From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- .../messages/tdeaccessibility/ktexteditor_kttsd.po | 35 - .../tdeaccessibility/tdetexteditor_kttsd.po | 35 + .../messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po | 100 --- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 100 +++ tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkdnssd.po | 181 ----- tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 181 +++++ tde-i18n-km/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 49 -- tde-i18n-km/messages/tdebase/krandr.po | 292 ------- tde-i18n-km/messages/tdebase/kscreensaver.po | 68 -- tde-i18n-km/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 49 ++ tde-i18n-km/messages/tdebase/tderandr.po | 292 +++++++ tde-i18n-km/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 68 ++ .../messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po | 174 ----- .../tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po | 82 -- .../messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po | 46 -- .../messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po | 122 --- .../messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po | 34 - tde-i18n-km/messages/tdelibs/libkscreensaver.po | 29 - tde-i18n-km/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 29 + .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 174 +++++ .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 82 ++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 46 ++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 122 +++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 34 + tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kmid.po | 860 --------------------- tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 860 +++++++++++++++++++++ tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 243 ------ tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 243 ++++++ tde-i18n-km/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 409 ---------- tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 409 ++++++++++ 30 files changed, 2724 insertions(+), 2724 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/ktexteditor_kttsd.po create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/tdetexteditor_kttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po delete mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkdnssd.po create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtdednssd.po delete mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdebase/tdescreensaver.po delete mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po delete mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po delete mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po delete mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po delete mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdelibs/libkscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kmid.po create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdemid.po delete mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-km/messages') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/ktexteditor_kttsd.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/ktexteditor_kttsd.po deleted file mode 100644 index 9a8c3591a6c..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/ktexteditor_kttsd.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_kttsd.po to khmer -# -# Auk Piseth , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-20 01:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:18+0700\n" -"Last-Translator: Auk Piseth \n" -"Language-Team: khmer \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: katekttsd.cpp:75 -msgid "Speak Text" -msgstr "អត្ថបទ​និយាយ​" - -#: katekttsd.cpp:98 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ចាប់ផ្ដើម KTTSD" - -#: katekttsd.cpp:108 katekttsd.cpp:115 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "ការហៅ DCOP បាន​បរាជ័យ" - -#: katekttsd.cpp:109 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "ការហៅ​អត្ថបទ​កំណត់ DCOP បាន​បរាជ័យ ។" - -#: katekttsd.cpp:116 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "ការហៅ​អត្ថបទ​ចាប់ផ្ដើម DCOP បាន​បរាជ័យ ។" - diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/tdetexteditor_kttsd.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/tdetexteditor_kttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..9a8c3591a6c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/tdetexteditor_kttsd.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of ktexteditor_kttsd.po to khmer +# +# Auk Piseth , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_kttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-20 01:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:18+0700\n" +"Last-Translator: Auk Piseth \n" +"Language-Team: khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: katekttsd.cpp:75 +msgid "Speak Text" +msgstr "អត្ថបទ​និយាយ​" + +#: katekttsd.cpp:98 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ចាប់ផ្ដើម KTTSD" + +#: katekttsd.cpp:108 katekttsd.cpp:115 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "ការហៅ DCOP បាន​បរាជ័យ" + +#: katekttsd.cpp:109 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "ការហៅ​អត្ថបទ​កំណត់ DCOP បាន​បរាជ័យ ។" + +#: katekttsd.cpp:116 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "ការហៅ​អត្ថបទ​ចាប់ផ្ដើម DCOP បាន​បរាជ័យ ។" + diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po deleted file mode 100644 index c362feb6ebb..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po +++ /dev/null @@ -1,100 +0,0 @@ -# translation of khtmlsettingsplugin.po to Khmer -# -# eng vannak , 2006. -# Khoem Sokhem , 2006, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:23+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" - -#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "របារ​ឧបករណ៍​បន្ថែម" - -#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 -msgid "HTML Settings" -msgstr "ការ​កំណត់ HTML" - -#: settingsplugin.cpp:59 -msgid "Java&Script" -msgstr "Java&Script" - -#: settingsplugin.cpp:64 -msgid "&Java" -msgstr "&Java" - -#: settingsplugin.cpp:69 -msgid "&Cookies" -msgstr "ខូគី" - -#: settingsplugin.cpp:74 -msgid "&Plugins" -msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ" - -#: settingsplugin.cpp:79 -msgid "Autoload &Images" -msgstr "ផ្ទុក​រូបភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" - -#: settingsplugin.cpp:86 -msgid "Enable Pro&xy" -msgstr "បើក​ប្រូកស៊ី" - -#: settingsplugin.cpp:89 -msgid "Disable Pro&xy" -msgstr "បិទ​ប្រូកស៊ី" - -#: settingsplugin.cpp:92 -msgid "Enable Cac&he" -msgstr "បើក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់" - -#: settingsplugin.cpp:95 -msgid "Disable Cac&he" -msgstr "បិទ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់" - -#: settingsplugin.cpp:99 -msgid "Cache Po&licy" -msgstr "គោលការណ៍​ឃ្លាំង​សម្ងាត់" - -#: settingsplugin.cpp:103 -msgid "&Keep Cache in Sync" -msgstr "ទុក​​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ឲ្យ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​" - -#: settingsplugin.cpp:104 -msgid "&Use Cache if Possible" -msgstr "ប្រើ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​​ប្រសិន​បើ​អាច" - -#: settingsplugin.cpp:105 -msgid "&Offline Browsing Mode" -msgstr "របៀប​រកមើល​ក្រៅ​បណ្ដាញ" - -#: settingsplugin.cpp:199 -msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." -msgstr "" -"ខ្ញុំ​មិន​អាច​បើក​ខូគី​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ដេមិន​ខូគី​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ចាប់​ផ្ដើម ។" - -#: settingsplugin.cpp:201 -msgid "Cookies Disabled" -msgstr "ខូគី​​មិន​​​​​បាន​អនុញ្ញាត" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..c362feb6ebb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of khtmlsettingsplugin.po to Khmer +# +# eng vannak , 2006. +# Khoem Sokhem , 2006, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:23+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​បន្ថែម" + +#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 +msgid "HTML Settings" +msgstr "ការ​កំណត់ HTML" + +#: settingsplugin.cpp:59 +msgid "Java&Script" +msgstr "Java&Script" + +#: settingsplugin.cpp:64 +msgid "&Java" +msgstr "&Java" + +#: settingsplugin.cpp:69 +msgid "&Cookies" +msgstr "ខូគី" + +#: settingsplugin.cpp:74 +msgid "&Plugins" +msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ" + +#: settingsplugin.cpp:79 +msgid "Autoload &Images" +msgstr "ផ្ទុក​រូបភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#: settingsplugin.cpp:86 +msgid "Enable Pro&xy" +msgstr "បើក​ប្រូកស៊ី" + +#: settingsplugin.cpp:89 +msgid "Disable Pro&xy" +msgstr "បិទ​ប្រូកស៊ី" + +#: settingsplugin.cpp:92 +msgid "Enable Cac&he" +msgstr "បើក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់" + +#: settingsplugin.cpp:95 +msgid "Disable Cac&he" +msgstr "បិទ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់" + +#: settingsplugin.cpp:99 +msgid "Cache Po&licy" +msgstr "គោលការណ៍​ឃ្លាំង​សម្ងាត់" + +#: settingsplugin.cpp:103 +msgid "&Keep Cache in Sync" +msgstr "ទុក​​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ឲ្យ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​" + +#: settingsplugin.cpp:104 +msgid "&Use Cache if Possible" +msgstr "ប្រើ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​​ប្រសិន​បើ​អាច" + +#: settingsplugin.cpp:105 +msgid "&Offline Browsing Mode" +msgstr "របៀប​រកមើល​ក្រៅ​បណ្ដាញ" + +#: settingsplugin.cpp:199 +msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." +msgstr "" +"ខ្ញុំ​មិន​អាច​បើក​ខូគី​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ដេមិន​ខូគី​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ចាប់​ផ្ដើម ។" + +#: settingsplugin.cpp:201 +msgid "Cookies Disabled" +msgstr "ខូគី​​មិន​​​​​បាន​អនុញ្ញាត" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index f65158b53cb..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,181 +0,0 @@ -# translation of kcmkdnssd.po to Khmer -# Khoem Sokhem , 2007, 2008. -# Auk Piseth , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:53+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ZeroConf" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៤ ២០០៥ ដោយ Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "ដំឡើង​ការ​រក​មើល​សេវាដោយ ZeroConf" - -# i18n: file configdialog.ui line 30 -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "MyDialog1" - -# i18n: file configdialog.ui line 45 -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "ទូទៅ" - -# i18n: file configdialog.ui line 56 -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "រក​មើល​បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន" - -# i18n: file configdialog.ui line 59 -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "រក​មើល​បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន (domain .local) ដោយ​ប្រើ multicast DNS ។" - -# i18n: file configdialog.ui line 75 -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "ដែន​បន្ថែម​ទៀត" - -# i18n: file configdialog.ui line 79 -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"បញ្ជី​នៃ​ដែន​អ៊ិនធឺណិត​ដែល​នឹង​ត្រូវ​រក​មើល​សម្រាប់សេវា ។ កុំ​ដាក់.local ទីនេះ- " -"វា\n" -"ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ជម្រើស​រកមើលបណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន​ខាង​លើ ។" - -# i18n: file configdialog.ui line 95 -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "របៀប​បោះពុម្ព​ផ្សាយ" - -# i18n: file configdialog.ui line 110 -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន" - -# i18n: file configdialog.ui line 116 -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"ផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម​សេវា​លើបណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន (ក្នុង​ដែន​ដែន.local) ដោយ​ប្រើ " -"multicast DNS ។" - -# i18n: file configdialog.ui line 135 -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "បណ្តាញ​ធំ​ទូលាយ" - -# i18n: file configdialog.ui line 138 -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" -"ផ្សាយសេវា​លើដែន​អ៊ិនធឺណិត​ដោយ​ប្រើ IP សារធារណៈ ។ " -"ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​ជម្រើស​នេះ​ដំណើរការ​បាន " -"អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​បណ្ដាញ​ធំ​ទូលាយដោយ​ប្រើ​របៀប" -"​អ្នក​គ្រប់គ្រង់ ។" - -# i18n: file configdialog.ui line 169 -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "បណ្តាញ​ន់ធំទូលាយ" - -# i18n: file configdialog.ui line 188 -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "ការ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ចែក​រំលែក ។" - -# i18n: file configdialog.ui line 213 -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "" -"ឈ្មោះ​របស់​ម៉ាស៊ីន​នេះ ។ ត្រូវ​ស្ថិត​ក្នុង​ទម្រង់​ពេញ​លក្ខណៈ (host.domain)" - -# i18n: file configdialog.ui line 221 -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" -"ការ​សម្ងាត់​ដែល​អាច​ចែក​រំលែក​ស្រេច​ចិត្ត ប្រើ​សម្រាប់អនុញ្ញាតកែប្រែ DNS " -"ដោយ​ថាមវន្ត ។​" - -# i18n: file configdialog.ui line 232 -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "ដែន ៖" - -# i18n: file configdialog.ui line 240 -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន ៖" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtdednssd.po new file mode 100644 index 00000000000..f65158b53cb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# translation of kcmkdnssd.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2007, 2008. +# Auk Piseth , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:53+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kcmdnssd.cpp:53 +msgid "kcm_kdnssd" +msgstr "kcm_kdnssd" + +#: kcmdnssd.cpp:54 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ZeroConf" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៤ ២០០៥ ដោយ Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "ដំឡើង​ការ​រក​មើល​សេវាដោយ ZeroConf" + +# i18n: file configdialog.ui line 30 +#. i18n: file configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "MyDialog1" +msgstr "MyDialog1" + +# i18n: file configdialog.ui line 45 +#. i18n: file configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "ទូទៅ" + +# i18n: file configdialog.ui line 56 +#. i18n: file configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "រក​មើល​បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន" + +# i18n: file configdialog.ui line 59 +#. i18n: file configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "រក​មើល​បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន (domain .local) ដោយ​ប្រើ multicast DNS ។" + +# i18n: file configdialog.ui line 75 +#. i18n: file configdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "ដែន​បន្ថែម​ទៀត" + +# i18n: file configdialog.ui line 79 +#. i18n: file configdialog.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." +msgstr "" +"បញ្ជី​នៃ​ដែន​អ៊ិនធឺណិត​ដែល​នឹង​ត្រូវ​រក​មើល​សម្រាប់សេវា ។ កុំ​ដាក់.local ទីនេះ- " +"វា\n" +"ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ជម្រើស​រកមើលបណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន​ខាង​លើ ។" + +# i18n: file configdialog.ui line 95 +#. i18n: file configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Publishing Mode" +msgstr "របៀប​បោះពុម្ព​ផ្សាយ" + +# i18n: file configdialog.ui line 110 +#. i18n: file configdialog.ui line 110 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Loc&al network" +msgstr "បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន" + +# i18n: file configdialog.ui line 116 +#. i18n: file configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"ផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម​សេវា​លើបណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន (ក្នុង​ដែន​ដែន.local) ដោយ​ប្រើ " +"multicast DNS ។" + +# i18n: file configdialog.ui line 135 +#. i18n: file configdialog.ui line 135 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Wide area network" +msgstr "បណ្តាញ​ធំ​ទូលាយ" + +# i18n: file configdialog.ui line 138 +#. i18n: file configdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +msgstr "" +"ផ្សាយសេវា​លើដែន​អ៊ិនធឺណិត​ដោយ​ប្រើ IP សារធារណៈ ។ " +"ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​ជម្រើស​នេះ​ដំណើរការ​បាន " +"អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​បណ្ដាញ​ធំ​ទូលាយដោយ​ប្រើ​របៀប" +"​អ្នក​គ្រប់គ្រង់ ។" + +# i18n: file configdialog.ui line 169 +#. i18n: file configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "W&ide area" +msgstr "បណ្តាញ​ន់ធំទូលាយ" + +# i18n: file configdialog.ui line 188 +#. i18n: file configdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Shared secret:" +msgstr "ការ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ចែក​រំលែក ។" + +# i18n: file configdialog.ui line 213 +#. i18n: file configdialog.ui line 193 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" +msgstr "" +"ឈ្មោះ​របស់​ម៉ាស៊ីន​នេះ ។ ត្រូវ​ស្ថិត​ក្នុង​ទម្រង់​ពេញ​លក្ខណៈ (host.domain)" + +# i18n: file configdialog.ui line 221 +#. i18n: file configdialog.ui line 201 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." +msgstr "" +"ការ​សម្ងាត់​ដែល​អាច​ចែក​រំលែក​ស្រេច​ចិត្ត ប្រើ​សម្រាប់អនុញ្ញាតកែប្រែ DNS " +"ដោយ​ថាមវន្ត ។​" + +# i18n: file configdialog.ui line 232 +#. i18n: file configdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "ដែន ៖" + +# i18n: file configdialog.ui line 240 +#. i18n: file configdialog.ui line 220 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន ៖" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index 86d45d91757..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to Khmer -# Khoem Sokhem , 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:54+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "និយាយ​អត្ថបទ " - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "មិន​អាច​អាន​ប្រភព" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"សូមទោស អ្នកមិន​អាច​អាន​អ្វី​ទាំង​អស់ជាមួយ​នឹង​កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ\n" -"លើកលែង​តែ​ទំព័រ​បណ្ដាញ ។" - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "ការ​ចាប់​ផ្ដើម KTTSD បាន​បរាជ័យ" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "ការ​ហៅ DCOP បាន​បរាជ័យ" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "ការ​ហៅ DCOP supportsMarkup បាន​បរាជ័យ ។" - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "ការ​ហៅ DCOP setText បាន​បរាជ័យ ។" - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "ការ​ហៅ DCOP startText បាន​បរាជ័យ ។" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 29135cf1fde..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,292 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to Khmer -# auk piseth , 2006. -# Khoem Sokhem , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"X server របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ​ការ​ប្ដូរ​ទំហំ និង​ការ​បង្វិល​ការ​បង្ហាញ ។ " -"សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ​ទៅ​កំណែ ៤.៣ ឬ ធំ​ជាង ។ អ្នក​ត្រូវការ​ផ្នែក​បន្ថែម X " -"Resize And Rotate (RANDR) កំណែ ១.១ ឬ ធំ​ជាង ដើម្បី​ប្រើ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ ។" - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់​អេក្រង់ ៖" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "អេក្រង់ %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"អេក្រង់​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​របស់​វា " -"អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ប្រើ​បញ្ជី​ទម្លាក់ចុះ​នេះ ។" - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "ទំហំ​អេក្រង់ ៖" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"ទំហំ​នៃ​អេក្រង់​របស់​អ្នក ដែល​ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ម្យ៉ាង​ទៀត​ថា​គុណភាព​បង្ហាញ " -"អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់ចុះ​នេះ ។" - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ៖" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​នៃ​អេក្រង់​របស់​អ្នក " -"អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ​នេះ ។" - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "ទិស (អង្សា ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"ជម្រើស​ក្នុង​ផ្នែក​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្ដូរ​ការ​បង្វិល​អេក្រង់​របស់​អ្នក ។" - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "អនុវត្ត​ការ​កំណត់​ពេល​ចាប់ផ្ដើម TDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត នោះ​ការ​កំណត់​ទំហំ " -"និង​ទិស​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម TDE ។" - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កម្មវិធី​ថាស​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ពេល​ចាប់ផ្ដើម" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត " -"នោះ​ជម្រើស​ដែល​កំណត់​ដោយ​អាប់ភ្លេត​ថាស​ប្រព័ន្ធ នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក " -"និង​ផ្ទុក​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម TDE មិន​មែន​នៅ​ជា​បណ្ដោះ​អាសន្ន​នោះ​ទេ ។" - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ និង​បង្វិល​អេក្រង់" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "មិន​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម X ដែល​ទាមទារ" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​បង្ហាញ..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អេក្រង់​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "ទំហំ​អេក្រង់" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​បង្ហាញ" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "នៅសល់ %n វិនាទី ៖" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "" -"កម្មវិធី​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ស្វ័យប្រវត្តិ ពេល​សម័យ TDE ចាប់ផ្ដើម" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ និង​បង្វិល" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ និង​បង្វិល​កម្មវិធី​ថាស​ប្រព័ន្ធ" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "អ្នក​ថែទាំ" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "ជួសជុល​ជាច្រើន" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "អះអាង​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ការ​បង្ហាញ" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "ព្រម​ទទួល​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មុន " - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"ទិស ទំហំ និង​អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​នៃ​អេក្រង់​របស់​អ្នក " -"ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទៅ​តាម​ការ​កំណត់​ដែល​បាន​ស្នើ ។ សូម​ចង្អុល​បង្ហាញ​ថា​តើ " -"អ្នក​ចង់​រក្សា​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ​ឬ​ទេ ។ ក្នុង​រយៈពេល ១៥ វិនាទី " -"ការ​បង្ហាញ​នឹង​ត្រឡប់​ទៅ​ការ​កំណត់​មុន​វិញ ។" - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថ្មី ៖\n" -"គុណភាព​បង្ហាញ ៖ %1 x %2\n" -"ទិស ៖ %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថ្មី ៖\n" -"គុណភាព​បង្ហាញ ៖ %1 x %2\n" -"ទិស ៖ %3\n" -"អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ៖ %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "ធម្មតា" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "ឆ្វេង (៩០ អង្សា)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "ក្រឡាប់ (១៨០ អង្សា)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "ស្ដាំ (២៧០ អង្សា)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "ឆ្លុះ​ផ្ដេក" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "ឆ្លុះ​បញ្ឈរ" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "មិន​ស្គាល់​ទិស" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "បាន​បង្វិល ៩០ អង្សា​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "បាន​បង្វិល ១៨០ អង្សា​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "បាន​បង្វិល ២៧០ អង្សា​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដេក និង​បញ្ឈរ" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដេក និង​បញ្ឈរ" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដេក" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដេក" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "បាន​ឆ្លុះ​បញ្ឈរ" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "បាន​ឆ្លុះ​បញ្ឈរ" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "មិន​ស្គាល់​ទិស" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index 598ef264aaf..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver.po to Khmer -# Khoem Sokhem , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-04 17:05+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "ដំឡើង​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ទទេ" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "ពណ៌ ៖" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"ប្រើ ៖ %1 [-setup] [args]\n" -"ចាប់ផ្តើម​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ចៃដន្យ ។\n" -"អាគុយម៉ង់​ណាមួយ (លើក​លែង​តែ -setup) " -"​ក៏​ដោយ​នឹង​ត្រូវ​ហុច​ទៅ​កាន់​ធាតុ​រក្សាអេក្រង់ ។" - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ TDE ចៃដន្យ" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "ដំឡើង​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "រត់​ក្នុង XWindow ដែល​បាន​បញ្ជាក់" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "រត់​ក្នុង root XWindow" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ចៃដន្យ" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "ដំឡើង​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ចៃដន្យ" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "ប្រើ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ OpenGL" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "ប្រើ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ ដែល​រៀបចំ​អេក្រង់" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..86d45d91757 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# translation of khtmlkttsd.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:54+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "និយាយ​អត្ថបទ " + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "មិន​អាច​អាន​ប្រភព" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "" +"សូមទោស អ្នកមិន​អាច​អាន​អ្វី​ទាំង​អស់ជាមួយ​នឹង​កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ\n" +"លើកលែង​តែ​ទំព័រ​បណ្ដាញ ។" + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "ការ​ចាប់​ផ្ដើម KTTSD បាន​បរាជ័យ" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "ការ​ហៅ DCOP បាន​បរាជ័យ" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "ការ​ហៅ DCOP supportsMarkup បាន​បរាជ័យ ។" + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "ការ​ហៅ DCOP setText បាន​បរាជ័យ ។" + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "ការ​ហៅ DCOP startText បាន​បរាជ័យ ។" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..29135cf1fde --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,292 @@ +# translation of krandr.po to Khmer +# auk piseth , 2006. +# Khoem Sokhem , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"X server របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ​ការ​ប្ដូរ​ទំហំ និង​ការ​បង្វិល​ការ​បង្ហាញ ។ " +"សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ​ទៅ​កំណែ ៤.៣ ឬ ធំ​ជាង ។ អ្នក​ត្រូវការ​ផ្នែក​បន្ថែម X " +"Resize And Rotate (RANDR) កំណែ ១.១ ឬ ធំ​ជាង ដើម្បី​ប្រើ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ ។" + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់​អេក្រង់ ៖" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "អេក្រង់ %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"អេក្រង់​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​របស់​វា " +"អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ប្រើ​បញ្ជី​ទម្លាក់ចុះ​នេះ ។" + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "ទំហំ​អេក្រង់ ៖" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"ទំហំ​នៃ​អេក្រង់​របស់​អ្នក ដែល​ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ម្យ៉ាង​ទៀត​ថា​គុណភាព​បង្ហាញ " +"អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់ចុះ​នេះ ។" + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ៖" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "" +"អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​នៃ​អេក្រង់​របស់​អ្នក " +"អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ​នេះ ។" + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "ទិស (អង្សា ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "" +"ជម្រើស​ក្នុង​ផ្នែក​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្ដូរ​ការ​បង្វិល​អេក្រង់​របស់​អ្នក ។" + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "អនុវត្ត​ការ​កំណត់​ពេល​ចាប់ផ្ដើម TDE" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "" +"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត នោះ​ការ​កំណត់​ទំហំ " +"និង​ទិស​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម TDE ។" + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កម្មវិធី​ថាស​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ពេល​ចាប់ផ្ដើម" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត " +"នោះ​ជម្រើស​ដែល​កំណត់​ដោយ​អាប់ភ្លេត​ថាស​ប្រព័ន្ធ នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក " +"និង​ផ្ទុក​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម TDE មិន​មែន​នៅ​ជា​បណ្ដោះ​អាសន្ន​នោះ​ទេ ។" + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ និង​បង្វិល​អេក្រង់" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "មិន​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម X ដែល​ទាមទារ" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​បង្ហាញ..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អេក្រង់​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "ទំហំ​អេក្រង់" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​បង្ហាញ" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "នៅសល់ %n វិនាទី ៖" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "" +"កម្មវិធី​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ស្វ័យប្រវត្តិ ពេល​សម័យ TDE ចាប់ផ្ដើម" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ និង​បង្វិល" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ និង​បង្វិល​កម្មវិធី​ថាស​ប្រព័ន្ធ" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "អ្នក​ថែទាំ" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "ជួសជុល​ជាច្រើន" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "អះអាង​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ការ​បង្ហាញ" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "ព្រម​ទទួល​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មុន " + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"ទិស ទំហំ និង​អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​នៃ​អេក្រង់​របស់​អ្នក " +"ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទៅ​តាម​ការ​កំណត់​ដែល​បាន​ស្នើ ។ សូម​ចង្អុល​បង្ហាញ​ថា​តើ " +"អ្នក​ចង់​រក្សា​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ​ឬ​ទេ ។ ក្នុង​រយៈពេល ១៥ វិនាទី " +"ការ​បង្ហាញ​នឹង​ត្រឡប់​ទៅ​ការ​កំណត់​មុន​វិញ ។" + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថ្មី ៖\n" +"គុណភាព​បង្ហាញ ៖ %1 x %2\n" +"ទិស ៖ %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថ្មី ៖\n" +"គុណភាព​បង្ហាញ ៖ %1 x %2\n" +"ទិស ៖ %3\n" +"អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ៖ %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "ធម្មតា" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "ឆ្វេង (៩០ អង្សា)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "ក្រឡាប់ (១៨០ អង្សា)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "ស្ដាំ (២៧០ អង្សា)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "ឆ្លុះ​ផ្ដេក" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "ឆ្លុះ​បញ្ឈរ" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "មិន​ស្គាល់​ទិស" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "បាន​បង្វិល ៩០ អង្សា​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "បាន​បង្វិល ១៨០ អង្សា​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "បាន​បង្វិល ២៧០ អង្សា​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដេក និង​បញ្ឈរ" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដេក និង​បញ្ឈរ" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដេក" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដេក" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "បាន​ឆ្លុះ​បញ្ឈរ" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "បាន​ឆ្លុះ​បញ្ឈរ" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "មិន​ស្គាល់​ទិស" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..598ef264aaf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# translation of kscreensaver.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-04 17:05+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KBlankScreen" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "ដំឡើង​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ទទេ" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "ពណ៌ ៖" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"ប្រើ ៖ %1 [-setup] [args]\n" +"ចាប់ផ្តើម​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ចៃដន្យ ។\n" +"អាគុយម៉ង់​ណាមួយ (លើក​លែង​តែ -setup) " +"​ក៏​ដោយ​នឹង​ត្រូវ​ហុច​ទៅ​កាន់​ធាតុ​រក្សាអេក្រង់ ។" + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ TDE ចៃដន្យ" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "ដំឡើង​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "រត់​ក្នុង XWindow ដែល​បាន​បញ្ជាក់" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "រត់​ក្នុង root XWindow" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ចៃដន្យ" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "ដំឡើង​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ចៃដន្យ" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "ប្រើ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ OpenGL" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "ប្រើ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ ដែល​រៀបចំ​អេក្រង់" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po deleted file mode 100644 index 4504b180223..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po +++ /dev/null @@ -1,174 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Khmer -# Khoem Sokhem , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:46+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" - -#: autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" - -#: autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "កែសម្រួល​ធាតុ​បញ្ចូល" - -#: autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "លំនាំ ៖" - -#: autobookmarker.cpp:294 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "

កន្សោម​ធម្មតា ។ បន្ទាត់​ដែល​ដូច​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចំណាំ ។

​" - -#: autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ " - -#: autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" -msgstr "ប្រសិនបើ​អនុញ្ញាត នោះ​" - -#: autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "ការ​ដូច​អប្បបរមា" - -#: autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" -msgstr "" -"

ប្រសិនបើ​បាន​អនុញ្ញាត លំនាំ​ដែល​ដូច​នឹង​ប្រើ​ការ​ដូច​អប្បបរមា ។ " -"ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ដឹង​ថា​វា​គឺ​ជា​អ្វី " -"សូម​អាន​សេចក្តី​បន្ថែម​ស្តី​អំពី​កន្សោម​ធម្មតា ក្នុង​សៀវភៅ​ដៃ kate ។

" - -#: autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "របាំង​ឯកសារ ៖" - -#: autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" -msgstr "" -"

បញ្ជី​របស់​របាំង​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បំបែក​ដោយ \";\" ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ " -"ដើម្បី​កំណត់​ព្រំដែន​នៃ​ការ​ប្រើ​អង្គភាព​នេះ ទៅ​ឯកសារ​ដែល​មានឈ្មោះ​ដូច ។

" -"

ប្រើ​ប៊ូតុង​អ្នក​ជំនួយការ​នៅ​ខាង​ស្តាំនៃ​ធាតុបញ្ចូលរបស់​ប្រភេទ mime ខាងក្រោម " -"ដើម្បី​ងាយស្រួល​បំពេញ​បញ្ជី​ទាំងពីរ ។

" - -#: autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "ប្រភេទ Mime ៖" - -#: autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" -msgstr "" -"

បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ mime ដែល​បំបែក​ដោយ \";\" ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ " -"ដើម្បី​កំណត់​ព្រំដែន​នៃ​ការ​ប្រើ​អង្គភាព​នេះ ទៅ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ប្រភេទ mime " -"ដែល​ដុច ។

" -"

ប្រើ​ប៊ូតុង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​នៅ​ខាង​ស្តាំ " -"ដើម្បី​ទទួល​បាន​បញ្ជី​របស់​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ នឹង ត្រូវ​ជ្រើស​ពី ។ " -"ការ​ប្រើ​នឹង​បំពេញ​ទៅ​ក្នុង​របាំង​ឯកសារ​ផង​ដែរ ។

" - -#: autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" -msgstr "" -"

ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្ហាញ​បញ្ជី​ត្រួត​ពិនិត្យរបស់​ប្រភេទ mime " -"ដែល​អាច​រក​បាន​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ពេល​ប្រើ " -"ធាតុ​បញ្ចូល​របស់​របាំង​ឯកសារ​ខាងលើ នឹង​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ចូល​បញ្ជី " -"ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​របាំង ។.

" - -#: autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"ជ្រើស​ប្រភេទ Mime សម្រាប់​លំនាំ​នេះ ។\n" -"សូម​ចំណាំ​ថា " -"វា​នឹង​កែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិផងដែរ ។" - -#: autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ Mime" - -#: autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "លំនាំ" - -#: autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "លំនាំ" - -#: autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "ប្រភេទ Mime" - -#: autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "របាំង​ឯកសារ" - -#: autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " -msgstr "" -"បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញ​អង្គភាព​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របស់អ្" -"នក ។ ពេល​ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បើក " -"អង្គភាព​និមួយៗ​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​តាម​មធ្យោបាយ​ដូច​ខាងក្រោម ៖ " -"
      " -"
    1. អង្គភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដក​ចេញ ប្រសិនបើ mime និង/ឬ " -"របាំង​របស់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ហើយ​គ្មាន​ឯកសារ​ដូច ។
    2. " -"
    3. បើ​ពុំ​នោះ​ទេ បន្ទាត់​និមួយៗ​នៃ​ឯកសារ​ដែល​ដូច​ទៅ​នឹង​លំនាំ " -"នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ហើយ ចំណាំ​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ដែល​ដូច ។ " -"
    4. " -"

      ប្រើ​ប៊ូតុង​ខាងក្រោម ដើម្បី​ចាត់​ចែង​ការ​ប្រមូល​ផ្ទុំ​នៃ​អង្គភាព​របស់​អ្នក " -"។

      " - -#: autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "ថ្មី..." - -#: autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្កើត​អង្គភាព​ថ្មី​របស់​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" - -#: autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​លុប​អង្គភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" - -#: autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." - -#: autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​កែសម្រួល​អង្គភាព​ដែល​បានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po deleted file mode 100644 index 81e5777ccda..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po +++ /dev/null @@ -1,82 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Khmer -# Khoem Sokhem , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:47+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បំពេញ​ពាក្យ" - -#: docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បំពេញ​ពាក្យ" - -#: docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​ខាង​លើ​ឡើង​វិញ" - -#: docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​ខាងក្រោម​ឡើង​វិញ" - -#: docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បំពេញ​" - -#: docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "ការ​បំពេញ​របស់​សែល" - -#: docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "បង្ហាញ​ការ​បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" - -#: docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" - -#: docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "បង្ហាញ​ការ​បំពេញ ពេល​ពាក្យ​មួយ​មាន​ប្រវែង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់" - -#: docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "តួអក្សរ ។" - -#: docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្ហាញ​បញ្ជី​ការ​បំពេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ជា​លំនាំដើម ។ " -"អ្នក​អាច​បិទ​ការ​បង្ហាញ​ពី​ម៉ឺនុយ 'ឧបករណ៍' ។" - -#: docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "កំណត់​ប្រវែង​របស់​ពាក្យ​មួយ មុន​ពេល​ដែល​បញ្ជី​បំពេញ​ត្រូវ​បង្ហាញ ។" - -#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Word Completion" -msgstr "ការ​បំពេញ​ពាក្យ" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po deleted file mode 100644 index b853f3b1edb..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Khmer -# Khoem Sokhem , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:47+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ..." - -#: insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល" - -#: insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ឯកសារ ៖\n" -"\n" - -#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​ឯកសារ" - -#: insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

      ឯកសារ %1 មិន​មាន ឬ មិន​អាច​អាន - កំពុង​បោះបង់ ។" - -#: insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      មិន​អាច​បើក​ឯកសារ %1 - កំពុង​បោះបង់ ។" - -#: insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      ឯកសារ %1 មិន​មាន​មាតិកា​ឡើយ ។" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po deleted file mode 100644 index 1d1d65a53cd..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po +++ /dev/null @@ -1,122 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to Khmer -# Khoem Sokhem , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:47+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "ស្វែងរកបន្ថែម" - -#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "ស្វែងរក​បន្ថែម ថយក្រោយ" - -#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ៖" - -#: ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "ស្វែងរក ៖ " - -#: ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "ជម្រើស​ស្វែងរក" - -#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ " - -#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "ពី​ដំបូង" - -#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "កន្សោម​ធម្មតា" - -#: ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ៖" - -#: ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម បរាជ័យ ៖" - -#: ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ ៖" - -#: ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ បរាជ័យ ៖" - -#: ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម បន្ត​ជុំវិញ ៖" - -#: ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម បាន​បន្ត​ជុំវិញ បរាជ័យ ៖" - -#: ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ បាន​បន្ត​ជុំវិញ ៖" - -#: ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ បាន​បន្ត​ជុំវិញ បរាជ័យ ៖" - -#: ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម បាន​បន្ត​ជុំវិញ​ហើយ ៖" - -#: ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បានបរាជ័យ ៖" - -#: ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ ៖" - -#: ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បាន​បរាជ័យ ៖" - -#: ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "កំហុស ៖ ស្ថានភាព ស្វែងរក​-បន្ថែម ដែល​មិន​ស្គាល់ !" - -#: ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ស្វែងរក​បន្ថែម​បន្ទាប់" - -#: ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ស្វែងរក​បន្ថែម​មុន" - -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស្វែងរក" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po deleted file mode 100644 index 1ee8a1461b6..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Khmer -# Khoem Sokhem , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:48+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ" - -#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(គ្មាន)" - -#: kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ​អាច​រក​បាន​តែពេល​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ ឬ " -"ពេល​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ស្តាំ​នៅលើ​ពាក្យ​មួយ ។ " -"ប្រសិនបើ​គ្មាន​ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់ " -"ទោះ​បី​ជា​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ហើយ​ក៏ដោយ នោះ​អ្នក​ចាំបាច់ត្រូវដំឡើង​ពួក​វា ។ " -"ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ​ខ្លះ​គឺ​ជា​ផ្នែក​នៃ​កញ្ចប់ KOffice ។" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/libkscreensaver.po deleted file mode 100644 index 1a06416c09a..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/libkscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -# translation of libkscreensaver.po to Khmer -# Khoem Sokhem , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:48+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: main.cpp:48 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "ដំឡើង​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់" - -#: main.cpp:49 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "រត់​ក្នុង XWindow ដែល​បានបញ្ជាក់" - -#: main.cpp:50 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "រត់​ក្នុង root XWindow" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start screen saver in demo mode" -msgstr "ចាប់ផ្តើម​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ ក្នុង​របៀប​បង្ហាញ​សាកល្បង" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..1a06416c09a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of libkscreensaver.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:48+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "ដំឡើង​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "រត់​ក្នុង XWindow ដែល​បានបញ្ជាក់" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "រត់​ក្នុង root XWindow" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "ចាប់ផ្តើម​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ ក្នុង​របៀប​បង្ហាញ​សាកល្បង" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..4504b180223 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:46+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "កែសម្រួល​ធាតុ​បញ្ចូល" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "លំនាំ ៖" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "

      កន្សោម​ធម្មតា ។ បន្ទាត់​ដែល​ដូច​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចំណាំ ។

      ​" + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ " + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "ប្រសិនបើ​អនុញ្ញាត នោះ​" + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "ការ​ដូច​អប្បបរមា" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      ប្រសិនបើ​បាន​អនុញ្ញាត លំនាំ​ដែល​ដូច​នឹង​ប្រើ​ការ​ដូច​អប្បបរមា ។ " +"ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ដឹង​ថា​វា​គឺ​ជា​អ្វី " +"សូម​អាន​សេចក្តី​បន្ថែម​ស្តី​អំពី​កន្សោម​ធម្មតា ក្នុង​សៀវភៅ​ដៃ kate ។

      " + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "របាំង​ឯកសារ ៖" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      បញ្ជី​របស់​របាំង​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បំបែក​ដោយ \";\" ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ " +"ដើម្បី​កំណត់​ព្រំដែន​នៃ​ការ​ប្រើ​អង្គភាព​នេះ ទៅ​ឯកសារ​ដែល​មានឈ្មោះ​ដូច ។

      " +"

      ប្រើ​ប៊ូតុង​អ្នក​ជំនួយការ​នៅ​ខាង​ស្តាំនៃ​ធាតុបញ្ចូលរបស់​ប្រភេទ mime ខាងក្រោម " +"ដើម្បី​ងាយស្រួល​បំពេញ​បញ្ជី​ទាំងពីរ ។

      " + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "ប្រភេទ Mime ៖" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ mime ដែល​បំបែក​ដោយ \";\" ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ " +"ដើម្បី​កំណត់​ព្រំដែន​នៃ​ការ​ប្រើ​អង្គភាព​នេះ ទៅ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ប្រភេទ mime " +"ដែល​ដុច ។

      " +"

      ប្រើ​ប៊ូតុង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​នៅ​ខាង​ស្តាំ " +"ដើម្បី​ទទួល​បាន​បញ្ជី​របស់​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ នឹង ត្រូវ​ជ្រើស​ពី ។ " +"ការ​ប្រើ​នឹង​បំពេញ​ទៅ​ក្នុង​របាំង​ឯកសារ​ផង​ដែរ ។

      " + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្ហាញ​បញ្ជី​ត្រួត​ពិនិត្យរបស់​ប្រភេទ mime " +"ដែល​អាច​រក​បាន​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ពេល​ប្រើ " +"ធាតុ​បញ្ចូល​របស់​របាំង​ឯកសារ​ខាងលើ នឹង​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ចូល​បញ្ជី " +"ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​របាំង ។.

      " + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"ជ្រើស​ប្រភេទ Mime សម្រាប់​លំនាំ​នេះ ។\n" +"សូម​ចំណាំ​ថា " +"វា​នឹង​កែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិផងដែរ ។" + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ Mime" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "លំនាំ" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "លំនាំ" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "ប្រភេទ Mime" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "របាំង​ឯកសារ" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញ​អង្គភាព​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របស់អ្" +"នក ។ ពេល​ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បើក " +"អង្គភាព​និមួយៗ​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​តាម​មធ្យោបាយ​ដូច​ខាងក្រោម ៖ " +"
          " +"
        1. អង្គភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដក​ចេញ ប្រសិនបើ mime និង/ឬ " +"របាំង​របស់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ហើយ​គ្មាន​ឯកសារ​ដូច ។
        2. " +"
        3. បើ​ពុំ​នោះ​ទេ បន្ទាត់​និមួយៗ​នៃ​ឯកសារ​ដែល​ដូច​ទៅ​នឹង​លំនាំ " +"នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ហើយ ចំណាំ​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ដែល​ដូច ។ " +"
        4. " +"

          ប្រើ​ប៊ូតុង​ខាងក្រោម ដើម្បី​ចាត់​ចែង​ការ​ប្រមូល​ផ្ទុំ​នៃ​អង្គភាព​របស់​អ្នក " +"។

          " + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "ថ្មី..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្កើត​អង្គភាព​ថ្មី​របស់​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​លុប​អង្គភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "កែសម្រួល..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​កែសម្រួល​អង្គភាព​ដែល​បានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..81e5777ccda --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:47+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បំពេញ​ពាក្យ" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បំពេញ​ពាក្យ" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​ខាង​លើ​ឡើង​វិញ" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​ខាងក្រោម​ឡើង​វិញ" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បំពេញ​" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "ការ​បំពេញ​របស់​សែល" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "បង្ហាញ​ការ​បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "បង្ហាញ​ការ​បំពេញ ពេល​ពាក្យ​មួយ​មាន​ប្រវែង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់" + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "តួអក្សរ ។" + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្ហាញ​បញ្ជី​ការ​បំពេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ជា​លំនាំដើម ។ " +"អ្នក​អាច​បិទ​ការ​បង្ហាញ​ពី​ម៉ឺនុយ 'ឧបករណ៍' ។" + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "កំណត់​ប្រវែង​របស់​ពាក្យ​មួយ មុន​ពេល​ដែល​បញ្ជី​បំពេញ​ត្រូវ​បង្ហាញ ។" + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "ការ​បំពេញ​ពាក្យ" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..b853f3b1edb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of ktexteditor_insertfile.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:47+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ឯកសារ ៖\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​ឯកសារ" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

          ឯកសារ %1 មិន​មាន ឬ មិន​អាច​អាន - កំពុង​បោះបង់ ។" + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

          មិន​អាច​បើក​ឯកសារ %1 - កំពុង​បោះបង់ ។" + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

          File %1 had no contents." +msgstr "

          ឯកសារ %1 មិន​មាន​មាតិកា​ឡើយ ។" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..1d1d65a53cd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# translation of ktexteditor_isearch.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:47+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "ស្វែងរកបន្ថែម" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "ស្វែងរក​បន្ថែម ថយក្រោយ" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ៖" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "ស្វែងរក ៖ " + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "ជម្រើស​ស្វែងរក" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ " + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "ពី​ដំបូង" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "កន្សោម​ធម្មតា" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ៖" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម បរាជ័យ ៖" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ ៖" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ បរាជ័យ ៖" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម បន្ត​ជុំវិញ ៖" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម បាន​បន្ត​ជុំវិញ បរាជ័យ ៖" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ បាន​បន្ត​ជុំវិញ ៖" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ បាន​បន្ត​ជុំវិញ បរាជ័យ ៖" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម បាន​បន្ត​ជុំវិញ​ហើយ ៖" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បានបរាជ័យ ៖" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ ៖" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បាន​បរាជ័យ ៖" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "កំហុស ៖ ស្ថានភាព ស្វែងរក​-បន្ថែម ដែល​មិន​ស្គាល់ !" + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ស្វែងរក​បន្ថែម​បន្ទាប់" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ស្វែងរក​បន្ថែម​មុន" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស្វែងរក" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..1ee8a1461b6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:48+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(គ្មាន)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ​អាច​រក​បាន​តែពេល​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ ឬ " +"ពេល​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ស្តាំ​នៅលើ​ពាក្យ​មួយ ។ " +"ប្រសិនបើ​គ្មាន​ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់ " +"ទោះ​បី​ជា​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ហើយ​ក៏ដោយ នោះ​អ្នក​ចាំបាច់ត្រូវដំឡើង​ពួក​វា ។ " +"ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ​ខ្លះ​គឺ​ជា​ផ្នែក​នៃ​កញ្ចប់ KOffice ។" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 889579eb2c6..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,860 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Khmer -# Khoem Sokhem , 2005, 2006, 2007, 2008. -# Auk Piseth , 2007. -# AUK Piseth , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "ឆានែល %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទិដ្ឋភាព​ឆានែល" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "ជ្រើស​របៀប​មើល" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "រាង 3D" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - បាន​បំពេញ" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "ទិដ្ឋភាព​ឆានែល" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ប្រមូល" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "ការ​ប្រមូល​ដែល​មាន​ ៖" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "បទ​ចម្រៀង​​ក្នុង​ការ​ប្រមូល​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "ថ្មី..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "ចម្លង..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "បន្ថែម..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "ការ​ប្រមូល​ថ្មី" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​​ការ​ប្រមូល​ថ្មី ៖" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "ឈ្មោះ '%1' ត្រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "ចម្លង​ការ​ប្រមូល" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ច្បាប់​ចម្លង​ការ​ប្រមូល ៖" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ការ​ប្រមូល" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ការ​ប្រមូល​​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មីឌី/ខារ៉ាអូខេ" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ ឆ្នាំ ១៩៩៧,៩៨,៩៩,២០០០ ដោយ Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "អ្នក​បង្កើត/អ្នកថែទាំ​​ដើម" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "ចាក់" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "ត្រឡប់​ទៅវិញ" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "ទៅមុខ" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "ល្បឿន​ចង្វាក់​ភ្លេង ៖" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "ឯកសារ %1 មិន​មាន ឬ មិន​អាច​បើក​បាន ។" - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "ឯកសារ %1 មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​មីឌី​ទេ ។" - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"ធីក​ក្នុង​ចំណាំ ១/៤ គឺ​អវិជ្ជមាន ។ សូមផ្ញើ​ឯកសារ​នេះ​ទៅ larrosa@kde.org" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "សតិ​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ។" - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "ឯកសារ​នេះ​​បានខូច ឬ ស្ថាបនា​មិន​ល្អ ។​" - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1 មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ធម្មតា ។" - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "មិន​ស្គាល់​សារ​កំហុស" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ទុក​ឯកសារ​មួយ មុន​នឹង​ចាក់​​វា ។" - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "​ចម្រៀង​មួយ​បទ​​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចាក់​​រួច​ហើយ ។" - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"មិន​អាច​បើក​លំដាប់ /dev/ ។\n" -"ប្រហែល​ជា​មាន​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​កំពុង​ប្រើ​វា ។" - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "រក្សាទុក​អត្ថបទ​ចម្រៀង​" - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "ចាក់" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "ផ្អាក" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "ឈប់" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "បទចម្រៀង​មុន" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "បទ​ចម្រៀង​បន្ទាប់" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "រង្វិលជុំ" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "ខា​ថយ​ក្រោយ" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "រៀបចំ..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "ជាលំដាប់" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "ឥតលំដាប់" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "លំដាប់ចាក់" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ការ​ប្រមូល​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "មីឌី​ទូទៅ" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​អត្ថបទ" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​អត្ថបទ​ចម្រៀង​" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "បង្ហាញ​ព្រឹត្តិការណ៍" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​អត្ថបទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "បង្ហាញ​របារ​កម្រិត​សំឡេង" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "លាក់​របារ​កម្រិត​សំឡេង" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​ឆានែល" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "លាក់​ទិដ្ឋភាព​ឆានែល" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "ជម្រើស​ទិដ្ឋភាព​ឆានែល..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពុម្ពអក្សរ..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "ការ​រៀបចំ​មីឌី..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "បច្ចុប្បន្ន​បាន​គាំទ្រ​តែ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ប៉ុណ្ណោះ ។" - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"មិន​អាច​បើកលំដាប់ /dev/ ដើម្បី​ទទួល​ព័ត៌មាន​មួយ​ចំនួន ។\n" -"ប្រហែល​ជា​មាន​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​កំពុង​ប្រើ​វា ។" - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"ឯកសារ %1 មាន​រួចហើយ\n" -"តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើវា​ឬទេ ?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បើក" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ឧបករណ៍​មីឌី" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍​មីឌី​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ៖" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "ប្រើ​ការ​ផ្គូផ្គង​មីឌី ៖" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "គ្មាន" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "បទ​ចម្រៀង" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "ការ​ប្រមូល" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "ការ​ប្រមូល​បណ្ដោះ​អាសន្ន" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "ព្យាណូ​សូរស័ព្ទ​ធំ" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "ព្យាណូ​សូរស័ព្ទ​ច្បាស់" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "ព្យាណូ​អេឡិច​ត្រូនិ​ច​ធំ" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Honky-Tonk" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "ព្យាណូ Rhode" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "ព្យាណូ Chorused" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Harpsichord" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Clavinet" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Celesta" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Glockenspiel" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "ប្រអប់​តន្ត្រី" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Vibraphone" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Marimba" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "រនៀត" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Tubular Bells" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Dulcimer" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Hammond Organ" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Percussive Organ" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Rock Organ" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Church Organ" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Reed Organ" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "អគ័រដេអុង" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Harmonica" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "តង់ហ្គោ​អគ័រដេអុង" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "សូរស័ព្ទ​ហ្គីតា (នីឡុង)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "សូរស័ព្ទ​ហ្គីតា (ដែក)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "ហ្គីតា​អេឡិច​ត្រូនិច (ហ្សាស" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "ហ្គីតា​អេឡិច​ត្រូនិច(ស្អាត)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "ហ្គីតា​អេឡិច​ត្រូនិច (ស្ងាត់)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Overdriven Guitar" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "ហ្គីតា Distortion" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "ហ្គីតា Harmonics" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "បាស​សូរសំឡេង" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "បាស​អេឡិច​ត្រូនិច (ម្រាមដៃ)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "បាស​អេឡិច​ត្រូនិច (រើស)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "បាស Fretless" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Slap Bass 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Slap Bass 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Synth Bass 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Synth Bass 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "វីយូឡុង" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "ទ្រឆេ" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "វីយឡុង​ធំ" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "សំឡេង​គ្រល" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Tremolo Strings" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Pizzicato Strings" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Orchestral Harp" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "ស្គរ​ពាស​ស្បែក" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "String Ensemble 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "String Ensemble 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Synth Strings 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Synth Strings 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Choir Aahs" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Voice Oohs" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Synth Voice" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Orchestra Hit" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "ត្រែ" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "ត្រែ​វែង" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "ត្រែ​ធំ" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "ត្រែ​ស្ងាត់" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "ស្នែង​បារាំង" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Brass Section" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Synth Brass 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Synth Brass 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Soprano Sax" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Alto Sax" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Tenor Sax" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Baritone Sax" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Oboe" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "ស្នែង​អង់គ្លេស" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "ប៉ី" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "ក្លារីណែត​" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "ខ្លុយតូច" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "ខ្លុយ" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "ឧបករណ៍​ថត" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "ខ្លុយ Pan" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Blown Bottle" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Shakuhachi" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "កញ្ចែ" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Ocarina" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Lead 1 - Square Wave" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Lead 2 - Saw Tooth" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Lead 3 - Calliope" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Lead 4 - Chiflead" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Lead 5 - Charang" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "សំឡេង" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Lead 7 - Fifths" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Lead 8 - Bass+Lead" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Pad 1 - New Age" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Pad 2 - Warm" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Pad 3 - Polysynth" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Pad 4 - Choir" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Pad 5 - Bow" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Pad 6 - Metallic" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Pad 7 - Halo" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Pad 8 - Sweep" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 1 - ភ្លៀង" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "FX 2 - Soundtrack" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 3 - គ្រីស្តាល់" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "FX 4 - Atmosphere" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "FX 5 - ពន្លឺ" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "FX 6 - Goblins" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 7 - អេកូ" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "FX 8 - Sci-fi" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Sitar" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "ចាប៉ី" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Shamisen" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Koto" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Kalimba" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Bagpipe" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Fiddle" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Shannai" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "វាយ​កណ្ដឹង" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "អាហ្គោហ្គោ" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "ស្គរ​ដែក" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Wook Block" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "ស្គរ Taiko" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Melodic Tom" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "ស្គរ Synth" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Reverse Cymbal" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Guitar Fret Noise" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "សំឡេង​ដកដង្ហើម" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Seashore" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "សំឡេង​បក្សី" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "ទូរស័ព្ទ" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "ឧទ្ធម្ភាគចក្រ" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "ទះដៃ" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "ស្នូរ​កាំភ្លើង" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdemid.po new file mode 100644 index 00000000000..889579eb2c6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -0,0 +1,860 @@ +# translation of kmid.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2005, 2006, 2007, 2008. +# Auk Piseth , 2007. +# AUK Piseth , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "ឆានែល %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទិដ្ឋភាព​ឆានែល" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "ជ្រើស​របៀប​មើល" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "រាង 3D" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - បាន​បំពេញ" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​ឆានែល" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ប្រមូល" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "ការ​ប្រមូល​ដែល​មាន​ ៖" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "បទ​ចម្រៀង​​ក្នុង​ការ​ប្រមូល​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "ថ្មី..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "ចម្លង..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "បន្ថែម..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "ការ​ប្រមូល​ថ្មី" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​​ការ​ប្រមូល​ថ្មី ៖" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "ឈ្មោះ '%1' ត្រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "ចម្លង​ការ​ប្រមូល" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ច្បាប់​ចម្លង​ការ​ប្រមូល ៖" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ការ​ប្រមូល" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ការ​ប្រមូល​​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មីឌី/ខារ៉ាអូខេ" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ ឆ្នាំ ១៩៩៧,៩៨,៩៩,២០០០ ដោយ Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "អ្នក​បង្កើត/អ្នកថែទាំ​​ដើម" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "ចាក់" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "ត្រឡប់​ទៅវិញ" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "ទៅមុខ" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "ល្បឿន​ចង្វាក់​ភ្លេង ៖" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "ឯកសារ %1 មិន​មាន ឬ មិន​អាច​បើក​បាន ។" + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "ឯកសារ %1 មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​មីឌី​ទេ ។" + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"ធីក​ក្នុង​ចំណាំ ១/៤ គឺ​អវិជ្ជមាន ។ សូមផ្ញើ​ឯកសារ​នេះ​ទៅ larrosa@kde.org" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "សតិ​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ។" + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "ឯកសារ​នេះ​​បានខូច ឬ ស្ថាបនា​មិន​ល្អ ។​" + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ធម្មតា ។" + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "មិន​ស្គាល់​សារ​កំហុស" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ទុក​ឯកសារ​មួយ មុន​នឹង​ចាក់​​វា ។" + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "​ចម្រៀង​មួយ​បទ​​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចាក់​​រួច​ហើយ ។" + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"មិន​អាច​បើក​លំដាប់ /dev/ ។\n" +"ប្រហែល​ជា​មាន​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​កំពុង​ប្រើ​វា ។" + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "រក្សាទុក​អត្ថបទ​ចម្រៀង​" + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "ចាក់" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "ផ្អាក" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "ឈប់" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "បទចម្រៀង​មុន" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "បទ​ចម្រៀង​បន្ទាប់" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "រង្វិលជុំ" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "ខា​ថយ​ក្រោយ" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "រៀបចំ..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "ជាលំដាប់" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "ឥតលំដាប់" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "លំដាប់ចាក់" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ការ​ប្រមូល​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "មីឌី​ទូទៅ" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​អត្ថបទ" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​អត្ថបទ​ចម្រៀង​" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "បង្ហាញ​ព្រឹត្តិការណ៍" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​អត្ថបទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "បង្ហាញ​របារ​កម្រិត​សំឡេង" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "លាក់​របារ​កម្រិត​សំឡេង" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​ឆានែល" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "លាក់​ទិដ្ឋភាព​ឆានែល" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "ជម្រើស​ទិដ្ឋភាព​ឆានែល..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពុម្ពអក្សរ..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "ការ​រៀបចំ​មីឌី..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "បច្ចុប្បន្ន​បាន​គាំទ្រ​តែ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"មិន​អាច​បើកលំដាប់ /dev/ ដើម្បី​ទទួល​ព័ត៌មាន​មួយ​ចំនួន ។\n" +"ប្រហែល​ជា​មាន​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​កំពុង​ប្រើ​វា ។" + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"ឯកសារ %1 មាន​រួចហើយ\n" +"តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើវា​ឬទេ ?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បើក" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ឧបករណ៍​មីឌី" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍​មីឌី​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ៖" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "ប្រើ​ការ​ផ្គូផ្គង​មីឌី ៖" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "បទ​ចម្រៀង" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "ការ​ប្រមូល" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "ការ​ប្រមូល​បណ្ដោះ​អាសន្ន" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "ព្យាណូ​សូរស័ព្ទ​ធំ" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "ព្យាណូ​សូរស័ព្ទ​ច្បាស់" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "ព្យាណូ​អេឡិច​ត្រូនិ​ច​ធំ" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Honky-Tonk" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "ព្យាណូ Rhode" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "ព្យាណូ Chorused" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Harpsichord" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Clavinet" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Celesta" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Glockenspiel" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "ប្រអប់​តន្ត្រី" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Vibraphone" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Marimba" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "រនៀត" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Tubular Bells" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Dulcimer" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Hammond Organ" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Percussive Organ" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Rock Organ" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Church Organ" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Reed Organ" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "អគ័រដេអុង" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Harmonica" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "តង់ហ្គោ​អគ័រដេអុង" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "សូរស័ព្ទ​ហ្គីតា (នីឡុង)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "សូរស័ព្ទ​ហ្គីតា (ដែក)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "ហ្គីតា​អេឡិច​ត្រូនិច (ហ្សាស" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "ហ្គីតា​អេឡិច​ត្រូនិច(ស្អាត)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "ហ្គីតា​អេឡិច​ត្រូនិច (ស្ងាត់)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Overdriven Guitar" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "ហ្គីតា Distortion" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "ហ្គីតា Harmonics" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "បាស​សូរសំឡេង" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "បាស​អេឡិច​ត្រូនិច (ម្រាមដៃ)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "បាស​អេឡិច​ត្រូនិច (រើស)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "បាស Fretless" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Slap Bass 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Slap Bass 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Synth Bass 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Synth Bass 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "វីយូឡុង" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "ទ្រឆេ" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "វីយឡុង​ធំ" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "សំឡេង​គ្រល" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Tremolo Strings" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Pizzicato Strings" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Orchestral Harp" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "ស្គរ​ពាស​ស្បែក" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "String Ensemble 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "String Ensemble 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Synth Strings 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Synth Strings 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Choir Aahs" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Voice Oohs" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Synth Voice" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Orchestra Hit" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "ត្រែ" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "ត្រែ​វែង" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "ត្រែ​ធំ" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "ត្រែ​ស្ងាត់" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "ស្នែង​បារាំង" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Brass Section" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Synth Brass 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Synth Brass 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Soprano Sax" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Alto Sax" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Tenor Sax" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Baritone Sax" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Oboe" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "ស្នែង​អង់គ្លេស" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "ប៉ី" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "ក្លារីណែត​" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "ខ្លុយតូច" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "ខ្លុយ" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "ឧបករណ៍​ថត" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "ខ្លុយ Pan" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Blown Bottle" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Shakuhachi" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "កញ្ចែ" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Ocarina" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Lead 1 - Square Wave" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Lead 2 - Saw Tooth" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Lead 3 - Calliope" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Lead 4 - Chiflead" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Lead 5 - Charang" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "សំឡេង" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Lead 7 - Fifths" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Lead 8 - Bass+Lead" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Pad 1 - New Age" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Pad 2 - Warm" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Pad 3 - Polysynth" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Pad 4 - Choir" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Pad 5 - Bow" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Pad 6 - Metallic" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Pad 7 - Halo" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Pad 8 - Sweep" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - ភ្លៀង" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - Soundtrack" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - គ្រីស្តាល់" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 - Atmosphere" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - ពន្លឺ" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 - Goblins" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - អេកូ" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8 - Sci-fi" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Sitar" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "ចាប៉ី" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Shamisen" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Koto" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Kalimba" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Bagpipe" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Fiddle" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Shannai" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "វាយ​កណ្ដឹង" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "អាហ្គោហ្គោ" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "ស្គរ​ដែក" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "Wook Block" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "ស្គរ Taiko" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Melodic Tom" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "ស្គរ Synth" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Reverse Cymbal" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Guitar Fret Noise" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "សំឡេង​ដកដង្ហើម" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Seashore" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "សំឡេង​បក្សី" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "ទូរស័ព្ទ" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "ឧទ្ធម្ភាគចក្រ" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "ទះដៃ" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "ស្នូរ​កាំភ្លើង" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index f6c1df7e02e..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,243 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Khmer -# -# Khoem Sokhem , 2007, 2008. -# Auk Piseth , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:05+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "ម៉ូឌុល​ត្រួតពិនិត្យ​កាបូប TDE" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "កាបូបថ្មី" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ សម្រាប់​កាបូប​ថ្មី ៖" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "អនុញ្ញាត​ជានិច្ច" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "បដិសេធ​ជានិច្ច" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "" -"ម៉ូឌុល​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នេះអនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្រព័ន្ធ​កាប" -"ូប TDE ។" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "ចំណង់ចំណូលចិត្ត​កាបូប" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "បើក​ប្រព័ន្ធរង​របស់​កាបូប TDE" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

          The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

          " -msgstr "" -"

          ប្រព័ន្ធ​រង​កាបូបអនុញ្ញាត​នូវមធ្យោបាយ​ងាយស្រួល និង​សុវត្ថិភាព " -"ក្នុង​ការគ្រប់គ្រង​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក ។ " -"អ្នក​អាច​សម្រេចចិត្ត​ថាតើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​នេះ​ជាមួយ​នឹង​ជម្រើស​នេះ​ឬអត់ " -"។

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "បិទ​កាបូប" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"ជា​ការល្អបំផុត អ្នក​គួរ​តែ​បិទ​កាបូប​របស់អ្នក ពេល​អ្នក​មិន​ប្រើ​ពួកវា ។ " -"ធ្វើ​ដូច្នេះ ដើម្បី​មិន​ឲ្យ​អ្នក​ដទៃ​មើល ឬ ប្រើ​ពួកវា ។" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "បិទ​នៅ​ពេល​មិន​ប្រើ​រយៈពេល ៖" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet after a period of inactivity" -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          បិទ​កាបូប បន្ទាប់ពី​អសកម្ម​មួយ​រយៈពេល " -"
          ពេល​កាបូបមួយ​បិទ ពាក្យ​សម្ងាត់​នឹង​ត្រូវការ​ម្តងទៀត​ដើម្បី​ប្រើប្រាស់វា " -"។

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " នាទី" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "បិទ​នៅ​ពេល​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ចាប់ផ្ដើម" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          បិទ​កាបូប​ភ្លាមៗ ពេល​ធាតុ​រក្សាអេក្រង់​ចាប់ផ្តើម ។" -"
          ពេល​កាបូប​មួយ​បិទ នោះ​វា​ត្រូវការ​ពាក្យ​សម្ងាត់ " -"ដើម្បី​អាច​ប្រើ​ប្រាស់​វា​ម្តងទៀត ។

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "បិទ ពេល​កម្មវិធី​ចុងក្រោយ​ឈប់​ប្រើ​វា" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
          Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          បិទ​កាបូប​ភ្លាមៗ ពេល​ដែល​កម្មវិធី​ប្រើវា​បាន​ឈប់ ។" -"
          សូម​ចំណាំថា " -"កាបូប​របស់អ្នកនឹង​បិទ​តែ​ពេលកម្មវិធី​ទាំងអស់ដែល​ប្រើ​វា​បាន​ឈប់​ប៉ុណ្ណោះ ។" -"
          ពេល​កាបូប​មួយ​បិទ នោះ​វា​ត្រូវការ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ម្តងទៀត " -"ដើម្បី​ប្រើ​ប្រាស់​វា ។

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "ការជ្រើស​កាបូប​ស្វ័យប្រវត្តិ" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "ជ្រើស​កាបូប​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ជា​លំនាំដើម ៖" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "កាបូប​ផ្សេងៗ​គ្នា សម្រាប់​ពាក្យ​សម្ងាត់​មូលដ្ឋាន ៖" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "ថ្មី..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កាបូប" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "លាក់​រូបតំណាង​ថាស​ប្រព័ន្ធ ពេល​កាបូប​ចុងក្រោយ​បិទ" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "ការត្រួតពិនិត្យដំណើរការ" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "ជូនដំណឹង ពេល​កម្មវិធី​មួយ​ប្រើ​ប្រាស់​កាបូប​ដែល​បើក" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "កាបូប" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "កម្មវិធី" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "គោលការណ៍" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "បើក​ដំណើរការ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កាបូប" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..f6c1df7e02e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,243 @@ +# translation of kcmkwallet.po to Khmer +# +# Khoem Sokhem , 2007, 2008. +# Auk Piseth , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:05+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "ម៉ូឌុល​ត្រួតពិនិត្យ​កាបូប TDE" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "កាបូបថ្មី" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ សម្រាប់​កាបូប​ថ្មី ៖" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "អនុញ្ញាត​ជានិច្ច" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "បដិសេធ​ជានិច្ច" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "" +"ម៉ូឌុល​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នេះអនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្រព័ន្ធ​កាប" +"ូប TDE ។" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "ចំណង់ចំណូលចិត្ត​កាបូប" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "បើក​ប្រព័ន្ធរង​របស់​កាបូប TDE" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

          The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

          " +msgstr "" +"

          ប្រព័ន្ធ​រង​កាបូបអនុញ្ញាត​នូវមធ្យោបាយ​ងាយស្រួល និង​សុវត្ថិភាព " +"ក្នុង​ការគ្រប់គ្រង​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក ។ " +"អ្នក​អាច​សម្រេចចិត្ត​ថាតើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​នេះ​ជាមួយ​នឹង​ជម្រើស​នេះ​ឬអត់ " +"។

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "បិទ​កាបូប" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"ជា​ការល្អបំផុត អ្នក​គួរ​តែ​បិទ​កាបូប​របស់អ្នក ពេល​អ្នក​មិន​ប្រើ​ពួកវា ។ " +"ធ្វើ​ដូច្នេះ ដើម្បី​មិន​ឲ្យ​អ្នក​ដទៃ​មើល ឬ ប្រើ​ពួកវា ។" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "បិទ​នៅ​ពេល​មិន​ប្រើ​រយៈពេល ៖" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet after a period of inactivity" +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          បិទ​កាបូប បន្ទាប់ពី​អសកម្ម​មួយ​រយៈពេល " +"
          ពេល​កាបូបមួយ​បិទ ពាក្យ​សម្ងាត់​នឹង​ត្រូវការ​ម្តងទៀត​ដើម្បី​ប្រើប្រាស់វា " +"។

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " នាទី" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "បិទ​នៅ​ពេល​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ចាប់ផ្ដើម" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          បិទ​កាបូប​ភ្លាមៗ ពេល​ធាតុ​រក្សាអេក្រង់​ចាប់ផ្តើម ។" +"
          ពេល​កាបូប​មួយ​បិទ នោះ​វា​ត្រូវការ​ពាក្យ​សម្ងាត់ " +"ដើម្បី​អាច​ប្រើ​ប្រាស់​វា​ម្តងទៀត ។

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "បិទ ពេល​កម្មវិធី​ចុងក្រោយ​ឈប់​ប្រើ​វា" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
          Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          បិទ​កាបូប​ភ្លាមៗ ពេល​ដែល​កម្មវិធី​ប្រើវា​បាន​ឈប់ ។" +"
          សូម​ចំណាំថា " +"កាបូប​របស់អ្នកនឹង​បិទ​តែ​ពេលកម្មវិធី​ទាំងអស់ដែល​ប្រើ​វា​បាន​ឈប់​ប៉ុណ្ណោះ ។" +"
          ពេល​កាបូប​មួយ​បិទ នោះ​វា​ត្រូវការ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ម្តងទៀត " +"ដើម្បី​ប្រើ​ប្រាស់​វា ។

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "ការជ្រើស​កាបូប​ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "ជ្រើស​កាបូប​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ជា​លំនាំដើម ៖" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "កាបូប​ផ្សេងៗ​គ្នា សម្រាប់​ពាក្យ​សម្ងាត់​មូលដ្ឋាន ៖" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "ថ្មី..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កាបូប" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "លាក់​រូបតំណាង​ថាស​ប្រព័ន្ធ ពេល​កាបូប​ចុងក្រោយ​បិទ" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "ការត្រួតពិនិត្យដំណើរការ" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "ជូនដំណឹង ពេល​កម្មវិធី​មួយ​ប្រើ​ប្រាស់​កាបូប​ដែល​បើក" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "កាបូប" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "កម្មវិធី" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "គោលការណ៍" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "បើក​ដំណើរការ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កាបូប" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index d2b915b9069..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,409 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Khmer -# -# Auk Piseth , 2006, 2007. -# Khoem Sokhem , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:09+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "ធាតុ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ '%1' មាន​រួចហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​ទេ " - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "ថតដែល​មាន​ឈ្មោះ '%1' មាន​រួចហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​ទេ ?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "ថត" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​រំពឹង បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ព្យាយាម​ជម្រុះ​វត្ថុ" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​រំពឹង បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ព្យាយាម​ជម្រុះ​ធាតុ" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"កំហុស​ដែល​មិន​រំពឹង បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ព្យាយាម​លុប​ថត​ដើម " -"ប៉ុន្តែ​ថត​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ដោយ​ជោគជ័យ" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "" -"ឯកសារ​កាបូប​នោះ​មាន​រួចហើយ ។ អ្នក​មិន​អាច​សរសេរ​ជាន់​លើ​កាបូប​នោះ​ឡើយ ។That " -"wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "ថត​ថ្មី..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "លុប​ថត" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "បញ្ចូល​កាបូប​ចូលគ្នា..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "នាំចូល XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "នាំចេញ..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"កាបូប​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្ខំ​ឲ្យ​បិទ ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បើក​វា​ឡើងវិញ " -"ដើម្បី​បន្ត​ធ្វើ​ការជា​មួយ​វា ។" - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "ផែនទី" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "ទិន្នន័យ​គោលពីរ" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "មិន​ស្គាល់" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​ថត '%1' ពី​កាបូប​នេះឬ ?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "កំហុស​លុប​ថត ។" - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "ថត​ថ្មី" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ សម្រាប់​ថត​ថ្មី ។" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "សុំទោស ឈ្មោះ​ថត​នោះប្រើ​រួចហើយ ។ ព្យាយាម​ម្តងទៀត​ឬ ?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "ព្យាយាម​ម្តងទៀត" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "កុំ​ព្យាយាម" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការរក្សាទុក​ធាតុ ។ កូដ​កំហុស ៖ %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖ %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "ផែនទី​តម្លៃ​ឈ្មោះ ៖ %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "ទិន្នន័យ​គោលពីរ ៖ %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "ថ្មី..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "ប្តូរឈ្មោះ" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "ធាតុបញ្ចូល​ថ្មី" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ថ្មី​មួយ សម្រាប់​ធាតុថ្មី ៖" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "" -"សុំទោស ធាតុ​នោះ​មាន​រួចហើយ ។ ព្យាយាម​ម្តងទៀត​ឬ ?Sorry, that entry already " -"exists. Try again?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​រំពឹង បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ព្យាយាម​បន្ថែម​ធាតុ​ថ្មី" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​រំពឹង បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ព្យាយាម​ប្តូរឈ្មោះ​ធាតុ" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ធាតុ '%1' ឬ ?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​រំពឹង បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ព្យាយាម​លុប​ធាតុ" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "មិន​អាច​បើក​កាបូប​ដែល​បាន​ស្នើ ។" - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "មិន​អាច​ដំណើរការ​កាបូប '%1' ។" - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"ថត '%1' មាន​ធាតុ '%2' រួចហើយ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ជំនួស​វា​ឬទេ ?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "មិន​អាច​ដំណើរការ​ឯកសារ XML '%1' ។" - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "កំហុស​បើក​ឯកសារ XML '%1' សម្រាប់​បញ្ចូល ។" - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "កំហុស​អាន​ឯកសារ XML '%1' សម្រាប់បញ្ចូល ។" - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "កំហុស ៖ ឯកសារ XML មិន​មាន​កាបូបឡើយ ។" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "មាន​ឯកសារ '%1' រួចហើយ ។ តើអ្នកចង់​សរសេរ​ជាន់លើ​ឯកសារនេះឬ ?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "សរសេរ​ជាន់លើ" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "កាបូប TDE ៖ គ្មាន​កាបូប​បើក ។" - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "កាបូប TDE ៖ កាបូប​បើក ។" - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "កាបូប​ថ្មី..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កាបូប..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "បិទ​កាបូប​ទាំងអស់" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​កាបូប '%1' ឬ ?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "មិន​អាច​លុប​កាបូប ។ កូដ​កំហុស​គឺ %1 ។" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"មិន​អាច​បិទ​កាបូប​ដោយ​ស្អាត ។ វា​ប្រហែល​ជា​កំពុង​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេងៗ ។ " -"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បង្ខំ​ឲ្យ​វា​បិទ​ឬ ?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "បង្ខំ​ឲ្យ​បិទ" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "កុំ​បង្ខំ" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "មិនអាច​បង្ខំ​ឲ្យ​កាបូប​បិទ ។ កូដ​កំហុស​គឺ %1 ។" - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បើកកាបូប %1 ។" - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ សម្រាប់​កាបូប​ថ្មី ៖" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "កាបូប​ថ្មី" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "សុំទោស កាបូប​នោះ​មាន​រួចហើយ ។ សូម​ប្រើ​ឈ្មោះ​ថ្មី ?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "ព្យាយាម​ថ្មី" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ដែល​មាន​តែ​តួអក្សរក្រម​លេខ ។" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "ផ្តាច់" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "កូនសោ" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "តម្លៃ" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "ធាតុបញ្ចូល​ថ្មី" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "សម្រាប់​ប្រើ​តែ​ជាមួយ kwalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "ឈ្មោះ​កាបូប" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កាបូប TDE" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​កាបូប TDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣,២០០៤ ដោយ George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "អ្នកនិពន្ធ និង​អ្នក​ថែទាំ​ចម្បង" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "ជំនួស" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "ជំនួស​ទាំងអស់" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "រំលង" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "រំលង​ទាំងអស់" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "លាក់​មាតិកា" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"នេះ​គឺ​ជា​ធាតុ​ទិន្នន័យ​គោលពីរ ។ វា​មិន​អាច​កែសម្រួលបាន " -"ដោយ​សារ​តែ​មិន​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​វា ហើយ កម្មវិធី​ជាក់លាក់ ។ " - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "បង្ហាញ​មាតិកា" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..d2b915b9069 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,409 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Khmer +# +# Auk Piseth , 2006, 2007. +# Khoem Sokhem , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:09+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "ធាតុ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ '%1' មាន​រួចហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​ទេ " + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "ថតដែល​មាន​ឈ្មោះ '%1' មាន​រួចហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​ទេ ?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "ថត" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​រំពឹង បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ព្យាយាម​ជម្រុះ​វត្ថុ" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​រំពឹង បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ព្យាយាម​ជម្រុះ​ធាតុ" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"កំហុស​ដែល​មិន​រំពឹង បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ព្យាយាម​លុប​ថត​ដើម " +"ប៉ុន្តែ​ថត​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ដោយ​ជោគជ័យ" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "" +"ឯកសារ​កាបូប​នោះ​មាន​រួចហើយ ។ អ្នក​មិន​អាច​សរសេរ​ជាន់​លើ​កាបូប​នោះ​ឡើយ ។That " +"wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "ថត​ថ្មី..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "លុប​ថត" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "បញ្ចូល​កាបូប​ចូលគ្នា..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "នាំចូល XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "នាំចេញ..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"កាបូប​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្ខំ​ឲ្យ​បិទ ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បើក​វា​ឡើងវិញ " +"ដើម្បី​បន្ត​ធ្វើ​ការជា​មួយ​វា ។" + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "ផែនទី" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "ទិន្នន័យ​គោលពីរ" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "មិន​ស្គាល់" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​ថត '%1' ពី​កាបូប​នេះឬ ?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "កំហុស​លុប​ថត ។" + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "ថត​ថ្មី" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ សម្រាប់​ថត​ថ្មី ។" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "សុំទោស ឈ្មោះ​ថត​នោះប្រើ​រួចហើយ ។ ព្យាយាម​ម្តងទៀត​ឬ ?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "ព្យាយាម​ម្តងទៀត" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "កុំ​ព្យាយាម" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការរក្សាទុក​ធាតុ ។ កូដ​កំហុស ៖ %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖ %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "ផែនទី​តម្លៃ​ឈ្មោះ ៖ %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "ទិន្នន័យ​គោលពីរ ៖ %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "ថ្មី..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "ប្តូរឈ្មោះ" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "ធាតុបញ្ចូល​ថ្មី" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ថ្មី​មួយ សម្រាប់​ធាតុថ្មី ៖" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "" +"សុំទោស ធាតុ​នោះ​មាន​រួចហើយ ។ ព្យាយាម​ម្តងទៀត​ឬ ?Sorry, that entry already " +"exists. Try again?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​រំពឹង បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ព្យាយាម​បន្ថែម​ធាតុ​ថ្មី" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​រំពឹង បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ព្យាយាម​ប្តូរឈ្មោះ​ធាតុ" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ធាតុ '%1' ឬ ?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​រំពឹង បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ព្យាយាម​លុប​ធាតុ" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "មិន​អាច​បើក​កាបូប​ដែល​បាន​ស្នើ ។" + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "មិន​អាច​ដំណើរការ​កាបូប '%1' ។" + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"ថត '%1' មាន​ធាតុ '%2' រួចហើយ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ជំនួស​វា​ឬទេ ?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "មិន​អាច​ដំណើរការ​ឯកសារ XML '%1' ។" + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "កំហុស​បើក​ឯកសារ XML '%1' សម្រាប់​បញ្ចូល ។" + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "កំហុស​អាន​ឯកសារ XML '%1' សម្រាប់បញ្ចូល ។" + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "កំហុស ៖ ឯកសារ XML មិន​មាន​កាបូបឡើយ ។" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "មាន​ឯកសារ '%1' រួចហើយ ។ តើអ្នកចង់​សរសេរ​ជាន់លើ​ឯកសារនេះឬ ?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "សរសេរ​ជាន់លើ" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "កាបូប TDE ៖ គ្មាន​កាបូប​បើក ។" + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "កាបូប TDE ៖ កាបូប​បើក ។" + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "កាបូប​ថ្មី..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កាបូប..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "បិទ​កាបូប​ទាំងអស់" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​កាបូប '%1' ឬ ?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "មិន​អាច​លុប​កាបូប ។ កូដ​កំហុស​គឺ %1 ។" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"មិន​អាច​បិទ​កាបូប​ដោយ​ស្អាត ។ វា​ប្រហែល​ជា​កំពុង​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេងៗ ។ " +"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បង្ខំ​ឲ្យ​វា​បិទ​ឬ ?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "បង្ខំ​ឲ្យ​បិទ" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "កុំ​បង្ខំ" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "មិនអាច​បង្ខំ​ឲ្យ​កាបូប​បិទ ។ កូដ​កំហុស​គឺ %1 ។" + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បើកកាបូប %1 ។" + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ សម្រាប់​កាបូប​ថ្មី ៖" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "កាបូប​ថ្មី" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "សុំទោស កាបូប​នោះ​មាន​រួចហើយ ។ សូម​ប្រើ​ឈ្មោះ​ថ្មី ?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "ព្យាយាម​ថ្មី" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ដែល​មាន​តែ​តួអក្សរក្រម​លេខ ។" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "ផ្តាច់" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "កូនសោ" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "ធាតុបញ្ចូល​ថ្មី" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "សម្រាប់​ប្រើ​តែ​ជាមួយ kwalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "ឈ្មោះ​កាបូប" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កាបូប TDE" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​កាបូប TDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣,២០០៤ ដោយ George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "អ្នកនិពន្ធ និង​អ្នក​ថែទាំ​ចម្បង" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "ជំនួស" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "ជំនួស​ទាំងអស់" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "រំលង" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "រំលង​ទាំងអស់" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "លាក់​មាតិកា" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"នេះ​គឺ​ជា​ធាតុ​ទិន្នន័យ​គោលពីរ ។ វា​មិន​អាច​កែសម្រួលបាន " +"ដោយ​សារ​តែ​មិន​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​វា ហើយ កម្មវិធី​ជាក់លាក់ ។ " + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "បង្ហាញ​មាតិកា" -- cgit v1.2.1