From 60e3c9cae9829476e2a4b967f9e309907a115b48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 19 Aug 2021 18:48:35 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: TDE/tde-i18n Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tde/tde-i18n/ --- tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkwm.po | 132 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 62 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkwm.po index 0fedc53c1dc..94478603b0c 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-19 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:55+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -101,15 +101,15 @@ msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា (តែ​បញ្ឈរ)" msgid "Maximize (horizontal only)" msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា (តែ​ផ្តេក)" -#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734 +#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:744 msgid "Minimize" msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា" -#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303 +#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:275 mouse.cpp:308 msgid "Shade" msgstr "ស្រមោល" -#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733 +#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:250 mouse.cpp:271 mouse.cpp:311 mouse.cpp:743 msgid "Lower" msgstr "ទាប​ជាង" @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "ទាប​ជាង" msgid "On All Desktops" msgstr "លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំង​អស់" -#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307 -#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762 +#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:253 mouse.cpp:274 mouse.cpp:312 +#: mouse.cpp:745 mouse.cpp:772 msgid "Nothing" msgstr "គ្មាន​អ្វី​" @@ -134,179 +134,187 @@ msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​បង្វិល​របា msgid "Handle mouse wheel events" msgstr "ដោះស្រាយ​ព្រឹត្តិការណ៍​បង្វិល​កណ្តុរ" -#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756 +#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:766 msgid "Raise/Lower" msgstr "លើកឡើង/បន្ទាប" -#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757 +#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:767 msgid "Shade/Unshade" msgstr "ដាក់ស្រមោល/ដោះស្រមោល" -#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758 +#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:768 msgid "Maximize/Restore" msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា/ស្តារ" -#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759 +#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:769 msgid "Keep Above/Below" msgstr "លើគេ/ក្រោមគេ" -#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760 +#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:770 msgid "Move to Previous/Next Desktop" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ផ្ទៃតុ មុន/បន្ទាប់" -#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761 +#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:771 msgid "Change Opacity" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ភាពស្រអាប់" -#: mouse.cpp:200 +#: mouse.cpp:198 mouse.cpp:777 +msgid "Reverse wheel direction" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:200 mouse.cpp:779 +msgid "Use this to reverse the action of the mouse wheel." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:205 msgid "Titlebar && Frame" msgstr "របារ​ចំណង​ជើង និង​ស៊ុម" -#: mouse.cpp:204 +#: mouse.cpp:209 msgid "" "Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " "the frame of a window." msgstr "នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ប្តូរ​ឥរិយាបថ​ចុច​កណ្តុរ​តាម​បំណង នៅ​ពេល​ចុច​លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម​បង្អួច​មួយ ។" -#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611 +#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:342 mouse.cpp:619 msgid "Left button:" msgstr "ប៊ូតុង​ឆ្វេង ៖" -#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690 +#: mouse.cpp:218 mouse.cpp:620 mouse.cpp:698 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" "ក្នុង​ជួរ​ដេក​នេះ អ្នក​អាច​ប្តូរ​ឥរិយាបថ​​ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ឆ្វេង​តាម​បំណង ពេល​ចុច​លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម ។" -#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615 +#: mouse.cpp:221 mouse.cpp:344 mouse.cpp:623 msgid "Right button:" msgstr "ប៊ូតុង​​ស្តាំ ៖" -#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694 +#: mouse.cpp:222 mouse.cpp:624 mouse.cpp:702 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "ក្នុង​ជួរ​ដេក​នេះ អ្នក​អាច​ប្តូរ​ឥរិយាបថ​ចុច​កណ្តុរ​​ស្តាំ​តាម​បំណង ​ពេល​ចុច​លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម ។" -#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637 +#: mouse.cpp:234 mouse.cpp:343 mouse.cpp:645 msgid "Middle button:" msgstr "ប៊ូតុង​កណ្តាល ៖" -#: mouse.cpp:230 +#: mouse.cpp:235 msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "​ក្នុង​ជួរ​ដេក​នេះ អ្នក​អាច​ប្តូរ​ឥរិយាបថ​ចុច​កណ្តុរ​កណ្តាល​តាមបំណង ​ពេល​ចុច​លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម ។" -#: mouse.cpp:237 +#: mouse.cpp:242 msgid "Active" msgstr "សកម្ម" -#: mouse.cpp:239 +#: mouse.cpp:244 msgid "" "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " "of an active window." msgstr "ក្នុង​ជួរ​ឈរ​នេះ អ្នក​អាច​ប្តូរ​ការ​ចុច​កណ្តុរ​​លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម​​នៃ​បង្អួច​ដែល​សកម្មតាម​បំណង ។" -#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732 +#: mouse.cpp:249 mouse.cpp:270 mouse.cpp:310 mouse.cpp:742 msgid "Raise" msgstr "លើកឡើង" -#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304 +#: mouse.cpp:251 mouse.cpp:272 mouse.cpp:309 msgid "Operations Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​ប្រតិបត្តិ" -#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730 +#: mouse.cpp:252 mouse.cpp:273 mouse.cpp:740 msgid "Toggle Raise & Lower" msgstr "បិទ​បើក លើក​ឡើង និង​បន្ទាប" -#: mouse.cpp:252 +#: mouse.cpp:257 msgid "" "Behavior on left click into the titlebar or frame of an active window." msgstr "" "ឥរិយាបថ​​ពេល​ចុច ខាង​ឆ្វេង លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម​នៃ​បង្អួច សកម្ម​ មួយ ។" -#: mouse.cpp:255 +#: mouse.cpp:260 msgid "" "Behavior on right click into the titlebar or frame of an " "active window." msgstr "ឥរិយាបថ​ពេលចុច ខាងស្ដាំ លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម​នៃ​បង្អួច សកម្ម មួយ ។" -#: mouse.cpp:276 +#: mouse.cpp:281 msgid "" "Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " "active window." msgstr "ឥរិយាបថ​ពេល​ចុច កណ្ដាល លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម​នៃ​បង្អួច សកម្ម មួយ ។" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:290 msgid "" "Behavior on left click into the titlebar or frame of an " "inactive window." msgstr "" "ឥរិយាបថ​ពេលចុច ខាងឆ្វេង លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម​នៃ​បង្អួច អសកម្ម មួយ ។" -#: mouse.cpp:288 +#: mouse.cpp:293 msgid "" "Behavior on right click into the titlebar or frame of an " "inactive window." msgstr "" "ឥរិយាបថ​ពេលចុច ខាងស្ដាំ លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម​នៃ​បង្អួច អសកម្ម មួយ ។" -#: mouse.cpp:294 +#: mouse.cpp:299 msgid "Inactive" msgstr "អសកម្ម" -#: mouse.cpp:296 +#: mouse.cpp:301 msgid "" "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " "of an inactive window." msgstr "ក្នុង​ជួរ​ឈរ​នេះ អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ការ​ចុច​កណ្ដុរ​​តាម​បំណង​លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម​នៃ​បង្អួច​អសកម្ម​មួយ ។" -#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649 +#: mouse.cpp:305 mouse.cpp:657 msgid "Activate & Raise" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​​ការ​​លើកឡើង​សកម្ម" -#: mouse.cpp:301 +#: mouse.cpp:306 msgid "Activate & Lower" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការបន្ទាប​សកម្ម" -#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648 +#: mouse.cpp:307 mouse.cpp:656 msgid "Activate" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម" -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:324 msgid "" "Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " "inactive window." msgstr "ឥរិយាបថ​​ពេល​ចុច កណ្ដាល លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម​នៃ​បង្អួច អសកម្ម មួយ ។" -#: mouse.cpp:329 +#: mouse.cpp:334 msgid "Maximize Button" msgstr "ពង្រីក​ប៊ូតុង​​អតិបរមា" -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:339 msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." msgstr "នៅទីនេះ អ្នក​អាច​ប្តូរ​ឥរិយាបថ​តាម​បំណង នៅ​ពេល​ចុច​លើ​ប៊ូតុង​ពង្រីក​អតិបរមា ។" -#: mouse.cpp:342 +#: mouse.cpp:347 msgid "Behavior on left click onto the maximize button." msgstr "ឥរិយាបថ​ពេល​ចុច ខាងឆ្វេង លើ​ប៊ូតុង​ពង្រីក​អតិបរមា ។" -#: mouse.cpp:343 +#: mouse.cpp:348 msgid "Behavior on middle click onto the maximize button." msgstr "ឥរិយាបថ​ពេល​ចុច កណ្ដាល លើ​ប៊ូតុង​ពង្រីក​អតិបរមា ។" -#: mouse.cpp:344 +#: mouse.cpp:349 msgid "Behavior on right click onto the maximize button." msgstr "ឥរិយាបថ​ពេល​ចុច ខាង​ស្ដាំ លើ​ប៊ូតុង​ពង្រីក​អតិបរមា ។" -#: mouse.cpp:602 +#: mouse.cpp:610 msgid "Inactive Inner Window" msgstr "បង្អួច​ខាង​ក្នុង​អសកម្ម" -#: mouse.cpp:606 +#: mouse.cpp:614 msgid "" "Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive " "inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -314,7 +322,7 @@ msgstr "" "នៅទីនេះ អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ឥរិយាបថ​ចុច​កណ្ដុរ​តាមបំណង នៅ​ពេល​ចុច​លើ​​បង្អួច​ខាង​ក្នុង​អសកម្ម​មួយ ('ខាងក្នុង' មានន័យ​" "ថា ៖ មិន​មែន​របារ​ចំណង​ជើង, មិន​មែន​ស៊ុម) ។" -#: mouse.cpp:625 +#: mouse.cpp:633 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -322,7 +330,7 @@ msgstr "" "នៅ​ក្នុង​ជួរដេក​នេះ អ្នក​អាច​ប្ដូរឥរិយាបថ​ចុច​ខាងឆ្វេង​តាម​បំណង នៅ​ពេល​ចុចក្នុង​​បង្អួច​ខាង​ក្នុង​អសកម្ម​មួយ " "('ខាង​ក្នុង' មានន័យ​ថា ៖ មិន​មែន​របារ​ចំណង​ជើង, មិន​មែន​ស៊ុម) ។" -#: mouse.cpp:628 +#: mouse.cpp:636 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -330,7 +338,7 @@ msgstr "" "នៅក្នុង​ជួរដេក​នេះ អ្នក​អាច​ប្ដូរឥរិយាបថ​ចុច​ខាងស្ដាំតាម​បំណង នៅ​ពេល​ចុច​ក្នុង​បង្អួច​ខាង​ក្នុង​អសកម្ម​មួយ ('ខាង​" "ក្នុង' មានន័យថា ៖ មិន​មែន​របារ​ចំណង​ជើង, មិន​មែន​ស៊ុម) ។" -#: mouse.cpp:638 +#: mouse.cpp:646 msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -338,79 +346,79 @@ msgstr "" "នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដេក​នេះ អ្នក​អាច​ប្ដូរឥរិយាបថ​ចុច​កណ្ដាល​តាម​បំណង នៅ​ពេល​ចុច​​ក្នុងបង្អួច​ខាង​ក្នុង​អសកម្ម​មួយ ('ខាង​" "ក្នុង' មានន័យថា ៖ មិន​មែន​របារ​ចំណង​ជើង, មិន​មែន​ស៊ុម) ។" -#: mouse.cpp:646 +#: mouse.cpp:654 msgid "Activate, Raise & Pass Click" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម លើកឡើង & អនុវត្ត​ការ​ចុច" -#: mouse.cpp:647 +#: mouse.cpp:655 msgid "Activate & Pass Click" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម & អនុវត្ត​ការ​ចុច" -#: mouse.cpp:672 +#: mouse.cpp:680 msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" msgstr "បង្អួច​ខាង​ក្នុង របារ​ចំណង​ជើង និង​ស៊ុម" -#: mouse.cpp:676 +#: mouse.cpp:684 msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." msgstr "" "នៅទីនេះ អ្នកអាច​ប្ដូរ​ឥរិយាបថ​របស់ TDE នៅ​ពេល​ចុច​កន្លែង​ណាមួយ​ក្នុង​បង្អួច​មួយ ខណៈ​ពេល​ចុច​គ្រាប់​ចុច​កែប្រែ ។" -#: mouse.cpp:682 +#: mouse.cpp:690 msgid "Modifier key:" msgstr "គ្រាប់ចុច​កែប្រែ ៖" -#: mouse.cpp:684 +#: mouse.cpp:692 msgid "" "Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " "perform the following actions." msgstr "" "នៅទីនេះ អ្នក​ជ្រើស​ថាតើសង្កត់​​​គ្រាប់​ចុច Meta ឬ Alt នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​អំពើ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ។" -#: mouse.cpp:689 +#: mouse.cpp:697 msgid "Modifier key + left button:" msgstr "គ្រាប់​ចុច​កែប្រែ + ប៊ូតុង​​​ខាង​ឆ្វេង ៖" -#: mouse.cpp:693 +#: mouse.cpp:701 msgid "Modifier key + right button:" msgstr "គ្រាប់​ចុច​កែប្រែ + ប៊ូតុង​​​ខាង​ស្ដាំ ៖" -#: mouse.cpp:706 +#: mouse.cpp:714 msgid "Modifier key + middle button:" msgstr "គ្រាប់​ចុច​កែប្រែ + ប៊ូតុង​​​កណ្ដាល ៖" -#: mouse.cpp:707 +#: mouse.cpp:715 msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window " "while pressing the modifier key." msgstr "" "នៅទីនេះ អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ឥរិយាបថ​របស់ TDE នៅពេល​ចុច​កណ្ដាល​ក្នុង​បង្អួច​មួយ ខណៈ​ពេល​ចុច​គ្រាប់​ចុច​កែប្រែ ។" -#: mouse.cpp:714 +#: mouse.cpp:722 msgid "Modifier key + mouse wheel:" msgstr "គ្រាប់​ចុច​កែប្រែ + កង់​​​កណ្ដាល ៖" -#: mouse.cpp:715 +#: mouse.cpp:723 msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel " "in a window while pressing the modifier key." msgstr "" "នៅទីនេះ អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ឥរិយាបថ​របស់ TDE នៅ​ពេល​រមូរ​កណ្តុរ​​ក្នុង​បង្អួច​មួយ ខណៈ​ពេល​ចុច​គ្រាប់​ចុច​កែប្រែ ។" -#: mouse.cpp:721 +#: mouse.cpp:731 msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: mouse.cpp:722 +#: mouse.cpp:732 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: mouse.cpp:729 +#: mouse.cpp:739 msgid "Activate, Raise and Move" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម លើក​ឡើង និង​ផ្លាស់ទី" -#: mouse.cpp:731 +#: mouse.cpp:741 msgid "Resize" msgstr "ប្តូរ​ទំហំ" -- cgit v1.2.1