
#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
msgstr ""
-"ប្រើការកំណត់ឃ្លាំងសម្ងាត់ HTML ទូលំទូលាយសម្រាប់ KDE "
+"ប្រើការកំណត់ឃ្លាំងសម្ងាត់ HTML ទូលំទូលាយសម្រាប់ TDE "
"នៅពេលទាញយកមតិព័ត៌មាន ដើម្បីចៀសវាងចរាចរដែលមិនចាំបាច់ ។ អ្នកគួរបិទវា "
"តែនៅពេលចាំបាច់ប៉ុណ្ណោះ ។"
@@ -1705,9 +1705,9 @@ msgstr "បង្ហាញប៊ូតុងបិទលើផ្ទ
#. i18n: file akregator.kcfg line 147
#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
+msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
msgstr ""
-"ប្រើកម្មវិធីរុករកវ៉េបរបស់ KDE ពេលបើកក្នុងកម្មវិធីរុករកខាងក្រៅ ។"
+"ប្រើកម្មវិធីរុករកវ៉េបរបស់ TDE ពេលបើកក្នុងកម្មវិធីរុករកខាងក្រៅ ។"
#. i18n: file akregator.kcfg line 152
#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kabc2mutt.po
index bf2566fb3c0..b77cc9b386a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kabc2mutt.po
@@ -54,5 +54,5 @@ msgstr ""
"មិនគ្រាន់តែអាសយដ្ឋានដែលអ្នកពេញចិត្តឡើយ"
#: main.cpp:70
-msgid "Searching KDE addressbook"
-msgstr "កំពុងស្វែងរកសៀវភៅអាសយដ្ឋាន KDE"
+msgid "Searching TDE addressbook"
+msgstr "កំពុងស្វែងរកសៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 73e7c07291f..3b6f9b82f9d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1519,12 +1519,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "សៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់ KDE"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "សៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់ TDE"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៧-២០០៥ ដោយក្រុម KDE PIM"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៧-២០០៥ ដោយក្រុម TDE PIM"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1606,10 +1606,10 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"ការដំឡើង KDE របស់អ្នក បាត់ការគាំទ្រ LDAP សូមសួរអ្នកគ្រប់គ្រង ឬ "
+"ការដំឡើង TDE របស់អ្នក បាត់ការគាំទ្រ LDAP សូមសួរអ្នកគ្រប់គ្រង ឬ "
"អ្នកចែកចាយរបស់អ្នក សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម ។"
#: kabcore.cpp:972
@@ -1816,11 +1816,11 @@ msgstr "កំណត់ជាទិន្នន័យទំនាក់
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-" The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+" The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"កំណត់ទំនាក់ទំនងផ្ទាល់ខ្លួន"
-" ទិន្នន័យរបស់ទំនាក់ទំនងនេះនឹងត្រូវបានប្រើក្នុងកម្មវិធីរបស់ KDE "
+" ទិន្នន័យរបស់ទំនាក់ទំនងនេះនឹងត្រូវបានប្រើក្នុងកម្មវិធីរបស់ TDE "
"ផ្សេងទៀត ដូច្នេះ "
"អ្នកមិនចាំបាច់បញ្ចូលទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកច្រើនដង ។"
@@ -2352,8 +2352,8 @@ msgstr "ការកំណត់ពុម្ពអក្សរ"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "ប្រើពុម្ពអក្សរ KDE ស្តង់ដារ"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "ប្រើពុម្ពអក្សរ TDE ស្តង់ដារ"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2448,8 +2448,8 @@ msgstr "ស្គ្រីបដែលបានប្រើដើម
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "ប្រើការចុចតែមួយដងរបស់ KDE"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "ប្រើការចុចតែមួយដងរបស់ TDE"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3247,11 +3247,11 @@ msgstr "ពណ៌"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"ប្រសិនបើពណ៌ផ្ទាល់ខ្លូនត្រូវបានអនុញ្ញាត ។ "
"អ្នកអាចជ្រើសពណ៌សម្រាប់ទិដ្ឋភាពខាងក្រោម ។ បើពុំនោះសោត "
-"ពណ៌ដែលបានមកពីគ្រោងពណ៌របស់ KDE បច្ចុប្បន្នរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានប្រើ ។"
+"ពណ៌ដែលបានមកពីគ្រោងពណ៌របស់ TDE បច្ចុប្បន្នរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានប្រើ ។"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3280,12 +3280,12 @@ msgstr "ពុម្ពអក្សរបឋមកថា ៖"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"ប្រសិនបើពុម្ពអក្សរផ្ទាល់ខ្លួនត្រូវបានអនុញ្ញាត "
"អ្នកអាចជ្រើសពុម្ពអក្សរណាមួយ ដើម្បីប្រើសម្រាប់ទិដ្ឋភាពខាងក្រោម ។ "
-"បើពុំដូចនោះទេពុម្ពអក្សរ KDE លំនាំដើមនឹងត្រូវបានប្រើ "
+"បើពុំដូចនោះទេពុម្ពអក្សរ TDE លំនាំដើមនឹងត្រូវបានប្រើ "
"ក្នុងរចនាប័ទ្មដិតសម្រាប់បឋមកថា និងរចនាប័ទ្មធម្មតាសម្រាប់ទិន្នន័យ ។"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3813,20 +3813,20 @@ msgstr ""
"សូមសួរអ្នកចែកចាយរបស់អ្នក ដើម្បីបន្ថែម gnokii នៅពេលចងក្រង ។"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "នាំចូលសៀវភៅអាសយដ្ឋាន KDE 2..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "នាំចូលសៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE 2..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid " Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of KDE %5):សូមស្វាគមន៍មកកាន់ Akregator %1
"
"Welcome to KMail %1
"
@@ -9155,7 +9155,7 @@ msgid ""
"of KMail\n"
"%8\n"
"
លក្ខណៈពិសេសមួយចំនួននៃលក្ខណៈពិសេសថ្មីៗនៅក្នុងការចេញផ្សាយលើកនេះរបស់" -" KMail មានដូចជា (ប្រៀបធៀបទៅ KMail %4 ដែលជាផ្នែករបស់ KDE %5) ៖
\n" +" KMail មានដូចជា (ប្រៀបធៀបទៅ KMail %4 ដែលជាផ្នែករបស់ TDE %5) ៖\n" "Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)
" "If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.
" +"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center." msgstr "" "ការបើកជម្រើសនេះ ធ្វើឲ្យវាអាចទុកធាតុបញ្ចូលពីកម្មវិធី Kontact " "(KOrganizer, KAddressBook, និង KNotes ។)
" "ប្រសិនបើអ្នកចង់កំណត់ជម្រើសនេះ " "អ្នកក៏ត្រូវតែកំណត់កម្មវិធីដើម្បីប្រើធនធាន IMAP ។ " -"ការនេះត្រូវបានធ្វើរួចរាល់នៅក្នុងមជ្ឈមណ្ឌលត្រួតពិនិត្យ KDE ។
" +"ការនេះត្រូវបានធ្វើរួចរាល់នៅក្នុងមជ្ឈមណ្ឌលត្រួតពិនិត្យ TDE ។" #. i18n: file kmail.kcfg line 220 #: rc.cpp:703 diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmobile.po index d791c6f03dd..d10ff187fb9 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmobile.po @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "" "តើអ្នកចង់បន្ថែមឧបករណ៍មួយ ឥឡូវឬទេ ?" #: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "ចូលដំណើរការឧបករណ៍ចល័ត KDE" +msgid "TDE Mobile Device Access" +msgstr "ចូលដំណើរការឧបករណ៍ចល័ត TDE" #: kmobile.cpp:332 msgid "Do Not Add" @@ -220,8 +220,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2" msgstr "ទុកចំណាំ %1 ទៅ %2" #: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងឧបករណ៍ចល័តរបស់ KDE" +msgid "TDE mobile devices manager" +msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងឧបករណ៍ចល័តរបស់ TDE" #: main.cpp:34 msgid "Minimize on startup to system tray" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po index 0c5908606b3..061972e031a 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" #: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "កម្មវិធីអានព័ត៌មានសម្រាប់ KDE" +msgid "A newsreader for TDE" +msgstr "កម្មវិធីអានព័ត៌មានសម្រាប់ TDE" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgid " Ready" msgstr "" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" +msgid "TDE News Reader" msgstr "" #: knmainwidget.cpp:552 diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po index 9ec91c5eb20..dee9693e3d8 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po @@ -354,8 +354,8 @@ msgid "Note Actions" msgstr "សកម្មភាពចំណាំ" #: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes ៖ ចំណាំស្អិតសម្រាប់ KDE" +msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" +msgstr "KNotes ៖ ចំណាំស្អិតសម្រាប់ TDE" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 msgid "New Note" @@ -393,8 +393,8 @@ msgid "KNotes" msgstr "KNotes" #: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "ចំណាំរបស់ KDE" +msgid "TDE Notes" +msgstr "ចំណាំរបស់ TDE" #: main.cpp:99 msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" @@ -409,16 +409,16 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ KNotes ដើម" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "KNotes ដែលបានកែប្រែទៅ KDE 2" +msgid "Ported KNotes to TDE 2" +msgstr "KNotes ដែលបានកែប្រែទៅ TDE 2" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "ចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញ" #: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "ការរួមបញ្ចូលគម្រោងធនធានរបស់ KDE ដែលបានចាប់ផ្ដើម" +msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +msgstr "ការរួមបញ្ចូលគម្រោងធនធានរបស់ TDE ដែលបានចាប់ផ្ដើម" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po index 060cf85bfe1..cade28d6ba0 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po @@ -91,16 +91,16 @@ msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" #: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 -msgid "KDE Kontact" -msgstr "Kontact របស់ KDE" +msgid "TDE Kontact" +msgstr "Kontact របស់ TDE" #: src/kcmkontact.cpp:94 msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Cornelius Schumacher" #: src/main.cpp:47 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ KDE" +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ TDE" #: src/main.cpp:125 msgid "Kontact" @@ -137,8 +137,8 @@ msgid "Get Organized!" msgstr "បានរៀបចំហើយ !" #: src/mainwindow.cpp:294 -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ KDE" +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ TDE" #: src/mainwindow.cpp:328 msgid "New" @@ -713,10 +713,10 @@ msgstr "ព័ត៌មាន KPilot" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 msgid "" -"KPilot - HotSync software for KDE\n" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" msgstr "" -"កម្មវិធី KPilot - HotSync សម្រាប់ KDE\n" +"កម្មវិធី KPilot - HotSync សម្រាប់ TDE\n" "\n" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 @@ -1019,8 +1019,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "សេចក្តីសង្ខេបកាលបរិច្ឆេទពិសេស Kontact " #: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៤-២០០៥ ដោយក្រុម KDE PIM" +msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៤-២០០៥ ដោយក្រុម TDE PIM" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" @@ -1034,8 +1034,8 @@ msgid "kontactsummary" msgstr "kontactsummary" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "សង្ខេប Kontact របស់ KDE" +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "សង្ខេប Kontact របស់ TDE" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/korganizer.po index 680b80b499a..48b339b2c8a 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2409,16 +2409,16 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" "កំណត់អត្តសញ្ញាណដែលទាក់ទងនឹងអ្នករៀបចំនៃការងារត្រូវធ្វើ ឬ " "ព្រឹត្តិការណ៍នេះ ។ អ្នកអាចកំណត់អត្តសញ្ញាណនៅក្នុងផ្នែក 'ផ្ទាល់ខ្លួន' " "នៃការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ KOrganizer ឬ នៅក្នុងផ្នែកនែក 'សុវត្ថិភាព & " "ភាពឯកជន'->'ពាក្យសម្ងាត់ & គណនីអ្នកប្រនៃបស់មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ " -"KDEលើសពីលើនេះទៀត អត្តសញ្ញាណត្រូវបានប្រមូលពីការកំណត់ KMail របស់អ្នក " +"TDEលើសពីលើនេះទៀត អត្តសញ្ញាណត្រូវបានប្រមូលពីការកំណត់ KMail របស់អ្នក " "ិងពីសៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់អ្នកិនបើអ្នកជ្រថាត្រូវ្បីកំណត់វាជាសកលសម្រាប់" " KនៅDE ក្នុងមជ្ឈមណ្បញ្ជាត្យ សូមប្រាកដបានជ្រើសថា 'ប្រើការកំណត់អ៊ីែល " "ពីមជ្ឈមណ្បញ្ជាត្យ' ក្នុងផ្នែក 'ផ្ទាល់ខ្លួន' នៃការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ " @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "" "អ្នកអាចរំលងជម្រើសនេះ ហើយផ្ញើសំបុត្រ ឬ " "ផ្ទុកព័ត៌មានទំនេរ/រវល់របស់អ្នកឡើង ដោយប្រើម៉ឺនុយ \"កាលវិភាគ\" របស់ " "KOrganizer ។\n" -"ចំណាំ ៖ បើ KOrganizer កំពុងដើរតួជាម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ Kolab របស់ KDE, " +"ចំណាំ ៖ បើ KOrganizer កំពុងដើរតួជាម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ Kolab របស់ TDE, " "អ្នកមិនចាំបាច់ធីកប្រអប់នេះឡើយ ព្រោះថាម៉ាស៊ីនបម្រើ Kolab2 " "កំពុងមើលការខុសត្រូវលើការបោះពុម្ពផ្សាយព័ត៌មានទំនេរ/រវល់របស់អ្នក " "និងគ្រប់គ្រងការចូលដំណើរការពីអ្នកប្រើផ្សេងទៀតរួចហើយ ។" @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "ចន្លោះពេលរក្សាទុក គិតជ msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" "កំណត់ចន្លោះពេលរវាងការរក្សាទុកព្រឹត្តិការណ៍ប្រតិទិនដោយស្វ័យប្រវត្តិគិតជ" "ានាទី នៅទីនេះ ។ ការកំណត់នេះអនុវត្តតែចំពោះឯកសារ " -"ដែលត្រូវបានបើកដោយដៃប៉ុណ្ណោះ ។ ប្រតិទិនខ្នាតគំរូទាំមូលរបស់ KDE " +"ដែលត្រូវបានបើកដោយដៃប៉ុណ្ណោះ ។ ប្រតិទិនខ្នាតគំរូទាំមូលរបស់ TDE " "នឹងត្រូវបានរក្សាទុកដោយស្វ័យប្រវត្តិ បន្ទាប់ពីការផ្លាស់ប្ដូរនីមួយៗ ។" #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 @@ -3857,14 +3857,14 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "ជ្រើសជម្រើសនេះ ដើម្បីជ្រើសធនធានដែលត្រូវប្រើដើម្បីកត់ត្រាធាតុ " "រាល់ពេលដែលអ្នកបង្កើតធាតុព្រឹត្តិការណ៍ ការងារត្រូវធ្វើ ឬ " "ទិនានុប្បវត្តិថ្មី ។ អ្នកគួរប្រើជម្រើសនេះ " "តែក្នុងករណីដែលអ្នកចង់ប្រើមុខងារថតរួមរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ Koបម្រ " -"Kolabត្រូវតែគ្រប់គងគណនីជាច្រើនដោយប្រើtact ដូចជាភ្ញៀវរបស់ របស់ KDE " -"ប៉ុណ្ណោះKDE Kolab ។" +"Kolabត្រូវតែគ្រប់គងគណនីជាច្រើនដោយប្រើtact ដូចជាភ្ញៀវរបស់ របស់ TDE " +"ប៉ុណ្ណោះTDE Kolab ។" #. i18n: file korganizer.kcfg line 98 #: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 @@ -3892,13 +3892,13 @@ msgstr "ប្រើការកំណត់អ៊ីមែលពី #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"ធីកប្រអប់នេះ ដើម្បីប្រើការកំណត់អ៊ីមែលរបស់ KDE ដែលត្រូវបានកំណត់ " +"ធីកប្រអប់នេះ ដើម្បីប្រើការកំណត់អ៊ីមែលរបស់ TDE ដែលត្រូវបានកំណត់ " "ដោយប្រើម៉ូឌុល "ពាក្យសម្ងាត់ និងគណនីអ្នកប្រើ" " -"របស់មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ KDE ។ កុំធីកប្រអប់នេះ ដើម្បីអាចបញ្ជាក់អ៊ីមែល " +"របស់មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ TDE ។ កុំធីកប្រអប់នេះ ដើម្បីអាចបញ្ជាក់អ៊ីមែល " "និងឈ្មោះពេញរបស់អ្នក ។" #. i18n: file korganizer.kcfg line 108 @@ -4412,13 +4412,13 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "ធីកប្រអប់នេះ ដើម្បីអនុញ្ញាតការបង្កើតសំបុត្រដោយស្វ័យប្រវត្តិ " "នៅពេលបង្កើត ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ ឬ លុបព្រឹត្តិការណ៍ (ឬ ការងារត្រូវធ្វើ) " "ដែលទាក់ទងនឹងអ្នកចូលរួមផ្សេងទៀត ។ អ្នកគួរតែធីកប្រអប់នេះ " "បើអ្នកចង់ប្រើមុខងារ groupware (ឧ. កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Kontact " -"ជាម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ Kolab របស់ KDE) ។" +"ជាម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ Kolab របស់ TDE) ។" #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 #: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 @@ -5622,8 +5622,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "កម្មវិធីរៀបចំការងារផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ KDE" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "កម្មវិធីរៀបចំការងារផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ TDE" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6551,17 +6551,17 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "
...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "Settings,\n" "Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "
\n" msgstr "" "...ថា អ្នកអាចជ្រើសថាតើសប្ដាហ៍ចាប់ផ្ដើមនៅថ្ងៃច័ន្ទ ឬ ថ្ងៃអាទិត្យ " -"នៅក្នុងមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ KDE ? KOrganizer ប្រើការកំណត់នេះ ។ " +"នៅក្នុងមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ TDE ? KOrganizer ប្រើការកំណត់នេះ ។ " "សូមមើលនៅក្នុង តំបន់ & មធ្យោបាយងាយស្រួល->ប្រទេស/តំបន់ & ភាសា " -"នៅក្នុងមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ KDE ឬ ជ្រើស ការកំណត់-\n" +"នៅក្នុងមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ TDE ឬ ជ្រើស ការកំណត់-\n" "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា... " "ពីរបារម៉ឺនុយ ។ ជ្រើសផ្ទាំង កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា ។\n" "
\n" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/korn.po index f84313719b8..0f8183c3dd8 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/korn.po @@ -284,8 +284,8 @@ msgid "Date:" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖" #: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "កម្មវិធីត្រួតពិនិត្យសំបុត្ររបស់ KDE" +msgid "TDE mail checker" +msgstr "កម្មវិធីត្រួតពិនិត្យសំបុត្ររបស់ TDE" #: main.cpp:19 msgid "Korn" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kpilot.po index 6eaebf07c6e..35872298d96 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kpilot.po @@ -546,7 +546,7 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" +msgid "TDEVersion" msgstr "" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" +msgid "general TDE-PIM" msgstr "" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"