From 2c4ecd2a4bbd6d2861884cab5f97435f5e643f34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:35:38 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 6907ac2d10e8a3e88a78ec5afd9a78b146d62075) --- tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_media.po | 1004 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 512 insertions(+), 492 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_media.po index 7534d4cbdce..9fb20484b3d 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:04+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -14,19 +14,35 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" + +#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 +msgid "Auto Action" +msgstr "អំពើស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 +msgid "Do Nothing" +msgstr "មិន​ធ្វើ​អ្វី​ទាំង​អស់" + +#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 +msgid "Open in New Window" +msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី" + +#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 +msgid "Unknown" +msgstr "មិន​ស្គាល់" #: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177 #: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218 @@ -47,391 +63,25 @@ msgstr "គ្មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដូច​ន msgid "The drive is encrypted." msgstr "" -#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857 +#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1264 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1273 mediamanager/halbackend.cpp:1663 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1680 mediamanager/halbackend.cpp:1691 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1793 mediamanager/halbackend.cpp:1801 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1808 mediamanager/halbackend.cpp:1848 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1854 mediamanager/halbackend.cpp:1861 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:58 msgid "Internal Error" msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "PropertiesPageGUI" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use default mount options" -msgstr "ជម្រើស​ម៉ោន​ទូទៅ" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Generic Mount Options" -msgstr "ជម្រើស​ម៉ោន​ទូទៅ" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Read only" -msgstr "បាន​តែ​អាន" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "ម៉ោន​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​បាន​តែ​អាន ។" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "ស្ងាត់" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " -"with caution!" -msgstr "" -"ទោះ​បី​ជា​ពួក​វា​បរាជ័យ​ក៏​ដោយ ក៏​ការ​ប៉ុនប៉ង​ដើម្បី chown ឬ chmod លើ​ឯកសារ​ " -"មិន​ត្រឡប់​កំហុស​អ្វី​ឡើយ ។ សូម​ប្រើ​ដោយ​ប្រុង​ប្រយ័ត្ន !" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Synchronous" -msgstr "អសមកាល" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "I/O ទាំងអស់​ចំពោះ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ គួរ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​សមកាលកម្ម ។" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Access time updates" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ពេលវេលា​ចូល​ដំណើរ​ទាន់​សម័យ" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Update inode access time for each access." -msgstr "" -"ធ្វើ​ឲ្យ​អាយណូត​ដែល​ផ្ទុក​ពេលវេលា​ចូលដំណើរការ​ទាន់សម័យ " -"សម្រាប់​ការ​ចូលដំណើរការ​នីមួយៗ ។" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mountpoint:" -msgstr "ចំណុច​ម៉ោន ៖" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " -"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " -"has to be below /media - and it does not yet have to exist." -msgstr "" -"ថត​ដែល​គួរ​ម៉ោន​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​នេះ​នៅ​ក្រោម ។ សូម​ចំណាំ​ថា " -"គ្មាន​ការ​ធានា​ណា​មួយ​ដែល​ថា ប្រព័ន្ធ​នឹង​គោរព​តាម​បំណង​របស់​អ្នក​នោះ​ឡើយ ។ " -"សម្រាប់​ថត​ដែល​ត្រូវ​ស្ថិត​នៅ​ក្រោម /media - វា​មិន​ចាំបាច់​ត្រូវ​មាន​នោះ​ឡើយ ។" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Mount automatically" -msgstr "ម៉ោន​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system automatically." -msgstr "ម៉ោន​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​នេះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Filesystem Specific Mount Options" -msgstr "ជម្រើស​ម៉ោន​ជាក់លាក់​របស់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Flushed IO" -msgstr "ជះ IO" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "" -"ជះ​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​ទៅ​ឧបករណ៍​ដោត​ឆៅ​ភ្លាមៗ​ជានិច្ច " -"ដោយ​មិន​ទុក​វា​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ឡើយ ។" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "UTF-8 charset" -msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ UTF-8" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " -"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." -msgstr "" -"UTF8 គឺ​ជា​វិធីសាស្ត្រ​អ៊ិនកូដ (៨-ប៊ីត) " -"ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ដ៏​មាន​សុវត្ថិភាព​បំផុត​របស់​យូនីកូដ " -"ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កុងសូល ។ អ្នក​អាច​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ " -"ដោយ​ប្រើ​ជម្រើស​នេះ ។" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Mount as user" -msgstr "ម៉ោន​ជា​អ្នក​ប្រើ" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system as user." -msgstr "ម៉ោន​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​នេះ​ជា​អ្នក​ប្រើ ។" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Journaling:" -msgstr "ការ​សរសេរ​ទិន្នានុប្បវត្តិ ៖" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"

Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " -"journaled.

\n" -" \n" -"

All Data

\n" -" All data is committed into the journal prior to being written " -"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " -"security.\n" -"\n" -"

Ordered

\n" -" All data is forced directly out to the main file system prior to " -"its metadata being committed to the journal.\n" -"\n" -"

Write Back

\n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " -"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " -"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " -"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " -"crash and journal recovery." -msgstr "" -"

បញ្ជាក់​របៀប​សរសេរ​ទិន្នានុប្បវត្តិ​សម្រាប់​ទិន្នន័យ​ឯកសារ ។ " -"ទិន្នន័យ​មេតា​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ក្នុង​ទិន្នានុប្បវត្តិ ។

\n" -" \n" -"

ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់

\n" -" ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់​ត្រូវ​បាន​ដាក់​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ទិន្នានុប្បវត្តិ " -"មុន​ពេល​សរសេរ​ទៅ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មេ ។ វា​គឺ​ជា​បំរែបម្រួល​យឺត​បំផុត " -"តែ​ទិន្នន័យ​មាន​សុវត្ថិភាព​បំផុត ។\n" -"\n" -"

លំដាប់

\n" -" " -"ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់​ត្រូវ​បាន​បង្ខំ​​ឲ្យ​ចេញ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មេ " -"មុន​នឹង​ដាក់​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​មេតា​ទៅ​ក្នុង​ទិន្នានុប្បវត្តិ ។\n" -"\n" -"

សរសេរ​ត្រឡប់

\n" -" លំដាប់​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រូវ​​បម្រុង​ទុក​ឡើយ - " -"ទិន្នន័យ​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មេ " -"បន្ទាប់​ពី​ដាក់​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​មេតា​របស់​វា​​​ទៅ​ក្នុង​ទិន្នានុប្បវត្តិ​រួច ។ " -"បើ​តាម​ពាក្យ​ចចាមអារាម​តគ្នា វា​គឺ​ជា​ជម្រើស​ដ៏​ល្អ​បំផុត ។ " -"វា​ធានា​បាន​នូវ​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បំផុត​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ក្នុង​នៃ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ " -"តែ​ទោះ​យ៉ាង​ណា វា​អាច​បណ្ដាល​​ឲ្យ​មាន​ទិន្នន័យ​ចាស់​លេចឡើង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ " -"បន្ទាប់​ពី​គាំង និង​សង្គ្រោះ​ទិន្នានុប្បវត្តិ​រួច ។" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "All Data" -msgstr "ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "មាន​លំដាប់" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write Back" -msgstr "សរសេរ​ត្រឡប់" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Short names:" -msgstr "ឈ្មោះ​រន្ធ ៖" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"

Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " -"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " -"preferred display.

\n" -"\n" -"

Lower

\n" -"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"

Windows 95

\n" -"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"

Windows NT

\n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " -"lower case or all upper case.\n" -"\n" -"

Mixed

\n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " -"upper case." -msgstr "" -"

កំណត់​ឥរិយាបថ​សម្រាប់​ការ​បង្កើត​ និង​​ការ​បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ឯកសារ " -"ដែល​សម​នឹង​តួអក្សរ ៨.៣ ។ បើ​ឯកសារ​មាន​ឈ្មោះ​វែង " -"វា​នឹង​បង្ហាញ​ត្រឹមត្រូវ​ជានិច្ច ។

\n" -"\n" -"

ទាប​ជាង

\n" -"បង្ខំ​ឈ្មោះ​ខ្លី​ឲ្យ​បង្ហាញ​ជា​អក្សរ​តូច ។ ទុក​ឈ្មោះ​វែង " -"នៅ​ពេល​ឈ្មោះ​ខ្លី​មិន​មែន​ជា​អក្សរ​ធំ​ទាំង​អស់ ។\n" -"\n" -"

វ៉ីនដូ ៩៥

\n" -"បង្ខំ​ឈ្មោះ​ខ្លី​ឲ្យ​បង្ហាញ​ជា​អក្សរ​ធំ ។ ទុក​ឈ្មោះ​វែង " -"នៅ​ពេល​ឈ្មោះ​ខ្លី​មិន​មែន​ជា​អក្សរ​ធំ​ទាំង​អស់ ។\n" -"\n" -"

វ៉ីនដូ​អិនធី

\n" -"បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ខ្លី​ទាំង​អញ្ចឹង ។ ទុក​​ឈ្មោះ​វែង " -"នៅ​ពេល​ឈ្មោះ​ខ្លី​មិន​មែន​ជា​អក្សរតូច​ ឬ អក្សរ​ធំ​ទាំង​អស់ ។\n" -"\n" -"

លាយ

\n" -"បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ខ្លី​ទាំង​អញ្ចឹង ។ ទុក​ឈ្មោះ​វែង " -"នៅ​ពេល​ឈ្មោះខ្លី​មិន​មែន​ជា​អក្សរធំ​ទាំង​អស់ ។" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "ទាប​ជាង" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Windows 95" -msgstr "វ៉ីនដូ ៩៥" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Windows NT" -msgstr "វ៉ីនដូ​អិនធី" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Mixed" -msgstr "បាន​លាយ" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Filesystem: iso9660" -msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ៖ iso9660" - -#: tdeio_media.cpp:36 -msgid "Protocol name" -msgstr "ឈ្មោះ​ពិធីការ" - -#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 -msgid "Socket name" -msgstr "ឈ្មោះ​រន្ធ" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 -msgid "Medium Information" -msgstr "ព័ត៌មានរបស់ឧបករណ៍​ផ្ទុក" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 -msgid "Free" -msgstr "ទំនេរ" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192 -msgid "Used" -msgstr "បាន​ប្រើ" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195 -msgid "Total" -msgstr "សរុប" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:198 -msgid "Base URL" -msgstr "URL គោល" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 -msgid "Mount Point" -msgstr "ចំណុច​ម៉ោន" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:200 -msgid "Device Node" -msgstr "ថ្នាំង​ឧបករណ៍" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:202 -msgid "Medium Summary" -msgstr "ការ​សង្ខេបអំពីឧបករណ៍​ផ្ទុក" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:204 -msgid "Usage" -msgstr "ការប្រើប្រាស់" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:206 -msgid "Bar Graph" -msgstr "របារ​ក្រាហ្វិក" - -#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 -msgid "Auto Action" -msgstr "អំពើស្វ័យ​ប្រវត្តិ" - -#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 -msgid "Do Nothing" -msgstr "មិន​ធ្វើ​អ្វី​ទាំង​អស់" - -#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 -msgid "Open in New Window" -msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី" - -#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 -msgid "Unknown" -msgstr "មិន​ស្គាល់" - #: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 msgid "Decrypt" msgstr "" #: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1595 mediamanager/halbackend.cpp:1617 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1776 mediamanager/halbackend.cpp:1831 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1349 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1360 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "គ្មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​នេះ​ឡើយ ៖ %1" @@ -468,120 +118,114 @@ msgstr "ការ​ចែក​រំលែក​ពី​ចម្ងាយ" msgid "Hard Disk" msgstr "ថាស​រឹង" -#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780 +#: mediamanager/halbackend.cpp:749 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:805 msgid "Unknown Drive" msgstr "មិន​ស្គាល់​ដ្រាយ" -#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810 +#: mediamanager/halbackend.cpp:761 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:835 msgid "Floppy Drive" msgstr "ដ្រាយ​ថាសទន់" -#: mediamanager/halbackend.cpp:765 +#: mediamanager/halbackend.cpp:769 msgid "Zip Drive" msgstr "ដ្រាយ​ហ្ស៊ីប្ស៊ីប" -#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867 +#: mediamanager/halbackend.cpp:839 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:892 msgid "Camera" msgstr "ម៉ាស៊ីនថត" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1221 mediamanager/halbackend.cpp:1247 msgid "Authenticate" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1222 msgid "" -"System policy prevents mounting internal media" -"
Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"System policy prevents mounting internal media
Authentication is required to perform this action. Please enter your " "password to verify." msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1244 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1248 msgid "" -"System policy prevents unmounting media mounted by other users" -"
Authentication is required to perform this action. Please enter your " -"password to verify." +"System policy prevents unmounting media mounted by other users
Authentication is required to perform this action. Please enter " +"your password to verify." msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1280 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1284 msgid "Invalid filesystem type" msgstr "ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1282 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 msgid "" -"Permission denied" -"

Please ensure that:" -"
1. You have permission to access this device." -"
2. This device node is not listed in /etc/fstab.

" +"Permission denied

Please ensure that:
1. You have permission to access " +"this device.
2. This device node is not listed in /etc/fstab.

" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1290 msgid "Device is already mounted." msgstr "ឧបករណ៍​ត្រូវ​បាន​ម៉ោន​រួច​ហើយ ។" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1336 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1340 msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " -"below. You have to close them or change their working directory before " -"attempting to unmount the device again." +"Moreover, programs still using the device have been detected. They are " +"listed below. You have to close them or change their working directory " +"before attempting to unmount the device again." msgstr "" -"លើស​ពីនេះ​ទៀត កម្មវិធី​គឺ​នៅតែ​ប្រើ​ឧបករណ៍​ដែលបាន​រកឃើញ ។ " -"ពួក​វា​ត្រូវបាន​រាយ​នៅខាងក្រោម ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បិទ​ពួកវា​ ឬ " -"ផ្លាស់ប្ដូរ​ថតការងារ​របស់​ពួកវា​មុនពេល​អាន់ម៉ោន​ឧបករណ៍​ម្ដង​ទៀត ។" +"លើស​ពីនេះ​ទៀត កម្មវិធី​គឺ​នៅតែ​ប្រើ​ឧបករណ៍​ដែលបាន​រកឃើញ ។ ពួក​វា​ត្រូវបាន​រាយ​នៅខាងក្រោម ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​" +"បិទ​ពួកវា​ ឬ ផ្លាស់ប្ដូរ​ថតការងារ​របស់​ពួកវា​មុនពេល​អាន់ម៉ោន​ឧបករណ៍​ម្ដង​ទៀត ។" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1381 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1588 msgid "" -"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They " -"are listed below." +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. " +"They are listed below." msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1402 mediamanager/halbackend.cpp:1715 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1406 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1424 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1464 msgid "" -"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " -"and currently mounted at %4 could not be unmounted. " +"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' and currently " +"mounted at %4 could not be unmounted. " msgstr "" -"ជា​អកុសល ឧបករណ៍ %1 (%2) មាន​ឈ្មោះ '%3' " -"ហើយ បច្ចុប្បន្ន​អ្វី​ដែលបាន​ម៉ោន​នៅ %4 គឺ មិន​អាច​អាន់​ម៉ោន​បាន​ទេ ។ " +"ជា​អកុសល ឧបករណ៍ %1 (%2) មាន​ឈ្មោះ '%3' ហើយ បច្ចុប្បន្ន​អ្វី​ដែលបាន​ម៉ោន​នៅ " +"%4 គឺ មិន​អាច​អាន់​ម៉ោន​បាន​ទេ ។ " -#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1408 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1470 msgid "The following error was returned by umount command:" msgstr "បាន​ត្រឡប់​កំហុស​ដូច​ខាងក្រោម​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា​អាន់​ម៉ោន ៖" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1474 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Permission denied" msgstr "សិទ្ធិ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1562 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1232 msgid "Cannot mount encrypted drives!" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1717 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1721 msgid "Unmounting failed due to the following error:" msgstr "ការ​អាន់​ម៉ោន​បាន​បរាជ័យ គឺ​ដោយសារ​កំហុស​ដូច​តទៅ​នេះ ៖" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1719 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 msgid "Device is Busy:" msgstr "ឧបករណ៍​រវល់ ៖" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1727 msgid "" -"Permission denied" -"

Please ensure that:" -"
1. You have permission to access this device." -"
2. This device was originally mounted using TDE.

" +"Permission denied

Please ensure that:
1. You have permission to access " +"this device.
2. This device was originally mounted using TDE.

" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1739 msgid "" -"%1" -"

Would you like to forcibly terminate these processes?" -"
All unsaved data would be lost" +"%1

Would you like to forcibly terminate these processes?
All " +"unsaved data would be lost" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1807 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1811 msgid "Wrong password" msgstr "" @@ -602,164 +246,158 @@ msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស​អាច​ប្រើ​បា msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​ជា​មួយ HAL ប៉ុណ្ណោះ" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:480 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:517 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:750 #, fuzzy msgid "%1 Removable Device" msgstr "ឧបករណ៍​ដែល​អាច​យក​ចេញ" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:525 #, fuzzy msgid "Blank CD-ROM" msgstr "ស៊ីឌីរ៉ូម" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:534 msgid "Blank CD-R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:543 msgid "Blank CD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:552 msgid "Blank Magneto-Optical CD" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:561 msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:570 msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:579 msgid "Blank DVD-ROM" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:588 msgid "Blank DVD-RAM" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:597 msgid "Blank DVD-R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:606 msgid "Blank DVD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:615 msgid "Blank Dual Layer DVD-R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:624 msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:633 msgid "Blank DVD+R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:642 msgid "Blank DVD+RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:651 msgid "Blank Dual Layer DVD+R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:660 msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:669 msgid "Blank BD-ROM" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:678 msgid "Blank BD-R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:687 msgid "Blank BD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:696 msgid "Blank HDDVD-ROM" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:705 msgid "Blank HDDVD-R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 msgid "Blank HDDVD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:721 msgid "Audio CD" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:742 msgid "%1 Fixed Disk (%2)" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:849 #, fuzzy msgid "%1 Zip Disk" msgstr "ថាសហ្ស៊ីប" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1212 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1239 msgid "" -"Unable to mount this device." -"

Potential reasons include:" -"
Improper device and/or user privilege level" -"
Corrupt data on storage device" +"Unable to mount this device.

Potential reasons include:
Improper " +"device and/or user privilege level
Corrupt data on storage device" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1241 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1316 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1408 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1426 msgid "

Technical details:
" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1314 msgid "" -"Unable to mount this device." -"

Potential reasons include:" -"
Improper device and/or user privilege level" -"
Corrupt data on storage device" -"
Incorrect encryption password" +"Unable to mount this device.

Potential reasons include:
Improper " +"device and/or user privilege level
Corrupt data on storage " +"device
Incorrect encryption password" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1420 msgid "" "The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at " -"%4 can not be unmounted at this time." -"

%5" -"

Would you like to forcibly terminate these processes?" -"
All unsaved data would be lost" +"%4 can not be unmounted at this time.

%5

Would you like to " +"forcibly terminate these processes?
All unsaved data would be " +"lost" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1547 #, fuzzy msgid "" -"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You " -"have to close them or change their working directory before attempting to " -"unmount the device again." +"Programs still using the device have been detected. They are listed below. " +"You have to close them or change their working directory before attempting " +"to unmount the device again." msgstr "" -"លើស​ពីនេះ​ទៀត កម្មវិធី​គឺ​នៅតែ​ប្រើ​ឧបករណ៍​ដែលបាន​រកឃើញ ។ " -"ពួក​វា​ត្រូវបាន​រាយ​នៅខាងក្រោម ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បិទ​ពួកវា​ ឬ " -"ផ្លាស់ប្ដូរ​ថតការងារ​របស់​ពួកវា​មុនពេល​អាន់ម៉ោន​ឧបករណ៍​ម្ដង​ទៀត ។" +"លើស​ពីនេះ​ទៀត កម្មវិធី​គឺ​នៅតែ​ប្រើ​ឧបករណ៍​ដែលបាន​រកឃើញ ។ ពួក​វា​ត្រូវបាន​រាយ​នៅខាងក្រោម ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​" +"បិទ​ពួកវា​ ឬ ផ្លាស់ប្ដូរ​ថតការងារ​របស់​ពួកវា​មុនពេល​អាន់ម៉ោន​ឧបករណ៍​ម្ដង​ទៀត ។" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:79 msgid "%1 cannot be found." @@ -806,8 +444,7 @@ msgstr "ច្រាន​ចោល URL ដែល​បាន​ផ្ដល់ #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:279 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" -msgstr "" -"អាន់ម៉ោន និង​ច្រានចោល URL ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ (ចាំបាច់​ចំពោះឧបករណ៍ USB ខ្លះ)" +msgstr "អាន់ម៉ោន និង​ច្រានចោល URL ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ (ចាំបាច់​ចំពោះឧបករណ៍ USB ខ្លះ)" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:280 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" @@ -829,3 +466,386 @@ msgstr "រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ #: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 msgid "&Mounting" msgstr "ការ​ម៉ោន" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:190 +msgid "Medium Information" +msgstr "ព័ត៌មានរបស់ឧបករណ៍​ផ្ទុក" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 +msgid "Free" +msgstr "ទំនេរ" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 +msgid "Used" +msgstr "បាន​ប្រើ" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 +msgid "Total" +msgstr "សរុប" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:202 +msgid "Base URL" +msgstr "URL គោល" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203 +msgid "Mount Point" +msgstr "ចំណុច​ម៉ោន" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:204 +msgid "Device Node" +msgstr "ថ្នាំង​ឧបករណ៍" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:206 +msgid "Medium Summary" +msgstr "ការ​សង្ខេបអំពីឧបករណ៍​ផ្ទុក" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:208 +msgid "Usage" +msgstr "ការប្រើប្រាស់" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:210 +msgid "Bar Graph" +msgstr "របារ​ក្រាហ្វិក" + +#: tdeio_media.cpp:36 +msgid "Protocol name" +msgstr "ឈ្មោះ​ពិធីការ" + +#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 +msgid "Socket name" +msgstr "ឈ្មោះ​រន្ធ" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:8 +#, no-c-format +msgid "Enable HAL backend" +msgstr "" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "" +"When HAL (Hardware Abstraction Layer) support is enabled, TDE will use it to " +"gather information on the storage media available in your system." +msgstr "" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Enable TDE hardware library backend" +msgstr "" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "" +"When TDE hardware library support is enabled, TDE will use it to gather " +"information on the storage media available in your system." +msgstr "" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Enable CD polling" +msgstr "" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows TDE to poll CD-Rom or DVD-Rom drives itself in order to detect medium " +"insert." +msgstr "" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23 +#, no-c-format +msgid "Enable medium application autostart after mount" +msgstr "" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows TDE to autostart application after a medium mount if it contains an " +"Autostart or an Autoopen file." +msgstr "" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Enable notification popups" +msgstr "" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29 +#, no-c-format +msgid "" +"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when " +"devices are plugged in." +msgstr "" + +#: mediamanager/decryptdialog.ui:24 mounthelper/decryptdialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Decrypting Storage Device" +msgstr "" + +#: mediamanager/decryptdialog.ui:110 mounthelper/decryptdialog.ui:110 +#, no-c-format +msgid "" +"

%1 is an encrypted storage device.

\n" +"

Please enter the password to decrypt the storage device.

" +msgstr "" + +#: mediamanager/decryptdialog.ui:131 mounthelper/decryptdialog.ui:131 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "" + +#: mediamanager/decryptdialog.ui:171 mounthelper/decryptdialog.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PropertiesPageGUI" +msgstr "" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use default mount options" +msgstr "ជម្រើស​ម៉ោន​ទូទៅ" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Generic Mount Options" +msgstr "ជម្រើស​ម៉ោន​ទូទៅ" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "បាន​តែ​អាន" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Mount the file system read-only." +msgstr "ម៉ោន​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​បាន​តែ​អាន ។" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "ស្ងាត់" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " +"Use with caution!" +msgstr "" +"ទោះ​បី​ជា​ពួក​វា​បរាជ័យ​ក៏​ដោយ ក៏​ការ​ប៉ុនប៉ង​ដើម្បី chown ឬ chmod លើ​ឯកសារ​ មិន​ត្រឡប់​កំហុស​អ្វី​ឡើយ ។ សូម​ប្រើ​" +"ដោយ​ប្រុង​ប្រយ័ត្ន !" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "អសមកាល" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:79 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "I/O ទាំងអស់​ចំពោះ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ គួរ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​សមកាលកម្ម ។" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ពេលវេលា​ចូល​ដំណើរ​ទាន់​សម័យ" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អាយណូត​ដែល​ផ្ទុក​ពេលវេលា​ចូលដំណើរការ​ទាន់សម័យ សម្រាប់​ការ​ចូលដំណើរការ​នីមួយៗ ។" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Mountpoint:" +msgstr "ចំណុច​ម៉ោន ៖" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:112 +#, no-c-format +msgid "" +"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that " +"there is no guarantee that the system will respect your wish. For one the " +"directory has to be below /media - and it does not yet have to exist." +msgstr "" +"ថត​ដែល​គួរ​ម៉ោន​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​នេះ​នៅ​ក្រោម ។ សូម​ចំណាំ​ថា គ្មាន​ការ​ធានា​ណា​មួយ​ដែល​ថា ប្រព័ន្ធ​នឹង​គោរព​តាម​" +"បំណង​របស់​អ្នក​នោះ​ឡើយ ។ សម្រាប់​ថត​ដែល​ត្រូវ​ស្ថិត​នៅ​ក្រោម /media - វា​មិន​ចាំបាច់​ត្រូវ​មាន​នោះ​ឡើយ ។" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "ម៉ោន​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system automatically." +msgstr "ម៉ោន​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​នេះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Filesystem Specific Mount Options" +msgstr "ជម្រើស​ម៉ោន​ជាក់លាក់​របស់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "ជះ IO" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:167 +#, no-c-format +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "ជះ​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​ទៅ​ឧបករណ៍​ដោត​ឆៅ​ភ្លាមៗ​ជានិច្ច ដោយ​មិន​ទុក​វា​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ឡើយ ។" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:175 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ UTF-8" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:178 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" +"UTF8 គឺ​ជា​វិធីសាស្ត្រ​អ៊ិនកូដ (៨-ប៊ីត) ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ដ៏​មាន​សុវត្ថិភាព​បំផុត​របស់​យូនីកូដ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​" +"កុងសូល ។ អ្នក​អាច​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ដោយ​ប្រើ​ជម្រើស​នេះ ។" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "ម៉ោន​ជា​អ្នក​ប្រើ" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "ម៉ោន​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​នេះ​ជា​អ្នក​ប្រើ ។" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "ការ​សរសេរ​ទិន្នានុប្បវត្តិ ៖" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:220 +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:252 +#, no-c-format +msgid "" +"

Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled.

\n" +" \n" +"

All Data

\n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"

Ordered

\n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"

Write Back

\n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the " +"main file system after its metadata has been committed to the journal. This " +"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal " +"file system integrity, however it can allow old data to appear in files " +"after a crash and journal recovery." +msgstr "" +"

បញ្ជាក់​របៀប​សរសេរ​ទិន្នានុប្បវត្តិ​សម្រាប់​ទិន្នន័យ​ឯកសារ ។ ទិន្នន័យ​មេតា​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ក្នុង​" +"ទិន្នានុប្បវត្តិ ។

\n" +" \n" +"

ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់

\n" +" ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់​ត្រូវ​បាន​ដាក់​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ទិន្នានុប្បវត្តិ មុន​ពេល​សរសេរ​ទៅ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មេ ។ " +"វា​គឺ​ជា​បំរែបម្រួល​យឺត​បំផុត តែ​ទិន្នន័យ​មាន​សុវត្ថិភាព​បំផុត ។\n" +"\n" +"

លំដាប់

\n" +" ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់​ត្រូវ​បាន​បង្ខំ​​ឲ្យ​ចេញ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មេ មុន​នឹង​ដាក់​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​មេតា​" +"ទៅ​ក្នុង​ទិន្នានុប្បវត្តិ ។\n" +"\n" +"

សរសេរ​ត្រឡប់

\n" +" លំដាប់​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រូវ​​បម្រុង​ទុក​ឡើយ - ទិន្នន័យ​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មេ " +"បន្ទាប់​ពី​ដាក់​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​មេតា​របស់​វា​​​ទៅ​ក្នុង​ទិន្នានុប្បវត្តិ​រួច ។ បើ​តាម​ពាក្យ​ចចាមអារាម​តគ្នា វា​គឺ​ជា​" +"ជម្រើស​ដ៏​ល្អ​បំផុត ។ វា​ធានា​បាន​នូវ​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បំផុត​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ក្នុង​នៃ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ តែ​ទោះ​យ៉ាង​ណា វា​" +"អាច​បណ្ដាល​​ឲ្យ​មាន​ទិន្នន័យ​ចាស់​លេចឡើង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ បន្ទាប់​ពី​គាំង និង​សង្គ្រោះ​ទិន្នានុប្បវត្តិ​រួច ។" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:226 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "មាន​លំដាប់" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Write Back" +msgstr "សរសេរ​ត្រឡប់" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "ឈ្មោះ​រន្ធ ៖" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:288 +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

Defines the behaviour for creation and display of filenames which " +"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.

\n" +"\n" +"

Lower

\n" +"Force the short name to lower case upon display store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

Windows 95

\n" +"Force the short name to upper case upon display store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

Windows NT

\n" +"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"

Mixed

\n" +"Display the short name as is store a long name when the short name is not " +"all upper case." +msgstr "" +"

កំណត់​ឥរិយាបថ​សម្រាប់​ការ​បង្កើត​ និង​​ការ​បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ឯកសារ ដែល​សម​នឹង​តួអក្សរ ៨.៣ ។ បើ​ឯកសារ​មាន​" +"ឈ្មោះ​វែង វា​នឹង​បង្ហាញ​ត្រឹមត្រូវ​ជានិច្ច ។

\n" +"\n" +"

ទាប​ជាង

\n" +"បង្ខំ​ឈ្មោះ​ខ្លី​ឲ្យ​បង្ហាញ​ជា​អក្សរ​តូច ។ ទុក​ឈ្មោះ​វែង នៅ​ពេល​ឈ្មោះ​ខ្លី​មិន​មែន​ជា​អក្សរ​ធំ​ទាំង​អស់ ។\n" +"\n" +"

វ៉ីនដូ ៩៥

\n" +"បង្ខំ​ឈ្មោះ​ខ្លី​ឲ្យ​បង្ហាញ​ជា​អក្សរ​ធំ ។ ទុក​ឈ្មោះ​វែង នៅ​ពេល​ឈ្មោះ​ខ្លី​មិន​មែន​ជា​អក្សរ​ធំ​ទាំង​អស់ ។\n" +"\n" +"

វ៉ីនដូ​អិនធី

\n" +"បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ខ្លី​ទាំង​អញ្ចឹង ។ ទុក​​ឈ្មោះ​វែង នៅ​ពេល​ឈ្មោះ​ខ្លី​មិន​មែន​ជា​អក្សរតូច​ ឬ អក្សរ​ធំ​ទាំង​អស់ ។\n" +"\n" +"

លាយ

\n" +"បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ខ្លី​ទាំង​អញ្ចឹង ។ ទុក​ឈ្មោះ​វែង នៅ​ពេល​ឈ្មោះខ្លី​មិន​មែន​ជា​អក្សរធំ​ទាំង​អស់ ។" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "ទាប​ជាង" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "វ៉ីនដូ ៩៥" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "វ៉ីនដូ​អិនធី" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:309 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "បាន​លាយ" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Filesystem: iso9660" +msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ៖ iso9660" -- cgit v1.2.1