From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-km/messages/tdeutils/kjots.po | 316 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 316 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdeutils/kjots.po (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeutils/kjots.po') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kjots.po new file mode 100644 index 00000000000..9f29fa3b9fd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kjots.po @@ -0,0 +1,316 @@ +# translation of kjots.po to Khmer +# +# vannak eng , 2006. +# Khoem Sokhem , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjots\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:08+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: KJotsMain.cpp:77 +msgid "Pages" +msgstr "ទំព័រ" + +#: KJotsMain.cpp:107 +msgid "Next Book" +msgstr "សៀវភៅបន្ទាប់" + +#: KJotsMain.cpp:109 +msgid "Previous Book" +msgstr "សៀវភៅមុន" + +#: KJotsMain.cpp:111 +msgid "Next Page" +msgstr "ទំព័រ​បន្ទាប់" + +#: KJotsMain.cpp:113 +msgid "Previous Page" +msgstr "ទំព័រ​មុន" + +#: KJotsMain.cpp:117 +msgid "&New Page" +msgstr "ទំព័រថ្មី" + +#: KJotsMain.cpp:118 +msgid "New &Book..." +msgstr "សៀវភៅថ្មី..." + +#: KJotsMain.cpp:121 +msgid "Export Page" +msgstr "នាំចេញ​ទំព័រ" + +#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 +msgid "To Text File..." +msgstr "ទៅឯកសារអត្ថបទ..." + +#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 +msgid "To HTML File..." +msgstr "ទៅឯកសារ HTML..." + +#: KJotsMain.cpp:129 +msgid "Export Book" +msgstr "នាំចេញសៀវភៅ" + +#: KJotsMain.cpp:137 +msgid "&Delete Page" +msgstr "លុបទំព័រ" + +#: KJotsMain.cpp:139 +msgid "Delete Boo&k" +msgstr "លុបសៀវភៅ" + +#: KJotsMain.cpp:142 +msgid "Manual Save" +msgstr "រក្សាទុកដោយដៃ" + +#: KJotsMain.cpp:153 +msgid "Copy &into Page Title" +msgstr "ចម្លង​ទៅ​ក្នុង​ចំណងជើង​ទំព័រ" + +#: KJotsMain.cpp:164 +msgid "Rename..." +msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ..." + +#: KJotsMain.cpp:166 +msgid "Insert Date" +msgstr "បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ" + +#: KJotsMain.cpp:286 +msgid "New Book" +msgstr "សៀវភៅថ្មី" + +#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 +msgid "Book name:" +msgstr "ឈ្មោះសៀវភៅ ៖" + +#: KJotsMain.cpp:318 +msgid "Are you sure you want to delete the %1 book?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​សៀវភៅ %1 ឬ ?" + +#: KJotsMain.cpp:319 +msgid "Delete Book" +msgstr "លុបសៀវភៅ" + +#: KJotsMain.cpp:362 +msgid "Are you sure you want to delete the %1 page?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ទំព័រ %1 ឬ ?" + +#: KJotsMain.cpp:364 +msgid "Delete Page" +msgstr "លុប​ទំព័រ" + +#: KJotsMain.cpp:400 +msgid "Autosave" +msgstr "រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "" +"The file %1 already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "មាន​ឯកសារ %1 ។ តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ ?" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "File Exists" +msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "Overwrite" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" + +#: KJotsMain.cpp:828 +msgid "" +"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " +"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." +msgstr "" +"ចំណាំ​នេះ​បាន​មក​ពី KJots កំណែ​ចាស់ៗ ហើយ​មិន​ត្រូវបានគាំទ្រ​ពេញលេញ​ឡើយ ។ " +"វា​អាច​នឹង​ដំណើរការ ឬ មិន​ដំណើរការ ។ អ្នកគួរតែលុប ឬ បង្កើត​ចំណាំ​នេះ​ឡើង​វិញ ។" + +#: KJotsMain.cpp:1119 +msgid "" +"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " +"page in, or would you prefer to not move the page at all?" +msgstr "" +"ទំព័រ​ទាំងអស់​ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​មួយ ។ " +"តើ​អ្នក​ចង់​បង្កើត​សៀវភៅ​ថ្មី​ដើម្បី​ដាក់​ទំព័រ " +"ឬ​ក៏​អ្នក​មិន​ចង់​ផ្លាស់ទី​ទំព័រ​ទេ ?" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Create New Book" +msgstr "បង្កើតសៀវភៅថ្មី" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Do Not Move Page" +msgstr "កុំ​ផ្លាស់ទី​ទំព័រ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: kjotsedit.cpp:48 +msgid "Open URL" +msgstr "បើក URL" + +#: kjotsentry.cpp:497 +msgid "Rename Book" +msgstr "ប្ដូរឈ្មោះសៀវភៅ" + +#: kjotsentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "កំពុងរក្សាទុក %1" + +#: kjotsentry.cpp:536 +msgid "Saving the contents of %1 to %2" +msgstr "កំពុងរក្សាទុកមាតិការបស់ %1 ទៅ %2" + +#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 +#, c-format +msgid "Print: %1" +msgstr "បោះពុម្ព ​​​​​៖ %1" + +#: kjotsentry.cpp:647 +msgid "Untitled Book" +msgstr "សៀវភៅគ្មានចំណងជើង" + +#: kjotsentry.cpp:800 +msgid "Table of Contents" +msgstr "តារាង​មាតិកា" + +#: kjotsentry.cpp:908 +msgid "Rename Page" +msgstr "ប្ដូរឈ្មោះទំព័រ" + +#: kjotsentry.cpp:909 +msgid "Page title:" +msgstr "ចំណងជើងទំព័រ ៖" + +#: kjotsentry.cpp:1069 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "ទំព័រ %1" + +#: main.cpp:37 +msgid "KDE note taking utility" +msgstr "ឧបករណ៍​សម្រាប់​កត់ត្រា​ចំណាំ​របស់ KDE" + +#: main.cpp:44 +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: main.cpp:47 +msgid "Current maintainer" +msgstr "អ្នក​ថែទាំ​​បច្ចុប្បន្ន" + +#: main.cpp:51 +msgid "Original author" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid " minutes" +msgstr " នាទី" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "1 minute" +msgstr "១ នាទី" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " +"changes." +msgstr "" +"នេះគឺជាចំនួននាទីដែល KJots នឹងរង់ចាំ " +"មុន​នឹង​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "S&ave every:" +msgstr "រក្សាទុករៀងរាល់ ៖" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Save changes periodically" +msgstr "រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ​តាម​កំឡុងពេល" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " +"to books at the interval defined below." +msgstr "" +"នៅ​ពេល​ធីក \"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រក្សាទុក​ស្វ័យប្រវត្តិ\", KJots " +"នឹង​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ក្នុង​ចន្លោះពេល​ជាក់លាក់​មួយ " +"នូវ​រាល់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ចំពោះ​សៀវភៅ ។" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use Unico&de encoding" +msgstr "ប្រើការ​អ៊ិនកូដ​​យូនីកូដ" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 9 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "How the main window is divided." +msgstr "របៀប​ចែក​បង្អួច​មេ ។" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 12 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "The book or page that is currently active." +msgstr "សៀវភៅ ឬ ទំព័រ​ដែល​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​សកម្ម ។" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 15 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "The font used to display the contents of books." +msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ប្រើ ដើម្បី​បង្ហាញ​មាតិកា​សៀវភៅ ។" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 19 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether books should be saved automatically." +msgstr "ថា​តើ​គួរ​រក្សាទុក​សៀវភៅ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ឬ​ទេ ។" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 23 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." +msgstr "" +"ថា​តើ​គួរ​បង្ខំ​ឲ្យ​រក្សាទុក និង​ផ្ទុក​ដោយ​ប្រើការ​អ៊ិនកូដ UTF-8 ឬ​ទេ ។" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 27 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." +msgstr "ចន្លោះពេល​គិត​ជា​នាទី ដែល​គួរ​រក្សាទុក​សៀវភៅ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 31 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The last ID that was used for a book or page." +msgstr "លេខ​សម្គាល់​ចុងក្រោយ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​សៀវភៅ ឬ ទំព័រ ។" -- cgit v1.2.1