From 9723efd4a37ab85a9e7ef1c98dc1c7997c21c098 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:27:22 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/konq - fsview Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/konq-fsview/ (cherry picked from commit 9a46616c218294b2d80a01a9f055198dd3171002) --- tde-i18n-km/messages/tdeaddons/fsview.po | 214 +++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 116 insertions(+), 98 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/fsview.po index bf5fa928705..3d9be492773 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:23+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -16,98 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: fsview_part.cpp:76 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "អាន %n ថត​ក្នុង​រយៈពេល %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n ថត" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "​FSView" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "កម្មវិធី​មើល​ការ​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣-២០០៥ ដោយ Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 -msgid "" -"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.

" -"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally not done.

" -"

For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.

" -msgstr "" -"

នេះគឺ​ជា​​កម្មវិធី​ជំនួយ FSView ​ការ​​រុករកដែល​ជា​ក្រហ្វិក " -"បង្ហាញ​ការ​ប្រើ​​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ដោយ​​​ប្រើ​រូបភាព​មើលឃើញ​ផែន​ទី​ជា​មែក​ធាង ។

" -"

ចំណាំថា នៅ​ក្នុង​របៀប​នេះ ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ " -"នៅ​ពេល​​​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ត្រូវបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​ចេតនា មិនត្រូវ​" -"​ បាន​ធ្វើ ។

" -"

សម្រាប់​​សេចក្តី​លម្អិត​អំពី​​ការប្រើ​ និង​ជម្រើស​ដែល​មាន​ " -"​សូម​មើល​ជំនួយ​លើ​ប្រព័ន្ធ​នៅ​ក្រោម​ម៉ឺនុយ «ជំនួយ/សៀវភៅដៃ​របស់ FSView» ។

" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "បញ្ឈប់​នៅ​ផ្ទៃ" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "បញ្ឈប់​នៅ​ជម្រៅ" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "របៀប​ពណ៌" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "សៀវភៅដៃ​របស់ FSView" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "បង្ហាញ​សៀវភៅដៃ​របស់ FSView" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "បើក​កម្មវិធី​រុករក​ជំនួយ​ជា​មួយ​នឹង​​ឯកសារ FSView" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"FSView មិន​គាំទ្រ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ​ដោយ​ចេតនា​ " -"នៅ​ពេល​ឯកសារ​ ឬ ​ថត​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ បច្ចុប្បន្ន​មើល​ឃើញ​នៅ​ក្នុង FSView " -"ពី​ខាង​ក្រៅ ។\n" -"សម្រាប់​​សេចក្តី​លំអិត សូម​មើល «ជំនួយ/សៀវភៅដៃ​របស់ FSView​» ។" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "មើល​ការ​ចាប់ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ពី​ថត​នេះ" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "កម្មវិធី​មើល​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "​​រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០២ ដោយ Josef Weidendorfer" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -161,10 +82,26 @@ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" msgid "Refresh '%1'" msgstr "ធ្វើ '%1' ឲ្យ​ស្រស់" +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "បញ្ឈប់​នៅ​ជម្រៅ" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "បញ្ឈប់​នៅ​ផ្ទៃ" + #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "ឈប់​នៅ​ត្រង់​​ឈ្មោះ" +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "របៀប​ពណ៌" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ" + #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -173,19 +110,78 @@ msgstr "គ្មាន" msgid "Depth" msgstr "ជម្រៅ" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "អាន %n ថត​ក្នុង​រយៈពេល %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n ថត" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "​FSView" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "កម្មវិធី​មើល​ការ​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣-២០០៥ ដោយ Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.

Note that in this mode, " +"automatic updating when filesystem changes are made is intentionally not done.

For details on usage and options available, see the online " +"help under menu 'Help/FSView Manual'.

" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"

នេះគឺ​ជា​​កម្មវិធី​ជំនួយ FSView ​ការ​​រុករកដែល​ជា​ក្រហ្វិក បង្ហាញ​ការ​ប្រើ​​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ដោយ​​​ប្រើ​រូបភាព​" +"មើលឃើញ​ផែន​ទី​ជា​មែក​ធាង ។

ចំណាំថា នៅ​ក្នុង​របៀប​នេះ ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​​​" +"ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ត្រូវបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​ចេតនា មិនត្រូវ​​ បាន​ធ្វើ ។

សម្រាប់​​សេចក្តី​លម្អិត​អំពី​​" +"ការប្រើ​ និង​ជម្រើស​ដែល​មាន​ ​សូម​មើល​ជំនួយ​លើ​ប្រព័ន្ធ​នៅ​ក្រោម​ម៉ឺនុយ «ជំនួយ/សៀវភៅដៃ​របស់ FSView» ។

" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "សៀវភៅដៃ​របស់ FSView" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "បង្ហាញ​សៀវភៅដៃ​របស់ FSView" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "បើក​កម្មវិធី​រុករក​ជំនួយ​ជា​មួយ​នឹង​​ឯកសារ FSView" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are " +"made to files or directories, currently visible in FSView, from the " +"outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"FSView មិន​គាំទ្រ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ​ដោយ​ចេតនា​ នៅ​ពេល​ឯកសារ​ ឬ ​ថត​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ " +"បច្ចុប្បន្ន​មើល​ឃើញ​នៅ​ក្នុង FSView ពី​ខាង​ក្រៅ ។\n" +"សម្រាប់​​សេចក្តី​លំអិត សូម​មើល «ជំនួយ/សៀវភៅដៃ​របស់ FSView​» ។" + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "មើល​ការ​ចាប់ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ពី​ថត​នេះ" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "កម្មវិធី​មើល​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "​​រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០២ ដោយ Josef Weidendorfer" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -220,10 +216,22 @@ msgstr "ជំនួស (V)" msgid "Alternate (H)" msgstr "ជំនួស (H)" +#: treemap.cpp:2787 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2788 +msgid "Vertical" +msgstr "" + #: treemap.cpp:2843 msgid "Nesting" msgstr "ក្នុង​គ្នា" +#: treemap.cpp:2845 +msgid "Border" +msgstr "" + #: treemap.cpp:2846 msgid "Correct Borders Only" msgstr "កែ​តែ​ស៊ុម​​" @@ -320,3 +328,13 @@ msgstr "បន្ថយ (ទៅ %1)" #: treemap.cpp:3109 msgid "Increment (to %1)" msgstr "​បង្កើន (ទៅ %1)" + +#: fsview_part.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "​FSView" + +#: fsview_part.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -- cgit v1.2.1