From 38811d136e85bf119ef4383b99db3cdec26c4ff1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 18:32:15 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kalzium Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kalzium/ --- tde-i18n-km/messages/tdeedu/kalzium.po | 5548 ++++++++++++++------------------ 1 file changed, 2448 insertions(+), 3100 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kalzium.po index 68ee331e6a2..32de44c2ba7 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:41+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -18,19 +18,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: detailedgraphicaloverview.cpp:67 msgid "No element selected" @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "អេឡិច​ត្រុង​ដូចគ្នា ៖ %1 " #: detailinfodlg.cpp:224 msgid "" -"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', the " -"second is the value of the ionisation energy\n" +"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', " +"the second is the value of the ionisation energy\n" "%1. Ionization energy: %2" msgstr "%1. ថាមពលបង្កើត​អ៊ីយ៉ូដ ៖ %2" @@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "%1. ថាមពលបង្កើត​អ៊ីយ៉ូដ ៖ %2" msgid "Isotope-Table" msgstr "តារាង​អ៊ីសូតូប" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 200 -#: detailinfodlg.cpp:245 rc.cpp:60 rc.cpp:1229 rc.cpp:1331 +#: data/knowledge.xml:70 data/knowledge.xml:135 detailinfodlg.cpp:245 +#: plotsetupwidget.ui:200 #, no-c-format msgid "Mass" msgstr "ម៉ាស់" @@ -181,8 +181,7 @@ msgstr "ថាមពល និង​របៀប​បំបែក" msgid "Spin and Parity" msgstr "បង្វិល​ និង​ភាព​ស្មើ​គ្នា" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 153 -#: detailinfodlg.cpp:257 rc.cpp:1352 +#: data/knowledge.xml:153 detailinfodlg.cpp:257 #, no-c-format msgid "Magnetic Moment" msgstr "មេដែក​ខណៈ" @@ -262,6 +261,10 @@ msgstr "ថាមពល​" msgid "Energy Information" msgstr "ព័ត៌មាន​ថាមពល​" +#: detailinfodlg.cpp:361 kalzium.cpp:405 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: detailinfodlg.cpp:364 msgid "Spectrum" msgstr "វិសាលគម​" @@ -278,8 +281,7 @@ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​រូបភាព %1 ។" #: detailinfodlg.cpp:403 msgid "Here you can see the atomic hull of %1. %2 has the configuration %3." -msgstr "" -"ទីនេះ​អ្នក​អាច​ឃើញ​សំបក​អាតូម​នៃ​ %1 ។ %2 មាន​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ %3 ។" +msgstr "ទីនេះ​អ្នក​អាច​ឃើញ​សំបក​អាតូម​នៃ​ %1 ។ %2 មាន​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ %3 ។" #: detailinfodlg.cpp:425 msgid "No spectrum of %1 found." @@ -400,14 +402,12 @@ msgstr "ម៉ាស់​អាតូម [u]" msgid "Mean Mass [u]" msgstr "ម៉ាស់​មធ្យម [u]" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 210 -#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 rc.cpp:66 +#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 plotsetupwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "Density" msgstr "ដង់ស៊ីតេ" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 215 -#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 rc.cpp:69 +#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 plotsetupwidget.ui:215 #, no-c-format msgid "Electronegativity" msgstr "អគ្គីសនី​អវជ្ជមាន​" @@ -472,8 +472,7 @@ msgstr "ចំណេះដឹង​" msgid "Tools" msgstr "ឧបករណ៍​" -#. i18n: file settings_colors.ui line 877 -#: kalzium.cpp:110 rc.cpp:189 +#: kalzium.cpp:110 settings_colors.ui:877 #, no-c-format msgid "&No Color Scheme" msgstr "គ្មាន​ពណ៌​ចម្រុះ" @@ -498,14 +497,14 @@ msgstr "បង្ហាញ​គ្រួសារ​" msgid "Show &Crystal Structures" msgstr "បង្ហាញ រចនាសម្ព័ន្ធ​គ្រីស្តាល់​" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 230 -#: kalzium.cpp:121 rc.cpp:78 rc.cpp:1506 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1548 +#: data/knowledge.xml:252 data/knowledge.xml:261 data/knowledge.xml:266 +#: data/knowledge.xml:278 kalzium.cpp:121 plotsetupwidget.ui:230 #, no-c-format msgid "Atomic Radius" msgstr "កាំ​អាតូមិច" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 235 -#: kalzium.cpp:122 rc.cpp:81 rc.cpp:1503 rc.cpp:1518 rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 +#: data/knowledge.xml:251 data/knowledge.xml:260 data/knowledge.xml:269 +#: data/knowledge.xml:275 kalzium.cpp:122 plotsetupwidget.ui:235 #, no-c-format msgid "Covalent Radius" msgstr "កាំ​កូវ៉ាឡង់" @@ -514,20 +513,17 @@ msgstr "កាំ​កូវ៉ាឡង់" msgid "van der Waals Radius" msgstr "កាំ van der Waals" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 131 -#: kalzium.cpp:124 rc.cpp:1322 +#: data/knowledge.xml:131 kalzium.cpp:124 #, no-c-format msgid "Atomic Mass" msgstr "ម៉ាស់​អាតូម" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 225 -#: kalzium.cpp:126 rc.cpp:75 +#: kalzium.cpp:126 plotsetupwidget.ui:225 #, no-c-format msgid "Boiling Point" msgstr "ចំណុច​រំពុះ" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 220 -#: kalzium.cpp:127 rc.cpp:72 +#: kalzium.cpp:127 plotsetupwidget.ui:220 #, no-c-format msgid "Melting Point" msgstr "ចំណុច​រលាយ" @@ -711,15 +707,13 @@ msgstr "" msgid "" "_: For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\"\n" "%1 %2\n" -msgstr "" -"%1 %2\n" +msgstr "%1 %2\n" #: molcalcwidget.cpp:90 msgid "" "_: For example: 1 Seaborgium. Cumulative Mass: 263.119 u (39.25%)\n" "%1 %2. Cumulative Mass: %3 u (%4%)\n" -msgstr "" -"%1 %2 ។ ម៉ាស់​បូក​បន្ត ​ ៖%3 u (%4%)\n" +msgstr "%1 %2 ។ ម៉ាស់​បូក​បន្ត ​ ៖%3 u (%4%)\n" #: molcalcwidget.cpp:103 msgid "Molecular mass: %1 u" @@ -942,3951 +936,3305 @@ msgid "" "N/A" msgstr "មិន​មាន" -#. i18n: file kalziumui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Look" -msgstr "មើល​" +#: somwidget_impl.cpp:139 +msgid "Elements with melting point around this temperature:" +msgstr "ធាតុ​ដែល​មាន​ចំណុច​រលាយ​ជុំវិញ​សីតុណ្ហភាព​នេះ ៖" -#. i18n: file molcalcwidgetbase.ui line 40 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Calc" -msgstr "គណនា" +#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156 +msgid "" +"_: For example: Carbon (300K)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "First element:" -msgstr "ធាតុ​ដំបូង ៖" +#: somwidget_impl.cpp:148 +msgid "No elements with a melting point around this temperature" +msgstr "គ្មាន​ធាតុ​ដែល​មាន​ចំណុច​រលាយ​ជុំវិញ​សីតុណ្ហភាព​នេះ​ទេ" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Average value:" -msgstr "តម្លៃ​មធ្យម​ ៖" +#: somwidget_impl.cpp:153 +msgid "Elements with boiling point around this temperature:" +msgstr "ធាតុ​ដែល​មាន​ចំណុច​រំពុះ​ជុំវិញ​សីតុណ្ហភាព​នេះ ៖" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Define the last element whose value should be plotted" -msgstr "កំណត់​ធាតុ​ចុង​ក្រោយ​ដែល​តម្លៃ​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​ចែក​ជា​គ្រោង" +#: somwidget_impl.cpp:162 +msgid "No elements with a boiling point around this temperature" +msgstr "គ្មាន​ធាតុ​ដែល​មាន​ចំណុច​រំពុះ​ជុំ​វិញ​សីតុណ្ហភាព​នេះ​ទេ" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Minimum value:" -msgstr "តម្លៃ​អប្បបរមា​ ៖" +#: spectrum.cpp:133 +msgid "Wavelength: %1 nm" +msgstr "ប្រវែង​រលក​ ៖ %1 nm" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Show element names" -msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ធាតុ" +#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383 +#, c-format +msgid "Intensity: %1" +msgstr "អាំងតង់ស៊ីតេ ៖ %1" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed" -msgstr "" -"កំណត់​ថា​តើ​ឈ្មោះ​ធាតុ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ជា​គ្រោង​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឬ​អត់" +#: spectrum.cpp:135 +msgid "Probability: %1 108s-1" +msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ​ ៖ %1 108s-1" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Last element:" -msgstr "ធាតុ​ចុង​ក្រោយ​ ៖" +#: spectrum.cpp:136 +#, c-format +msgid "Energy 1: %1" +msgstr "ថាម​ពល ១ ៖%1" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Maximum value:" -msgstr "តម្លៃ​អតិបរមា​ ៖" +#: spectrum.cpp:137 +#, c-format +msgid "Energy 2: %1" +msgstr "ថាមពល ២​ ៖%1" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Connect points" -msgstr "តភ្ជាប់​ចំណុច" +#: spectrum.cpp:138 +#, c-format +msgid "Electron Configuration 1: %1" +msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អេឡិចត្រុងទី ១ ៖%1" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Define whether the plotted points should be connected or not" -msgstr "កំណត់​ថា​តើ​ចំណុច​គ្រោង​គួរ​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ឬ​អត់" +#: spectrum.cpp:139 +#, c-format +msgid "Electron Configuration 2: %1" +msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អេឡិចត្រុង​ទី ២ ៖%1" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Define the first element whose value should be plotted" -msgstr "កំណត់​ធាតុ​ដំបូង​ដែល​តម្លៃ​របស់​វា​គួរ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ជា​គ្រោង" +#: spectrum.cpp:140 +#, c-format +msgid "Term 1: %1" +msgstr "ដំណាក់​កាល ១ ៖ %1" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Y-axis" -msgstr "អ័ក្ស Y" +#: spectrum.cpp:141 +#, c-format +msgid "Term 2: %1" +msgstr "ដំណាក់​កាល ២​ ៖ %1" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Mean Mass" -msgstr "ម៉ាស់​មធ្យម" +#: spectrum.cpp:142 +#, c-format +msgid "J 1: %1" +msgstr "J 1 ៖ %1" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Here you can define what you want to plot" -msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ជា​គ្រោង​ទីនេះ" +#: spectrum.cpp:143 +#, c-format +msgid "J 2: %1" +msgstr "J 2 ៖ %1" -#. i18n: file settings_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Set Colors" -msgstr "កំណត់​ពណ៌​" +#: spectrumviewimpl.cpp:31 +msgid "&Export Spectrum as Image" +msgstr "នាំចេញ​វិសាល​គម​ជា​រូបភាព " -#. i18n: file settings_colors.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Blocks" -msgstr "ប្លុក​" +#: spectrumviewimpl.cpp:39 +msgid "Save Spectrum" +msgstr "រក្សា​ទុក​វិសាលគម​" -#. i18n: file settings_colors.ui line 58 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "s-Block:" -msgstr "ប្លុក s ៖" +#: spectrumviewimpl.cpp:44 +msgid "The spectrum could not be saved" +msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​វិសាលគម" -#. i18n: file settings_colors.ui line 84 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "p-Block:" -msgstr "ប្លុក p ៖" +#: spectrumviewimpl.cpp:44 +msgid "Image Could Not Be Saved" +msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​រូបភាព" -#. i18n: file settings_colors.ui line 110 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "d-Block:" -msgstr "ប្លុក d ៖" +#: spectrumwidget.cpp:381 +#, c-format +msgid "Wavelength: %1" +msgstr "ប្រវែង​រលក​ ៖ %1" -#. i18n: file settings_colors.ui line 136 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "f-Block:" -msgstr "ប្លុក f ៖" +#: spectrumwidget.cpp:385 +msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2" +msgstr "ថាមពល​ ១,​ ថាម​ពល ២ ៖ %1, %2" -#. i18n: file settings_colors.ui line 158 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Ac&id Behavior" -msgstr "ឥរិយាបទ​អាស៊ីដ​" +#: spectrumwidget.cpp:387 +msgid "Term 1, Term 2: %1, %2" +msgstr "ដំណាក់​កាល ១, ដំណាក់​កាល ២ ៖ %1, %2" -#. i18n: file settings_colors.ui line 185 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Acidic:" -msgstr "អាស៊ីដ ៖" +#: spectrumwidget.cpp:389 +msgid "J 1, J 2: %1, %2" +msgstr "J 1, J 2: %1, %2" -#. i18n: file settings_colors.ui line 211 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Amphoteric:" -msgstr "អំផូទែ ៖" +#: spectrumwidget.cpp:418 +#, c-format +msgid "Emission spectrum of %1" +msgstr "វិសាលគម​ការ​ផ្សាយ​នៃ​ %1" -#. i18n: file settings_colors.ui line 237 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Neutral:" -msgstr "ណឺត ៖" +#: spectrumwidget.cpp:420 +#, c-format +msgid "Absorption spectrum of %1" +msgstr "វិសាលគម​ការ​ស្រូប​យក​នៃ​ %1" -#. i18n: file settings_colors.ui line 263 -#: rc.cpp:117 +#: data/data.xml:11 #, no-c-format -msgid "Basic:" -msgstr "បាស​ ៖" +msgid "Hydrogen" +msgstr "អ៊ីដ្រូសែន" -#. i18n: file settings_colors.ui line 285 -#: rc.cpp:120 +#: data/data.xml:59 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "ក្រុម​" +msgid "Helium" +msgstr "អេល្យ៉ូម" -#. i18n: file settings_colors.ui line 312 -#: rc.cpp:123 +#: data/data.xml:114 #, no-c-format -msgid "Group 1:" -msgstr "ក្រុម ១​ ៖" +msgid "Lithium" +msgstr "លីចូម" -#. i18n: file settings_colors.ui line 338 -#: rc.cpp:126 +#: data/data.xml:163 #, no-c-format -msgid "Group 2:" -msgstr "ក្រុម ២ ៖" +msgid "Beryllium" +msgstr "បេរីល្យូម" -#. i18n: file settings_colors.ui line 364 -#: rc.cpp:129 +#: data/data.xml:214 #, no-c-format -msgid "Group 3:" -msgstr "ក្រុម ៣ ៖" +msgid "Boron" +msgstr "បរ" -#. i18n: file settings_colors.ui line 390 -#: rc.cpp:132 +#: data/data.xml:260 #, no-c-format -msgid "Group 4:" -msgstr "ក្រុម ៤ ៖" +msgid "Carbon" +msgstr "កាបូន" -#. i18n: file settings_colors.ui line 416 -#: rc.cpp:135 +#: data/data.xml:321 #, no-c-format -msgid "Group 5:" -msgstr "ក្រុម ៥ ៖" +msgid "Nitrogen" +msgstr "អាសូត" -#. i18n: file settings_colors.ui line 442 -#: rc.cpp:138 +#: data/data.xml:374 #, no-c-format -msgid "Group 6:" -msgstr "ក្រុម ៦ ៖" +msgid "Oxygen" +msgstr "អុកស៊ីសែន" -#. i18n: file settings_colors.ui line 468 -#: rc.cpp:141 +#: data/data.xml:426 #, no-c-format -msgid "Group 7:" -msgstr "ក្រុម ៧ ៖" +msgid "Fluorine" +msgstr "ភ្លុយអរ" -#. i18n: file settings_colors.ui line 494 -#: rc.cpp:144 +#: data/data.xml:479 #, no-c-format -msgid "Group 8:" -msgstr "ក្រុម ៨ ៖" +msgid "Neon" +msgstr "ណេេអុង" -#. i18n: file settings_colors.ui line 516 -#: rc.cpp:147 +#: data/data.xml:544 #, no-c-format -msgid "&State of Matter" -msgstr "សភាព​រូបធាតុ" +msgid "Sodium" +msgstr "សូដ្យូម" -#. i18n: file settings_colors.ui line 543 -#: rc.cpp:150 +#: data/data.xml:595 #, no-c-format -msgid "Solid:" -msgstr "វត្ថុ​រឹង ៖" +msgid "Magnesium" +msgstr "ម៉ាញ៉េស្យូម" -#. i18n: file settings_colors.ui line 572 -#: rc.cpp:153 +#: data/data.xml:648 #, no-c-format -msgid "Liquid:" -msgstr "វត្ថុ​រាវ ៖" +msgid "Aluminum" +msgstr "អាលុយមីញ៉ូម" -#. i18n: file settings_colors.ui line 598 -#: rc.cpp:156 +#: data/data.xml:697 #, no-c-format -msgid "Vaporous:" -msgstr "ចំហាយ ៖" +msgid "Silicon" +msgstr "ស៊ីលីចូម" -#. i18n: file settings_colors.ui line 620 -#: rc.cpp:159 +#: data/data.xml:759 #, no-c-format -msgid "Family" -msgstr "គ្រួសារ" +msgid "Phosphorus" +msgstr "ផូស្វ័រ" -#. i18n: file settings_colors.ui line 647 -#: rc.cpp:162 +#: data/data.xml:816 #, no-c-format -msgid "Alkali metals:" -msgstr "លោហ​អាល់កាឡាំង" +msgid "Sulfur" +msgstr "ស្ពាន់ធ័រ" -#. i18n: file settings_colors.ui line 673 -#: rc.cpp:165 +#: data/data.xml:874 #, no-c-format -msgid "Rare earth:" -msgstr "ផែន​ដី​កំរ​ ៖" +msgid "Chlorine" +msgstr "ក្លរ" -#. i18n: file settings_colors.ui line 699 -#: rc.cpp:168 +#: data/data.xml:924 #, no-c-format -msgid "Non-metals:" -msgstr "អលោហ ៖" +msgid "Argon" +msgstr "អាកុង" -#. i18n: file settings_colors.ui line 725 -#: rc.cpp:171 +#: data/data.xml:982 #, no-c-format -msgid "Alkaline earth metals:" -msgstr "លោហ​ផែនដី​អាល់កាឡាំង ៖" +msgid "Potassium" +msgstr "ប៉ូតាស្យូម" -#. i18n: file settings_colors.ui line 751 -#: rc.cpp:174 +#: data/data.xml:1025 #, no-c-format -msgid "Other metals:" -msgstr "លោហ​ផ្សេងទៀត ៖" +msgid "Calcium" +msgstr "កាល់ស្យូម" -#. i18n: file settings_colors.ui line 777 -#: rc.cpp:177 +#: data/data.xml:1079 #, no-c-format -msgid "Halogens:" -msgstr "អាឡូសែន ៖" +msgid "Scandium" +msgstr "ស្កង់ដ្យូម" -#. i18n: file settings_colors.ui line 803 -#: rc.cpp:180 +#: data/data.xml:1126 #, no-c-format -msgid "Transition metals:" -msgstr "ដំណើរផ្លាស់ប្តូរ​លោហធាតុ​ ៖​" +msgid "Titanium" +msgstr "ទីតាន" -#. i18n: file settings_colors.ui line 829 -#: rc.cpp:183 +#: data/data.xml:1181 #, no-c-format -msgid "Noble gases:" -msgstr "ឧស្ម័ន​កម្រ ៖" +msgid "Vanadium" +msgstr "វ៉ាណាដ្យូម" -#. i18n: file settings_colors.ui line 855 -#: rc.cpp:186 +#: data/data.xml:1233 #, no-c-format -msgid "Metalloids:" -msgstr "មេតាឡូអ៊ីត​ ៖​" +msgid "Chromium" +msgstr "ក្រូម" -#. i18n: file settings_colors.ui line 891 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#: data/data.xml:1279 #, no-c-format -msgid "This color will be used if no other scheme is selected" -msgstr "ពណ៌​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​បើ​គ្មាន​គ្រោងការណ៍​ផ្សេង​ទៀត" +msgid "Manganese" +msgstr "ម៉ង់កាណែស" -#. i18n: file settings_misc.ui line 24 -#: rc.cpp:198 +#: data/data.xml:1325 #, no-c-format -msgid "PSE-Look" -msgstr "មើល PSE" +msgid "Iron" +msgstr "ដែក" -#. i18n: file settings_misc.ui line 38 -#: rc.cpp:201 +#: data/data.xml:1382 #, no-c-format -msgid "Display atomic &mass in the PSE" -msgstr "បង្ហាញ​ម៉ាស់​អាតូម​ក្នុង PSE" +msgid "Cobalt" +msgstr "កូបាល" -#. i18n: file settings_misc.ui line 46 -#: rc.cpp:204 +#: data/data.xml:1433 #, no-c-format -msgid "Display &only the number of the element" -msgstr "បង្ហាញ​តែ​លេខរៀង​ធាតុ" +msgid "Nickel" +msgstr "នីកែល" -#. i18n: file settings_units.ui line 24 -#: rc.cpp:207 +#: data/data.xml:1489 #, no-c-format -msgid "&Temperatures" -msgstr "សីតុណ្ហភាព​" +msgid "Copper" +msgstr "ទង់ដែង" -#. i18n: file settings_units.ui line 27 -#: rc.cpp:210 +#: data/data.xml:1540 #, no-c-format -msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales" -msgstr "Kalzium អាច​បង្ហាញ​អ្នក​នូវ​សីតុណ្ហភាព​ក្នុង​មាត្រដ្ឋាន​បី​ផ្សេង​គ្នា" +msgid "Zinc" +msgstr "ស័ង្កសី" -#. i18n: file settings_units.ui line 38 -#: rc.cpp:213 +#: data/data.xml:1592 #, no-c-format -msgid "&Use Kelvin" -msgstr "ប្រើ​ កែលវ៉ិន (Kelvin)" +msgid "Gallium" +msgstr "កាល្យូម" -#. i18n: file settings_units.ui line 44 -#: rc.cpp:216 +#: data/data.xml:1634 #, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin" -msgstr "បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា កែលវ៉ិន(Kelvin)" +msgid "Germanium" +msgstr "ហ្គេរម៉ានីញ៉ូម" -#. i18n: file settings_units.ui line 47 -#: rc.cpp:219 +#: data/data.xml:1688 #, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then saved " -"in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហភាព​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ជា កែលវ៉ិន(Kelvin) ។ " -"វា​នឹង​ត្រូវ​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនា​សម័ន្ធ " -"និង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ពេល​ក្រោយ​ដែល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម Kalzium ។" +msgid "Arsenic" +msgstr "អាសេនិច" -#. i18n: file settings_units.ui line 55 -#: rc.cpp:222 +#: data/data.xml:1733 #, no-c-format -msgid "Use degrees &Fahrenheit" -msgstr "ប្រើ​អង្សា​ផារិនហៃ" +msgid "Selenium" +msgstr "សេលេញ៉ូម" -#. i18n: file settings_units.ui line 61 -#: rc.cpp:225 +#: data/data.xml:1784 #, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit" -msgstr "បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​អង្សា​ផារិនហៃ" +msgid "Bromine" +msgstr "ប្រូម" -#. i18n: file settings_units.ui line 64 -#: rc.cpp:228 +#: data/data.xml:1830 #, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​អង្សា​ផារិនហៃ ។ បន្ទាប់ " -"វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ " -"និងត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ពេល​ក្រោយ​ដែល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី Kalzium " +msgid "Krypton" +msgstr "គ្រីបតុង" -#. i18n: file settings_units.ui line 72 -#: rc.cpp:231 +#: data/data.xml:1884 #, no-c-format -msgid "Use degrees R&ankine" -msgstr "ប្រើ​អង្សា​រ៉ង់គីន" +msgid "Rubidium" +msgstr "រុយប៊ីដ្យូម" -#. i18n: file settings_units.ui line 78 -#: rc.cpp:234 +#: data/data.xml:1926 #, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine" -msgstr "បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហ​ភាព​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ជា អង្សា​រ៉ង់គីន" +msgid "Strontium" +msgstr "ស្ត្រុងចូម" -#. i18n: file settings_units.ui line 81 -#: rc.cpp:237 +#: data/data.xml:1978 #, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហភាព​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ជា​ដឺក្រេ​រ៉ង់គីន ។ " -"វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ " -"ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ពេល​ក្រោយ​ដែល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម Kalzium ។" +msgid "Yttrium" +msgstr "អ៊ីទ្រីយ៉ូម" -#. i18n: file settings_units.ui line 89 -#: rc.cpp:240 +#: data/data.xml:2023 #, no-c-format -msgid "Use degrees &Réaumur" -msgstr "ប្រើ​អង្សា Réaumur" +msgid "Zirconium" +msgstr "សៀកូញ៉ូម" -#. i18n: file settings_units.ui line 95 -#: rc.cpp:243 +#: data/data.xml:2082 #, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur." -msgstr "បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​អង្សា Réaumur ។" +msgid "Niobium" +msgstr "ញ៉ូប្យូម" -#. i18n: file settings_units.ui line 98 -#: rc.cpp:246 +#: data/data.xml:2133 #, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហភាព​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ជា​អង្សា Réaumur ។ " -"វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ " -"និង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ពេល​ក្រោយ​ដែល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម Kalzium ។" +msgid "Molybdenum" +msgstr "ម៉ូលីបដែន" -#. i18n: file settings_units.ui line 106 -#: rc.cpp:249 +#: data/data.xml:2190 #, no-c-format -msgid "Use de&grees Celsius" -msgstr "ប្រើ​អង្សា C" +msgid "Technetium" +msgstr "តិចនេចូម" -#. i18n: file settings_units.ui line 112 -#: rc.cpp:252 +#: data/data.xml:2240 #, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius" -msgstr "បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​អង្សា C" +msgid "Ruthenium" +msgstr "រុយតេញ៉ូម" -#. i18n: file settings_units.ui line 115 -#: rc.cpp:255 +#: data/data.xml:2293 #, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​អង្សា C ។ " -"វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ " -"និង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ពេល​ក្រោយ​ដែល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម Kalzium ។" +msgid "Rhodium" +msgstr "រ៉ូដ្យូម" -#. i18n: file settings_units.ui line 125 -#: rc.cpp:258 +#: data/data.xml:2337 #, no-c-format -msgid "Units of &Energies" -msgstr "ខ្នាត​ថាមពល" +msgid "Palladium" +msgstr "ប៉ាលឡាដ្យូម" -#. i18n: file settings_units.ui line 139 -#: rc.cpp:261 +#: data/data.xml:2391 #, no-c-format -msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)" -msgstr "បង្ហាញ​ថាមពល​ជា​ kJ/mol (គីឡូស៊ូល​ក្នុង​មួយ​ម៉ូល)" +msgid "Silver" +msgstr "ប្រាក់" -#. i18n: file settings_units.ui line 142 -#: rc.cpp:264 +#: data/data.xml:2432 #, no-c-format -msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)" -msgstr "ជ្រើស​ខ្នាត​ថាមពល​​ជា kJ/mol (គីឡូស៊ូល​ក្នុង​មួយ​ម៉ូល)" +msgid "Cadmium" +msgstr "កាត់ម្យូម" -#. i18n: file settings_units.ui line 145 -#: rc.cpp:267 +#: data/data.xml:2486 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The " -"other choice you have is eV (electronvolt)." -msgstr "" -"ធីក​ទីនេះ​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ខ្នាត​ថាមពល​គិត​ជា kJ/mol (គីឡូស៊ូល​ក្នុង​មួយ​ម៉ូល) ។ " -"ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​អ្នក​មាន​គឺ eV (electronvolt) ។" +msgid "Indium" +msgstr "អាំងដ្យូម" -#. i18n: file settings_units.ui line 153 -#: rc.cpp:270 +#: data/data.xml:2536 #, no-c-format -msgid "Show energies &in eV (electronvolt)" -msgstr "បង្ហាញ​ថាមពល​ជា eV (electronvolt)" +msgid "Tin" +msgstr "សំណប៉ាហាំង" -#. i18n: file settings_units.ui line 156 -#: rc.cpp:273 +#: data/data.xml:2599 #, no-c-format -msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)" -msgstr "ជ្រើស​ខ្នាត​ថាមពល​ជា​ eV(electronvolt)" +msgid "Antimony" +msgstr "អង់ទីមាន់" -#. i18n: file settings_units.ui line 159 -#: rc.cpp:276 +#: data/data.xml:2649 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice " -"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)." -msgstr "" -"ជ្រើស​វា​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ខ្នាត​ថាមពល​គិត​ជា eV (electronvolt) ។ " -"ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​អ្នក​មាន​គឺ kJ/mol (គីឡូស៊ូល​ក្នុង​មួយ​ម៉ូល) ។" +msgid "Tellurium" +msgstr "តែលួ" -#. i18n: file somwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:279 +#: data/data.xml:2707 #, no-c-format -msgid "" -"Move the slider\n" -"to find out about\n" -"the state of matter" -msgstr "" -"ផ្លាស់ទី​គ្រាប់​រំកិល​\n" -"ដើម្បី​រក​\n" -"សភាព​រូបធាតុ" +msgid "Iodine" +msgstr "អ៊ីយូត" -#. i18n: file somwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:284 +#: data/data.xml:2752 #, no-c-format -msgid "Temperature:" -msgstr "សីតុណ្ហភាព​ ៖" +msgid "Xenon" +msgstr "សេណុង" -#. i18n: file spectrumview.ui line 16 -#: rc.cpp:287 +#: data/data.xml:2809 #, no-c-format -msgid "" -"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse you " -"can zoom into the spectrum." -msgstr "" -"នេះ​ជា​ទំព័រ​ដែល​ផ្តល់​នូវ​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​អំពី​វិសាលគម​នៃ​ធាតុ​នេះ  ។ " -"អ្នក​អាច​ប្រើ​កណ្តុរ​ដើម្បី​ពង្រីក​នៅ​ក្នុង​វិសាលគម ។" +msgid "Caesium" +msgstr "សេស្យូម" -#. i18n: file spectrumview.ui line 19 -#: rc.cpp:290 +#: data/data.xml:2854 #, no-c-format -msgid "This page gives an overview about the spectrum this element" -msgstr "ទំព័រ​នេះ ផ្តល់​នូវ​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​អំពី​វិសាលគម​នៃ​ធាតុ​នេះ " +msgid "Barium" +msgstr "បារ្យ៉ូម" -#. i18n: file spectrumview.ui line 33 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:296 +#: data/data.xml:2910 #, no-c-format -msgid "This is the spectrum of the element" -msgstr "នេះ​ជា​វិសាលគម​នៃ​ធាតុ" +msgid "Lanthanum" +msgstr "ឡង់តាន" -#. i18n: file spectrumview.ui line 52 -#: rc.cpp:299 +#: data/data.xml:2965 #, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "តម្លៃ​អប្បរមា​ ​៖" +msgid "Cerium" +msgstr "សេរ្យ៉ូម" -#. i18n: file spectrumview.ui line 72 -#: rc.cpp:302 rc.cpp:305 +#: data/data.xml:3007 #, no-c-format -msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum" -msgstr "កំណត់​ប្រវែង​ជ្រលង​រលកខាង​ស្តាំ​​នៃ​វិសាលគម​នេះ " +msgid "Praseodymium" +msgstr "ប្រាសេអូឌីម" -#. i18n: file spectrumview.ui line 83 -#: rc.cpp:308 +#: data/data.xml:3041 #, no-c-format -msgid "Maximum &value:" -msgstr "តម្លៃ​អតិបរមា ៖" +msgid "Neodymium" +msgstr "នេអូឌីម" -#. i18n: file spectrumview.ui line 103 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:314 +#: data/data.xml:3080 #, no-c-format -msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum" -msgstr "កំណត់​ប្រវែង​ជ្រលង​រលក​ខាង​ឆ្វេង​​នៃ​វិសាលគម​នេះ " +msgid "Promethium" +msgstr "ប្រមេចូម" -#. i18n: file spectrumview.ui line 144 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:320 +#: data/data.xml:3115 #, no-c-format -msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic" -msgstr "ការ​ប្រើ​ប៊ូតុង​នេះ​អ្នកអាច​នាំចេញ​វិសាលគម​ជា​ក្រាហ្វិក​" +msgid "Samarium" +msgstr "សាម៉ារ្យូម" -#. i18n: file timewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:323 +#: data/data.xml:3156 #, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "ឆ្នាំ ៖" +msgid "Europium" +msgstr "អឺរ៉ូព្យូម" -#. i18n: file timewidget.ui line 173 -#: rc.cpp:326 +#: data/data.xml:3189 #, no-c-format -msgid "" -"Move the slider\n" -"to find out about\n" -"the discovery dates\n" -"of the elements" -msgstr "" -"ផ្លាស់ទី​គ្រាប់​រំកិល​\n" -"ដើម្បី​រក​\n" -"កាលបរិច្ឆេទ​\n" -"នៃ​ធាតុ​" +msgid "Gadolinium" +msgstr "កាដូលីញ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 9 -#: rc.cpp:332 +#: data/data.xml:3229 #, no-c-format -msgid "Selects the PSE" -msgstr "ជ្រើស​ PSE" +msgid "Terbium" +msgstr "តែប្យូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 10 -#: rc.cpp:335 +#: data/data.xml:3262 #, no-c-format -msgid "Select the PSE you want" -msgstr "ជ្រើស​ PSE ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​" +msgid "Dysprosium" +msgstr "ឌីសប្រូស្យូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 14 -#: rc.cpp:338 +#: data/data.xml:3301 #, no-c-format -msgid "Selects the default color scheme" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ចម្រុះ​លំនាំ​ដើម" +msgid "Holmium" +msgstr "អុលម្ញូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 15 -#: rc.cpp:341 +#: data/data.xml:3335 #, no-c-format -msgid "" -"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio " -"button" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ចម្រុះ​ដែល​អ្នក​ចូល​ចិត្ត​ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ូតុង​មូល​ដែលដូចគ្នា" +msgid "Erbium" +msgstr "អែប្យូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 19 -#: rc.cpp:344 +#: data/data.xml:3374 #, no-c-format -msgid "Selects the default gradient" -msgstr "ជ្រើស​ជម្រាល​លំនាំ​ដើម​" +msgid "Thulium" +msgstr "ទុយល្យូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 20 -#: rc.cpp:347 +#: data/data.xml:3408 #, no-c-format -msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry" -msgstr "ជ្រើស​ជម្រាល​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ដោយ​ចុច​លើ​ធាតុ​ម៉ឺនុយ" +msgid "Ytterbium" +msgstr "អ៊ីតែប្យូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 24 -#: rc.cpp:350 +#: data/data.xml:3449 #, no-c-format -msgid "Selects the default numeration (IUPAC)" -msgstr "ជ្រើស​ការ​បង់​លេខ​លំនាំ​ដើម (IUPAC)" +msgid "Lutetium" +msgstr "លុយតេស្យូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 25 -#: rc.cpp:353 +#: data/data.xml:3485 #, no-c-format -msgid "Select the numeration you want" -msgstr "ជ្រើសការបង់​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​" +msgid "Hafnium" +msgstr "អាប់ញ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 29 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:359 +#: data/data.xml:3525 #, no-c-format -msgid "Show or hide the legend" -msgstr "បង្ហាញ ឬ លាក់​ចំណង​ជើង​រូប" +msgid "Tantalum" +msgstr "តង់តាល់" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 34 -#: rc.cpp:362 rc.cpp:365 +#: data/data.xml:3561 #, no-c-format -msgid "Show or hide the tooltips" -msgstr "បង្ហាញ ឬ លាក់​ព័ត៌មាន​ឧបករណ៍​ជំនួយ​" +msgid "Tungsten" +msgstr "តង់ស្តែន" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 39 -#: rc.cpp:368 +#: data/data.xml:3602 #, no-c-format -msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table" -msgstr "ចំនួន​សរុប​របស់​អាតូមិច​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ក្នុង​តារាង​ PSE" +msgid "Rhenium" +msgstr "រ៉េញ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 40 -#: rc.cpp:371 +#: data/data.xml:3640 #, no-c-format -msgid "Display the atomic mass in the PSE" -msgstr "បង្ហាញ​ចំនួន​ម៉ាស់​អាតូម​ក្នុង​ PSE" +msgid "Osmium" +msgstr "អូសម្ញូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 46 -#: rc.cpp:374 +#: data/data.xml:3683 #, no-c-format -msgid "Selects the color if no scheme is selected" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បើ​​មិន​បាន​ជ្រើស​គ្រោង" +msgid "Iridium" +msgstr "អ៊ីរីដ្យូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 47 -#: rc.cpp:377 +#: data/data.xml:3720 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​បើ​មិន​បាន​ជ្រើស​គ្រោង" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 51 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:383 +msgid "Platinum" +msgstr "ប្លាទីន" + +#: data/data.xml:3761 #, no-c-format -msgid "Selects the color of liquid elements" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​វាវ​" +msgid "Gold" +msgstr "មាស" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 56 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:389 +#: data/data.xml:3799 #, no-c-format -msgid "Selects the color of solid elements" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​តាន់" +msgid "Mercury" +msgstr "បារ៉ត" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 61 -#: rc.cpp:392 rc.cpp:395 +#: data/data.xml:3842 #, no-c-format -msgid "Selects the color of vaporous elements" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ឧស្ម័ន​" +msgid "Thallium" +msgstr "តាល្យូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 66 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:401 +#: data/data.xml:3881 #, no-c-format -msgid "Selects the color of radioactive elements" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​វិទ្យុសកម្ម​" +msgid "Lead" +msgstr "សំណ" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 71 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:407 +#: data/data.xml:3919 #, no-c-format -msgid "Selects the color of artificial elements" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​សប្បនិម្មិត​" +msgid "Bismuth" +msgstr "ប៊ីស្មុត" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 76 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:413 +#: data/data.xml:3956 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block s" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ប្លុក​ s" +msgid "Polonium" +msgstr "ប៉ូឡូញូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 81 -#: rc.cpp:416 rc.cpp:419 +#: data/data.xml:3999 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block p" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ប្លុក p" +msgid "Astatine" +msgstr "អាស្តាត" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 86 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:425 +#: data/data.xml:4038 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block d" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ d " +msgid "Radon" +msgstr "រ៉ាដុង" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 91 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 +#: data/data.xml:4070 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block f" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ f" +msgid "Francium" +msgstr "ហ្រង់ស្យូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 96 -#: rc.cpp:434 rc.cpp:437 +#: data/data.xml:4102 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 1" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ក្រុម​ ១​" +msgid "Radium" +msgstr "រ៉ាដ្យូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 101 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:443 +#: data/data.xml:4135 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 2" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ក្រុម​ ២​" +msgid "Actinium" +msgstr "អាក់ទីញូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 106 -#: rc.cpp:446 rc.cpp:449 +#: data/data.xml:4168 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 3" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ក្រុម​ ៣​" +msgid "Thorium" +msgstr "តូរ្យ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 111 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 +#: data/data.xml:4210 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 4" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ក្រុម​ ៤" +msgid "Protactinium" +msgstr "ប្រូតាក់ទីញ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 116 -#: rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#: data/data.xml:4247 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 5" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ក្រុម​ ៥" +msgid "Uranium" +msgstr "អ៊ុរ៉ានីញ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 121 -#: rc.cpp:464 rc.cpp:467 +#: data/data.xml:4292 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 6" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ក្រុម​ ៦​" +msgid "Neptunium" +msgstr "ណិបទុយញ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 126 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:473 +#: data/data.xml:4329 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 7" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ក្រុម ៧​" +msgid "Plutonium" +msgstr "ភ្លុយតូញ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 131 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:479 +#: data/data.xml:4371 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 8" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុ​ងក្រុម ៨​" +msgid "Americium" +msgstr "អាមេរីស្យូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 136 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:485 +#: data/data.xml:4409 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ជា​មួយ​ឥរិយាបទ​អាស៊ីដ​" +msgid "Curium" +msgstr "គុយរ្យ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 141 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:491 +#: data/data.xml:4439 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​​ជា​មួយ​ឥរិយា​បទ បាស" +msgid "Berkelium" +msgstr "ប៊ែកេល្យ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 146 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:497 +#: data/data.xml:4469 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ជា​មួយ​ឥរិយាបទ​ អំផូទែ" +msgid "Californium" +msgstr "កាលីផ័រញ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 151 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: data/data.xml:4499 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ជាមួយ​ឥរិយា​បទ ណឺត" +msgid "Einsteinium" +msgstr "អាញស្តាញ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 156 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:509 +#: data/data.xml:4530 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the alkali metals" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​លោហ​អាល់កាឡាំង" +msgid "Fermium" +msgstr "តែម៉្ញូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 161 -#: rc.cpp:512 rc.cpp:515 +#: data/data.xml:4561 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the rare-earth elements" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ផែនដី​កំរ" +msgid "Mendelevium" +msgstr "មិនដេលេវ្យ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 166 -#: rc.cpp:518 rc.cpp:521 +#: data/data.xml:4592 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the non-metal elements" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​អលោហ" +msgid "Nobelium" +msgstr "ណូបេល្យ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 171 -#: rc.cpp:524 rc.cpp:527 +#: data/data.xml:4623 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the alkaline earth metals" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​លោហ​ផែនដី​អាល់កាឡាំង" +msgid "Lawrencium" +msgstr "ឡូរេស្យូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 176 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:533 +#: data/data.xml:4658 #, no-c-format -msgid "" -"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​លោហ​ដែល​មិន​សម​នៅ​ក្នុង​ប្រភេទ​ផ្សេង​ទៀត" +msgid "Rutherfordium" +msgstr "រុយទ័រហ្វរឌីញ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 181 -#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 +#: data/data.xml:4692 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the halogen elements" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​អាឡូសែន" +msgid "Dubnium" +msgstr "ឌុបញ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 186 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:545 +#: data/data.xml:4725 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the transition elements" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​នៃដំណើរ​ផ្លាស់ប្តូរ​​ធាតុ" +msgid "Seaborgium" +msgstr "ស៊ីបូហ្យ៉ូម​" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 191 -#: rc.cpp:548 rc.cpp:551 +#: data/data.xml:4751 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the noble gases" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​នៃ​ឧស្ម័ន​កំរ" +msgid "Bohrium" +msgstr "បរ្យ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 196 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:557 +#: data/data.xml:4777 #, no-c-format -msgid "Selects the color of the metalloid elements" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌របស់​ៃ​ធាតុ​មេតាឡូអ៊ីត​" +msgid "Hassium" +msgstr "ហាស្យ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 203 -#: rc.cpp:560 +#: data/data.xml:4803 #, no-c-format -msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium" -msgstr "" -"តម្លៃ​នេះ​កំណត់​ថា​តើ eV ឬ KJ/mol គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង Kalzium ឬ​អត់" +msgid "Meitnerium" +msgstr "ម៉េតនឺរ្យ៉ូម" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 204 -#: rc.cpp:563 +#: data/data.xml:4829 #, no-c-format -msgid "Use eV or kJ/mol" -msgstr "ប្រើ ​eV ឬ kJ/mol" +msgid "Darmstadtium" +msgstr "ដាមស្តាតស្យ៉ូម" + +#: data/data.xml:4855 +#, no-c-format +msgid "Roentgenium" +msgstr "រ៉ូអង់​ហ្យង់​នីយ្យ៉ូម​" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 208 -#: rc.cpp:566 +#: data/knowledge.xml:4 +#, no-c-format +msgid "State of matter" +msgstr "សភាព​រូបធាតុ" + +#: data/knowledge.xml:5 #, no-c-format msgid "" -"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium" +"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a " +"definite volume: solid, liquid or gaseous." msgstr "" -"តម្លៃ​នេះ​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន​សីតុណ្ហភាព​មួយ​ណា​គួរ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង Kalzium" +"សំណុំ​បែបបទ​សារធាតុ​ អាស្រ័យ​លើ​សំណុំ​បែបបទ​ភាព​ឋិតថេរ ហើយ​វា​រើស​យក​ភាគ​ច្បាស់លាស់​មួយ​​ ៖ តាន់ វត្ថុរាវ​ ឬ​ " +"ឧស្ម័ន្ធ​" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 209 -#: rc.cpp:569 +#: data/knowledge.xml:7 #, no-c-format -msgid "Select the scale for the temperature" -msgstr "ជ្រើស​មាត្រដ្ឋាន​សីតុណ្ហភាព " +msgid "Boiling point" +msgstr "ចំណុច​រំពុះ" -#. i18n: file kalzium.kcfg line 215 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:575 +#: data/knowledge.xml:8 #, no-c-format -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "បង្ហាញ ឬ លាក់​របាចំហៀង​" +msgid "Melting point" +msgstr "ចំណុច​រំលាយ​" -#. i18n: file data/data.xml line 11 -#: rc.cpp:577 -msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'" -msgstr "ភាសា​ក្រិក 'hydro' និង 'gennao' គឺ 'បង្កើត​ទឹក'" +#: data/knowledge.xml:12 +#, no-c-format +msgid "Chemical Symbol" +msgstr "និមិត្ត​សញ្ញា​គីមី " -#. i18n: file data/data.xml line 59 -#: rc.cpp:579 -msgid "The Greek word for the sun was 'helios'" -msgstr "ពាក្យ​ក្រិក​សម្រាប់​ព្រះ​អាទិត្យ​គឺ 'helios'" +#: data/knowledge.xml:13 +#, no-c-format +msgid "" +"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention." +msgstr "អក្សរ​កាត់ ១, ២, ឬ ៣ តួ; កំណត់​តាម​ការ​សន្មត​ជា​អន្តរជាតិ ។" -#. i18n: file data/data.xml line 114 -#: rc.cpp:581 -msgid "Greek 'lithos' means 'stone'" -msgstr "ភាសាក្រិក​ 'lithos'មានន័យ​ថា 'ថ្ម​'" +#: data/knowledge.xml:15 data/knowledge.xml:27 data/knowledge.xml:117 +#, no-c-format +msgid "Element" +msgstr "ធាតុ" -#. i18n: file data/data.xml line 163 -#: rc.cpp:583 -msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'" -msgstr "ភាសាក្រិក​ 'beryllos' គឺ 'ត្បូង​កណ្ដៀង'" +#: data/knowledge.xml:19 +#, no-c-format +msgid "Chromatography" +msgstr "សារធាតុ​ដែ​ល​បង្កើត​ពី​ក្រូម៉ូស្យូម​" -#. i18n: file data/data.xml line 214 -#: rc.cpp:585 +#: data/knowledge.xml:20 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot like " -"carbon" +"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated " +"absorption on a static medium (stationary phase)." msgstr "" -"Boron មាន​ន័យ​ថា 'Bor(ax) + (carb)on' ។ បាន​រក​ឃើញ​វា​ក្នុង borax " -"និង​ធ្វើ​ឥរិយាបទ​ដូច កាបូន ច្រើន ។" +"ការបំបែករូបធាតុ​ក្នុង​ការផ្លាស់ប្តូរ​មធ្យម​ (ដំណាក់កាល​ចល័ត​) ឆ្លងកាត់​ការជ្រាប​ដែល​ខុស​គ្នា​នៃឋិតិវន្ត​មធ្យម​​ " +"(ដំណាក់កាល​នឹងនរ) ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 260 -#: rc.cpp:587 -msgid "Latin 'carboneum' for carbon" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'carboneum' គឺ កាបូន" +#: data/knowledge.xml:23 +#, no-c-format +msgid "Distillation" +msgstr "ការចំហុយ​យក​ញើស​" -#. i18n: file data/data.xml line 321 -#: rc.cpp:589 -msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" +#: data/knowledge.xml:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components " +"through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the " +"process is repeated several times in a column." +msgstr "" +"ការបំបែក​សូលុស្យុង​ទឹក (ល្បាយ​សភាគ​) ក្នុង​សមាសភាគ​ ឆ្លង កាត់រំហួត​និង​ការធ្វើ​ឲ្យ​ឧស្ម័ន្ធ​កក​ ។ ក្នុង​ការបំបែក​" +"ដំណើរការ​ចំហុយ​យក​ញើស​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង​វិញក្នុង​ជួរឈរ​ច្រើន​ដង​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 374 -#: rc.cpp:591 -msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'oxygenium' (បង្កើត​អាស៊ីដ)" +#: data/knowledge.xml:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are " +"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a " +"nucleus of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons." +msgstr "" +"រូបធាតុ​មិន​អាចខូច​ក្នុង​​រូបធាតុសាមញ្ញ ។ ធាតុ​គីមីបាន​យក​ជា​គោល​សម្រាប់​សភារៈ ។ ធាតុ​ជាច្រើន​មាន​អាតូម​" +"ដែលមាន​គ្រាប់​ប្រូតុង​វិជ្ជមាន​ ណឺត្រុង​ណឺត​ និង​​សែល​អេឡិចត្រុង​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 426 -#: rc.cpp:593 -msgid "Latin 'fluere' ('floats')" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'fluere' ('អណ្ដែត')" +#: data/knowledge.xml:31 +#, no-c-format +msgid "Emulsion" +msgstr "វត្ថុ​រាវ​​" -#. i18n: file data/data.xml line 479 -#: rc.cpp:595 -msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'" -msgstr "ភាសា​ក្រិក 'neo' មាន​ន័យ​ថា 'ថ្មី'" +#: data/knowledge.xml:32 +#, no-c-format +msgid "Heterogeneous mix of two liquids." +msgstr "ល្បាយ​វិសមភាព​នៃ​វត្ថុ​រាវ​ពីរ​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 544 -#: rc.cpp:597 -msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'" -msgstr "ភាសាអារ៉ាប់ 'natrun' គឺ 'soda'" +#: data/knowledge.xml:35 +#, no-c-format +msgid "Extraction" +msgstr "ការស្រង់ចេញ​" -#. i18n: file data/data.xml line 595 -#: rc.cpp:599 -msgid "Named after the city of Magnesia" -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទី​ក្រុង​នៃ​ប្រទេស​ម៉ាញ៉េស៊ី" +#: data/knowledge.xml:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter." +msgstr "ដំណើរការ​ល្បាយ​សភាគ​ឬ ល្បាយ​វិសមភាគ​ដើម្បី​ទទួល​បាន​លោហធាតុ​សុទ្ធមួយ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 648 -#: rc.cpp:601 -msgid "Latin 'alumen'" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'alumen'" +#: data/knowledge.xml:38 data/knowledge.xml:46 +#, no-c-format +msgid "Mix" +msgstr "ល្បាយ​" -#. i18n: file data/data.xml line 697 -#: rc.cpp:603 -msgid "Latin 'silex'" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'silex'" +#: data/knowledge.xml:42 +#, no-c-format +msgid "Filtering" +msgstr "តម្រង" -#. i18n: file data/data.xml line 759 -#: rc.cpp:605 -msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'" -msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'phosphoros' គឺ 'carries light'" +#: data/knowledge.xml:43 +#, no-c-format +msgid "" +"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a " +"filter (porous separation wall)." +msgstr "" +"ការ​បំបែក​រូបធាតុ​រឹង​ចេញ​ពី​រូបធាតុ​រាវ ឬ រូបធាតុ​ឧស្ម័ន​ដោយ​តម្រង (ជញ្ជាំង​ខ័ណ្ឌ​ដែល​មាន​រន្ធ​ច្រើន) ។" -#. i18n: file data/data.xml line 816 -#: rc.cpp:607 -msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'" -msgstr "ក្នុង​ភាសា​សង្ក្រឹត 'sweb'មានន័យ​ថា​ 'ដេក​ '" +#: data/knowledge.xml:47 +#, no-c-format +msgid "" +"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. " +"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] " +"consist of multiple phases." +msgstr "" +"រូបធាតុកើត​ឡើង​ពី​រូបធាតុ​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ ​ដែល​បាន​ផ្សំ​ក្នុងអនុបាត​ ។ [i] ល្បាយ​សភាគ​[/i] ជាប់ទាក់ទង់​" +"នឹង [i]ល្បាយ​វិសមភាគ​[/i] កើតឡើង​តាម​ច្រើន​ដំណាក់កាល​ជាបន្ត​បន្ទាប់​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 874 -#: rc.cpp:609 -msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'" -msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'chloros' គឺ 'បៃតង​លឿង​'" +#: data/knowledge.xml:50 +#, no-c-format +msgid "Accuracy" +msgstr "តម្លៃ​ប្រហាក់ប្រហែល" -#. i18n: file data/data.xml line 924 -#: rc.cpp:611 -msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'" -msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'aergon' ប្រែថា​ 'អសកម្ម'" +#: data/knowledge.xml:51 +#, no-c-format +msgid "Consisting of accidental and systematic errors." +msgstr "មាន​គ្រោះមហន្តរាយ​និង​កំហុស​ប្រព័ន្ធ​ ​។​" -#. i18n: file data/data.xml line 982 -#: rc.cpp:613 -msgid "Arabic 'al qaliy' for potash" -msgstr "ភាសា​អារ៉ាប់​ 'al qaliy' គឺ​ប៉ូតាស" +#: data/knowledge.xml:54 +#, no-c-format +msgid "Law of Conservation of Mass" +msgstr "ច្បាប់​រក្សា​ម៉ាស់" -#. i18n: file data/data.xml line 1025 -#: rc.cpp:615 -msgid "Latin 'calx' for 'lime'" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង​ 'calx' គឺ​ 'lime''" +#: data/knowledge.xml:55 +#, no-c-format +msgid "" +"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of " +"the material going into the reaction equals the sum of the mass of the " +"products of the reaction." +msgstr "" +"ក្នុង​កំឡុង​ពេល​ប្រតិកម្ម​គីមី ម៉ាស់​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់ ឬ កើន ។ ផល​បូក​ម៉ាស់​នៃ​លោហ​ដែល​ចូល​ទៅ​ធ្វើ​ប្រតិកម្ម ស្មើ​និង​" +"ផលបូក​នៃ​ម៉ាស់​នៃ​ផលិតផល​នៃ​ប្រតិកម្ម ។" -#. i18n: file data/data.xml line 1079 -#: rc.cpp:617 -msgid "Named because it was found in Scandinavia" -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម Scandinavia" - -#. i18n: file data/data.xml line 1126 -#: rc.cpp:619 -msgid "The Titans were giants in Greek mythology" -msgstr "Titans ជាយក្ស​ក្នុង​រឿងព្រេង​របស់​ក្រិក​" - -#. i18n: file data/data.xml line 1181 -#: rc.cpp:621 -msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja" -msgstr "'Vanadis' ជាឈ្មោះ​ផ្សេង​ទៀត​របស់ Nordic goddess Freyja" - -#. i18n: file data/data.xml line 1233 -#: rc.cpp:623 -msgid "Greek 'chroma' means 'color'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'chroma' មានន័យ​ថា​ 'ពណ៌​'" +#: data/knowledge.xml:58 +#, no-c-format +msgid "Law of multiple proportions" +msgstr "ច្បាប់​ពហុ​សមាមាត្រ" -#. i18n: file data/data.xml line 1279 -#: rc.cpp:625 +#: data/knowledge.xml:59 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was " -"named 'magnesia nigra'. short: Manganese" +"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should " +"two or more elements bind together then the mass ratio is constant." msgstr "" -"វា​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​ជិត​ទីក្រុង​មួយ​ឈ្មោះ ម៉ាណេស៊ី​ក្នុង​ដី​ខ្មៅ ។ " -"ដូច្នេះ​វា​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​ជា 'magnesia nigra' ។ ខ្លី​គឺ ៖ ម៉ង់កាណែស" +"សំលោហៈ​មាន​ធាតុ​ដូច​គ្នា​ក្នុងសមាមាត្រ​ម៉ាស ។ ត្រូវ​តែ​ចងធាតុ​ពីរឬ​ច្រើន​ចូលគ្នា​បន្ទាប់​មក​សមាមាត្រ​ម៉ាស​ថេរ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 1325 -#: rc.cpp:627 -msgid "Latin 'ferrum'" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'ferrum'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1382 -#: rc.cpp:629 -msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'" -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ពាក្យ​អាឡឺម៉ង់ 'Kobold' គឺ​ 'goblin'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1433 -#: rc.cpp:631 -msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin" -msgstr "'នីកែល' ជាឈ្មោះ​ភ្នំ Goblin" - -#. i18n: file data/data.xml line 1489 -#: rc.cpp:633 -msgid "Greek 'cuprum' for Cypres" -msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'cuprum' គឺ Cypres" - -#. i18n: file data/data.xml line 1540 -#: rc.cpp:635 -msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough" -msgstr "ភាសា​អាឡឺម៉ង់​ 'zinking' គឺ​ 'រឹង' ។ ព្រោះ​រ៉ែ​ស័ង្កសី​រឹង​ណាស់" - -#. i18n: file data/data.xml line 1592 -#: rc.cpp:637 -msgid "'Gallia' is an old name for France" -msgstr "'Gallia' ជា​ឈ្មោះ​ចាស់​នៃ​ប្រទេស​បារាំង​" +#: data/knowledge.xml:62 +#, no-c-format +msgid "Crystallization" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ឡើង​ក្រាម" -#. i18n: file data/data.xml line 1634 -#: rc.cpp:639 -msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង​ 'germania' ជាឈ្មោះ​ចាស់​នៃ​ប្រទេស​អាឡឺម៉ង់" +#: data/knowledge.xml:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or " +"gaseous phases." +msgstr "ការបំបែក​រូបធាតុ​តាន់ ភាព​ក្រាម​ពី​សូលុយស្យុង​ឬ វត្ថុទឹក​ឬ ដំណាក់កាលឧស្ម័ន្ធ​​។​" -#. i18n: file data/data.xml line 1688 -#: rc.cpp:641 -msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'" -msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'arsenikos' ​គឺ 'male' ឬ 'bold'" +#: data/knowledge.xml:66 +#, no-c-format +msgid "Solution" +msgstr "សូលុយស្យុង" -#. i18n: file data/data.xml line 1733 -#: rc.cpp:643 -msgid "Greek 'selena' for 'moon'" -msgstr "ភាសាក្រិក​ 'selena' គឺ 'ព្រះ​ចន្ទ'" +#: data/knowledge.xml:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials" +msgstr "ល្បាយ​សភាគ​នៃ​សភារៈ​សុទ្ធ​ជាច្រើន​" -#. i18n: file data/data.xml line 1784 -#: rc.cpp:645 -msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'" -msgstr "ភាសា​ 'bromos' គឺ​ 'ក្លិន​មិន​ល្អ'" +#: data/knowledge.xml:71 +#, no-c-format +msgid "Measurement of an amount of matter." +msgstr "រង្វាស់​ចំនួន​សរុប​នៃ​រូបធាតុ ។" -#. i18n: file data/data.xml line 1830 -#: rc.cpp:647 -msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'" -msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'kryptos' គឺ​ 'បាន​លាក់'" +#: data/knowledge.xml:74 +#, no-c-format +msgid "Matter" +msgstr "រូបធាតុ​" -#. i18n: file data/data.xml line 1884 -#: rc.cpp:649 -msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង​ 'rubidus' សម្រាប់​ 'ក្រហម​ចាស់'" +#: data/knowledge.xml:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "All that takes up space and has mass." +msgstr "ចាប់យក​ចន្លោះ​​ទាំងអស់​ដែល​មាន​ម៉ាស" -#. i18n: file data/data.xml line 1926 -#: rc.cpp:651 -msgid "Named after the mineral Strontianit" -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ខនិក Strontianit" +#: data/knowledge.xml:78 +#, no-c-format +msgid "Phase" +msgstr "ដំណាក់កាល​ជាបន្តបន្ទាប់​" -#. i18n: file data/data.xml line 1978 -#: rc.cpp:653 +#: data/knowledge.xml:79 +#, no-c-format msgid "" -"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. " -"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town." +"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of " +"matter that separated from its environment in its expansion through a " +"surface." msgstr "" -"ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទីក្រុង​តូច​នៃ អ៊ីទែរប៊ី ក្បែរ Stockholm ក្នុង​ប្រទេស​ស៊ុយអ៊ែត " -"ទែរប៊ីញ៉ូម. អ៊ីទែរប៊ីញ៉ូម និង​ហ្គាដូលីញ៉ូម ក៏​ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទីក្រុង​នេះ​ដែរ ។" +"តាមសមាសភាគ​គីមី​ និង​គុណលក្ខណៈ​ពិត​ បំណែក​ល្បាយ​សភាគរបស់​រូបធាតុ​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ពី​បរិស្ថាន​របស់វា​ក្នុង​វិត្ថាកម្ម​" +"ឆ្លងកាត់​កាត់​ផ្ទៃខាងក្រៅ​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 2023 -#: rc.cpp:655 -msgid "Named after the mineral zircon" -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ខនិច zircon" - -#. i18n: file data/data.xml line 2082 -#: rc.cpp:657 -msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus" -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម Niobe. កូន​ស្រី​នៃ Tantalus ព្រះ​នៃ​ជនជាតិ​ក្រិក" +#: data/knowledge.xml:82 +#, no-c-format +msgid "Accuracy and precision" +msgstr "តម្លៃ​ប្រហាក់​ប្រហែល និង​ត្រឹមត្រូវ" -#. i18n: file data/data.xml line 2133 -#: rc.cpp:659 +#: data/knowledge.xml:83 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " -"distinguish Molybdenum from Platinum." -msgstr "" -"ឈ្មោះ​នេះ​មានឫសគល់​ពី​ក្រិក​។ វា​មាន​ន័យ​ថា​ 'ដូច​ផ្លាកទីន' - " -"វា​ពិបាក​ក្នុងការសម្គាល់​ Molybdenum និង​ Platinum ។" - -#. i18n: file data/data.xml line 2190 -#: rc.cpp:661 -msgid "Greek 'technetos' for artificial" -msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'technetos' គឺ​សប្បនិម្មិត" +"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors." +msgstr "ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឆ្លង​កាត់​តាមគំរូ​ការបំបែក​ ៖ តម្លៃ​ដែលបានផ្តល់​ឲ្យ​សម្រាប់​កំហុស ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 2240 -#: rc.cpp:663 -msgid "Ruthenia is the old name of Russia" -msgstr "Ruthenia ជាឈ្មោះ​ចាស់​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី" +#: data/knowledge.xml:86 +#, no-c-format +msgid "Correctness" +msgstr "ភាព​ត្រឹមត្រូវ​" -#. i18n: file data/data.xml line 2293 -#: rc.cpp:665 -msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'" -msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'rhodeos' មានន័យ​ថា​ 'ពណ៌​ក្រហម​ដូច​ផ្កា​កុលាប​'" +#: data/knowledge.xml:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Values given over accidental errors." +msgstr "តម្លៃ​ដែល​បានផ្តល់​ឲ្យ​សម្រាប់​កំហុស​។" -#. i18n: file data/data.xml line 2337 -#: rc.cpp:667 -msgid "Named after the planetoid Pallas" -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​​ផ្កាយ Pallas" +#: data/knowledge.xml:90 +#, no-c-format +msgid "SI-Unit" +msgstr "ឯកត្តា SI " -#. i18n: file data/data.xml line 2391 -#: rc.cpp:669 -msgid "Latin 'argentum' for silver" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'argentum' គឺ ប្រាក់" +#: data/knowledge.xml:91 +#, no-c-format +msgid "Measurement unit using International Symbols." +msgstr "ឯកត្តា​រង្វាស់​ដោយ​ប្រើ​និមិត្ត​សញ្ញា​អន្តរជាតិ" -#. i18n: file data/data.xml line 2432 -#: rc.cpp:671 -msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)" -msgstr "ភាសាក្រិក​ 'kadmia' ('Galmei' = ស័ង្កសី​កាបូណាត)" +#: data/knowledge.xml:94 +#, no-c-format +msgid "Significant figures" +msgstr "តួ​លេខ​ដែល​សំខាន់​" -#. i18n: file data/data.xml line 2486 -#: rc.cpp:673 -msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum" -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម 'Indigo' ពីព្រោះ​តែ​វិសាលគម​ពណ៌​ខៀវ​របស់​វា" +#: data/knowledge.xml:95 +#, no-c-format +msgid "The number of digits which are meaningful in a number." +msgstr "ចំនួន​តួ​លេខ​ដែល​មាន​ន័យ​នៅ​ក្នុង​លេខ ។" -#. i18n: file data/data.xml line 2536 -#: rc.cpp:675 -msgid "Latin 'stannum' for tin" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'stannum' គឺ tin" +#: data/knowledge.xml:98 +#, no-c-format +msgid "Standard deviation" +msgstr "គំលាត​គំរូ" -#. i18n: file data/data.xml line 2599 -#: rc.cpp:677 -msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'" -msgstr "ភាសា​អារ៉ាប់ 'anthos ammonos' គឺ 'blossom of the god Ammon'" +#: data/knowledge.xml:99 +#, no-c-format +msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates." +msgstr "ចំនួន​សរុប​ដែល​ចំនួន​ខ្ទង់​នៃ​រង្វាស់​អាច​ប៉ានស្មាន​បាន ។" -#. i18n: file data/data.xml line 2649 -#: rc.cpp:679 -msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'tellus' ឬ 'telluris' គឺ 'ភព​ផែនដី'" +#: data/knowledge.xml:102 +#, no-c-format +msgid "Suspension" +msgstr "ការ​បញ្ឈប់​ជា​បណ្តោះអាសន្ន" -#. i18n: file data/data.xml line 2707 -#: rc.cpp:681 -msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'" -msgstr "ភាសា​ក្រិក 'ioeides' គឺ 'violett'" +#: data/knowledge.xml:103 +#, no-c-format +msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter." +msgstr "ល្បាយ​វិសភាគ​ដែល​មាន​រូបធាតុ​រាវ និង​រឹង ។" -#. i18n: file data/data.xml line 2752 -#: rc.cpp:683 -msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'" -msgstr "ភាសា​ក្រិក 'xenos' គឺ 'ជន​បរទេស'" +#: data/knowledge.xml:106 +#, no-c-format +msgid "Alloys" +msgstr "សំណ​លោហ" -#. i18n: file data/data.xml line 2809 -#: rc.cpp:685 -msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'caesius' គឺ 'heavenblue'" +#: data/knowledge.xml:107 +#, no-c-format +msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio." +msgstr "រូបធាតុ​សុទ្ធ​ដែល​មាន​ធាតុ​ច្រើន​ក្នុង​សំណុំ​សមាមាត្រ ។" -#. i18n: file data/data.xml line 2854 -#: rc.cpp:687 -msgid "Greek 'barys' for 'heavy'" -msgstr "ភាសា​ក្រិក 'barys' គឺ 'ធ្ងន់'" +#: data/knowledge.xml:110 +#, no-c-format +msgid "Alpha rays" +msgstr "កាំរស្មី​អាល់ហ្វា​" -#. i18n: file data/data.xml line 2910 -#: rc.cpp:689 +#: data/knowledge.xml:111 +#, no-c-format msgid "" -"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " -"earth'" +"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two " +"neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." msgstr "" -"ភាសា​ក្រិក 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids គឺ​ត្រូវ​បាន​គេ​ហៅ​ថា " -"'ផែនដី​កំរ' ផង​ដែរ" +"កាំរស្មី​បាន​កើត​ឡើង​ពី​អានុភាព​តូច​នៃ​អាហ្វា ការកើត​ឡើង​នៃ​ប្រូតុង​ និង​ណឺត្រុង​ចំនួន​ពីរ ដែល​ពួក​វា​បាន​បញ្ចេញ​កំដៅ​" +"ពី​អា​តូម​នៃបណ្តា​ធាតុ​វិទ្យុសកម្ម​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 2965 -#: rc.cpp:691 -msgid "Named after the planetoid Ceres" -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ផ្កាយ​ Ceres" - -#. i18n: file data/data.xml line 3007 -#: rc.cpp:693 -msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'" -msgstr "ភាសា​ក្រិក 'prasinos didymos' គឺ 'green twin'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3041 -#: rc.cpp:695 -msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'" -msgstr "ភាសា​ក្រិក 'neos didymos' គឺ 'new twin'" +#: data/knowledge.xml:114 data/knowledge.xml:127 data/knowledge.xml:134 +#: data/knowledge.xml:142 data/knowledge.xml:219 data/knowledge.xml:226 +#: data/knowledge.xml:235 +#, no-c-format +msgid "Atom" +msgstr "អាតូម​" -#. i18n: file data/data.xml line 3080 -#: rc.cpp:697 +#: data/knowledge.xml:115 +#, no-c-format msgid "" -"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods and " -"gave it to mankind." -msgstr "" -"ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ក្រិក ប្រូម៉េធឺស ។ ប្រូម៉េធឺស​លួច​ភ្លើង​ពី​ព្រះ " -"ហើយ​យក​មក​ឲ្យ​មនុស្ស ។" - -#. i18n: file data/data.xml line 3115 -#: rc.cpp:699 -msgid "Named after the mineral Samarskit" -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អំបិល សាមាស្គីត" +"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one " +"kind are called an Element." +msgstr "អាតូម​មិន​អាច​បំបែក​ដោយ​ប្រតិកម្ម​គីមី​បាន​ទេ និង​សង់​ប្លុក​នៃ​រូបធាតុ ។ ធាតុ​នៃ​ភេទ​តែ​មួយ​ហៅ​ថា ធាតុ ។" -#. i18n: file data/data.xml line 3156 -#: rc.cpp:701 -msgid "Named after Europe" -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទ្វីប​អឺរ៉ុប" +#: data/knowledge.xml:118 data/knowledge.xml:215 data/knowledge.xml:227 +#: data/knowledge.xml:236 data/knowledge.xml:244 +#, no-c-format +msgid "Electron" +msgstr "អេឡិចត្រុង​" -#. i18n: file data/data.xml line 3189 -#: rc.cpp:703 -msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin" -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ​ហ្វាំងឡង់ ចូហាន ហ្គាដូលីន" +#: data/knowledge.xml:119 data/knowledge.xml:223 data/knowledge.xml:237 +#, no-c-format +msgid "Proton" +msgstr "ប្រូតុង" -#. i18n: file data/data.xml line 3229 -#: rc.cpp:705 -msgid "Named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទីក្រុង​ស្វីស អ៊ីទ័រប៊ី" +#: data/knowledge.xml:120 data/knowledge.xml:228 data/knowledge.xml:232 +#, no-c-format +msgid "Neutron" +msgstr "ណឺត្រុង" -#. i18n: file data/data.xml line 3262 -#: rc.cpp:707 -msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'" -msgstr "ភាសា​ក្រិក 'dysprositor' គឺ 'ពិបាក​ទៅ​ដល់'" +#: data/knowledge.xml:124 +#, no-c-format +msgid "Atomic nucleus" +msgstr "នុយក្លេអ៊ុស​អាតូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3301 -#: rc.cpp:709 -msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'holmia' គឺ​ជា​ឈ្មោះ​ចាស់​នៃ Stockholm" +#: data/knowledge.xml:125 +#, no-c-format +msgid "" +"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and " +"Neutrons are found." +msgstr "តូច ចំណុច​កណ្ដាល​ដែល​មាន​បន្ទុក​វិជ្ជមាន ដែល​ប្រូតុង​និង​ណឺត្រុង​នៅ ។" -#. i18n: file data/data.xml line 3335 -#: rc.cpp:711 +#: data/knowledge.xml:132 +#, no-c-format msgid "" -"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named " -"after this town." +"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is " +"12u. In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of " +"the isotope mix is given." msgstr "" -"ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទីក្រុង​ស្វីស អ៊ីទែរប៊ី​។ ទែរប៊ីញ៉ូម និង​អ៊ីទ័រប៊ីញ៉ូម " -"ក៏​ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទីក្រុង​នេះ​ដែរ ។" +"ម៉ាស់​អាតូម ម៉ាស់​អាតូម​កាបូន​ដែល​យក​ចេញ​ពី​មាត្រដ្ឋាន គឺ 12u ។ ក្នុង​ធាតុ​ដែល​មាន​អ៊ីសូតូប​ផ្សេង​គ្នា​បាន​ផ្ដល់​នូវ​" +"ម៉ាស់​ជួរ​កណ្ដាល​នៃ​ល្បាយ​អ៊ីសូតូប ។" -#. i18n: file data/data.xml line 3374 -#: rc.cpp:713 -msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'" -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ឈ្មោះ​ចាស់​នៃ ស្កង់ឌីណាវី ។ 'ស៊ុល' ('Thule')" +#: data/knowledge.xml:139 data/knowledge.xml:149 data/knowledge.xml:156 +#: data/knowledge.xml:163 data/knowledge.xml:170 data/knowledge.xml:177 +#: data/knowledge.xml:187 data/knowledge.xml:196 data/knowledge.xml:205 +#, no-c-format +msgid "Isotope" +msgstr "អ៊ីសូតូប" -#. i18n: file data/data.xml line 3408 -#: rc.cpp:715 +#: data/knowledge.xml:140 +#, no-c-format msgid "" -"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby" +"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic " +"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the " +"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located " +"at the same place on the periodic table." msgstr "" -"ដូចជា ទែរប៊ីញ៉ូម និង​ហ្គាដូលីញ៉ូម ។ វា​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទីក្រុង " -"អ៊ីទែរប៊ី" - -#. i18n: file data/data.xml line 3449 -#: rc.cpp:717 -msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris" -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​​ឈ្មោះ​រ៉ូម៉ាំង 'Lutetia' សម្រាប់​ទីក្រុង​ប៉ារីស" +"អ៊ីសូតូប​ជា​ទម្រង់​ធាតុ​គីមីដែល​មាន​ចំនួន​អាតូមិច Z ដូចគ្នា ប៉ុន្តែ​ម៉ាសអាតូមិច​ A ខុសគ្នា​ ។ ពាក្យ​អ៊ីសូតូប​មាន​ន័យ​ថា​" +"ទីតាំងវា​ដូចគ្នា​មក​ពី​ធាតុ​អ៊ីសូតូប​ទាំងអស់​មាន​ទីតាំងដូចគ្នា​ក្នុង​តារាង​ខួម​នៃ​ធាតុ​គីមី ។" -#. i18n: file data/data.xml line 3485 -#: rc.cpp:719 -msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)" -msgstr "'Hafnia' ជា​ឈ្មោះ​ចាស់​របស់ Kopenhagen (ប្រទេស​ដាណឺម៉ាក)" +#: data/knowledge.xml:146 +#, no-c-format +msgid "Spin" +msgstr "បង្វិល​" -#. i18n: file data/data.xml line 3525 -#: rc.cpp:721 -msgid "Named after the Greek myth of Tantalos" -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​រឿង​និទាន​ក្រិក​របស់ តង់តាឡូស (Tantalos)" +#: data/knowledge.xml:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic " +"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy " +"in classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the " +"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating " +"internal masses, but is intrinsic to the particle itself." +msgstr "" +"ការបង្វិល​ជា​សជ្ឈន្តិកកំលាំង​រុញ​ច្រាន​ដែល​មាន​ច្រើន​ជ្រុង​បាន​តភ្ជាប់​ជា​មួយអានុភាព​ដ៏​សែន​តូច​មួយ ។ វាជា​បាតុភូត​" +"គ្រឿង​ម៉ាស៊ីន​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​មួយ​ដោយ​គ្មាន​ភាព​ស្រដៀង​គ្នា​ក្នុង​ចំណាច់ថ្នាក់​គ្រឿង​ម៉ាស៊ីន​ ។ ដោយ​" +"ឡែកចំណាត់ថ្នាក់កំលាំង​រុញច្រាន​ដែល​មាន​ច្រើន​ជ្រុង​កើង​ឡើង​ពី​ការ​បង្វិល​វត្ថុ​ដែល​បាន​ពង្រីក​ ការ​បង្វិល​មិន​បាន​" +"តភ្ជាប់​ជា​មួយ​ការបង្វិល​ម៉ាស​ខាង​ក្រៅ ប៉ុន្តែ​វា​ជា​សជ្ឈន្តិកដើម្បី​បំបែក​ធាតុ​ដោយ​ខ្លួន​វា​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 3561 -#: rc.cpp:723 +#: data/knowledge.xml:154 +#, no-c-format msgid "" -"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol " -"'W') was Wolfram. named after a mineral" +"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in " +"a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's " +"measured in units of the nuclear magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 " +"± 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" msgstr "" -"'tung sten' មាន​ន័យ​ថា 'ថ្ម​ដែល​ធ្ងន់' ជា​ភាសា​ស៊ុយអែដ ។ ឈ្មោះ​ចាស់ " -"(និង​និមិត្ត​សញ្ញា 'W') គឺ Wolfram ។ ដាក់​ឈ្មោះ​តាមខនិច" +"មេដែក​នៃ​វត្ថុ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​​វ៉ិចទ័រ​ដែល​ទាក់ទង​ និង​តម្រៀប​កំម្លាំង​បង្វិល​ក្នុង​វាល​មេដែក​ដែលធ្លាប់​បាន​ប្រើ​តាម​" +"វត្ថុ​ទៅ​​វ៉ិចទ័រ​វាល​ដោយ​ខ្លូន​វា​ ។ វា​បាន​វាស់​ជា​ឯកត្តា​នៃ​ម៉ាញ៉េតូ​នុយក្លេអ៊ែ μ[sub]n[/" +"sub]=(5.0507866 ± 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" -#. i18n: file data/data.xml line 3602 -#: rc.cpp:725 -msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')" -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទន្លេ​អាល្លឺម៉ង់ Rhine (ឡាតាំង 'Rhenium')" +#: data/knowledge.xml:160 +#, no-c-format +msgid "Decay Mode" +msgstr "របៀប​បំបែក" -#. i18n: file data/data.xml line 3640 -#: rc.cpp:727 -msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes" +#: data/knowledge.xml:161 +#, no-c-format +msgid "" +"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive " +"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay " +"(emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> β[sup]-[/sup] decay (emission " +"of an electron)[br] -> β[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) " +"[br] -> electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> spontaneous " +"fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular nuclide." msgstr "" -"ភាសា​ក្រិក​គឺ 'ខ្លិន' ។ អុកស៊ីត​របស់​វា​មាន​ក្លិន​ខ្លាំង​ដូច​ជា មើម​ស្ពៃ​ក្រហម" +"របៀប​បំបែក​ពណ៌នា​វិធី​ពិសេស​ដែល​ភាគ​ល្អិត​បំបែក ។ សម្រាប់​ការ​បំបែក​ធាតុ​វិទ្យុសកម្ម (ការ​បំបែក​នុយគ្លីដ) របៀប​" +"បំបែក​គឺ ៖[br] -> ការ​បំបែក​អាលហ្វា(ការ​ផ្សាយ​នៃ​នុយក្លេអ៊ុស​អេល្យ៉ូម-4) ។[br] -> β[sup]-[/" +"sup] ការ​បំបែក (ការ​ផ្សាយ​នៃ​អេឡិចត្រុង)[br] -> β[sup]+[/sup] ការ​បំបែក (ការ​ផ្សាយ​" +"នៃប៉ូស៊ីត្រុង) [br] -> ការ​ចាប់​យក​អេឡិចត្រុង (EC) [br] -> ការ​ផ្សាយ​ប្រូតុង [br] -> ការផ្ទុះ​ដោយ​" +"ខ្លួន​ឯង [br] របៀប​បំបែក​ជា​ធម្មតា​ធ្វើ​ឲ្យ​លើសលុប​សម្រាប់​នុយគ្លីដ​ពិសេស  ​។" -#. i18n: file data/data.xml line 3683 -#: rc.cpp:729 -msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'" -msgstr "ភាសា​ក្រិក 'iris' គឺ 'rainbow'" +#: data/knowledge.xml:167 +#, no-c-format +msgid "Decay Energy" +msgstr "ថាមពល​បំបែក" -#. i18n: file data/data.xml line 3720 -#: rc.cpp:731 -msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'" -msgstr "ភាសា​អេស្ប៉ាញ 'platina' មាន​ន័យ​ថា 'ប្រាក់​តូចៗ'" +#: data/knowledge.xml:168 +#, no-c-format +msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." +msgstr "ថាមពល​បំបែក​គឺ​ជា​ថាមពល​ដែល​បញ្ចេញ​ដោយ​ការ​បំបែក​នុយក្លែអ៊ែរ ។" -#. i18n: file data/data.xml line 3761 -#: rc.cpp:733 -msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'aurum' ។ ដាក់​ឈ្មោះ​តាម អូរ៉ូរ៉ា ។ ព្រះ​នៃ​ថ្ងៃ​រះ" +#: data/knowledge.xml:174 +#, no-c-format +msgid "Nuclides" +msgstr "នុយគ្លីដ" -#. i18n: file data/data.xml line 3799 -#: rc.cpp:735 -msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង Graeco 'hydrargyrum' គឺ 'ប្រាក់​រាវ'" +#: data/knowledge.xml:175 +#, no-c-format +msgid "[i]see isotopes[/i]" +msgstr "[i]មើល អ៊ីសូតូប[/i]" -#. i18n: file data/data.xml line 3842 -#: rc.cpp:737 -msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'" -msgstr "ភាសា​ក្រិក 'tallos' គឺ 'young twig'" +#: data/knowledge.xml:178 data/knowledge.xml:184 data/knowledge.xml:197 +#: data/knowledge.xml:207 +#, no-c-format +msgid "Isotone" +msgstr "អ៊ីសូតូន" -#. i18n: file data/data.xml line 3881 -#: rc.cpp:739 -msgid "Latin 'plumbum' for Lead" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'plumbum' គឺ សំណ" +#: data/knowledge.xml:179 data/knowledge.xml:188 data/knowledge.xml:198 +#: data/knowledge.xml:202 +#, no-c-format +msgid "Nuclear Isomer" +msgstr "អ៊ីសូម៉ែរ នុយក្លេអ៊ែរ" -#. i18n: file data/data.xml line 3919 -#: rc.cpp:741 -msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'" -msgstr "ឈ្មោះ​ចាស់​របស់ ប៊ីស្មុត គឺ 'វីស្មុត' ។ វា​តំណាង​ឲ្យ 'ដុំ​ពណ៌​ស'" +#: data/knowledge.xml:180 +#, no-c-format +msgid "Isobars" +msgstr "អ៊ីសូបារ" -#. i18n: file data/data.xml line 3956 -#: rc.cpp:743 -msgid "Named after Poland to honor Marie Curie" -msgstr "" -"ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ប្រទេស​ហុល្លង់​ដើម្បី​ជា​កិត្តយស​ដល់ ម៉ារី គុយរី (Marie Curie)" +#: data/knowledge.xml:185 +#, no-c-format +msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." +msgstr "នុយគ្លីដ​ពីរ​ជា​អ៊ីសូតូន​ បើ​ពួកវា​មាន​ណឺត្រុង​ជាចំនួន​ N ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 3999 -#: rc.cpp:745 -msgid "Greek 'astator' for 'changing'" -msgstr "ភាសា​ក្រិក 'astator' គឺ 'changing'" +#: data/knowledge.xml:189 data/knowledge.xml:193 data/knowledge.xml:206 +#, no-c-format +msgid "Isobar" +msgstr "អ៊ីសូបារ" -#. i18n: file data/data.xml line 4038 -#: rc.cpp:747 +#: data/knowledge.xml:194 +#, no-c-format msgid "" -"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas" -msgstr "" -"ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​រ៉ាដ្យូម ។ វា​បញ្ចប់​ដោយ 'អុង' សម្រាប់​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ច្បាស់​ជា " -"ឧស្ម័ន​កំរ" +"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus " +"neutrons." +msgstr "អ៊ីសូបា​រ​ជា នុយគ្លីដ មាន​ចំនូន​ម៉ាស់​ដូច​គ្នា​ ឧទាហរណ៍​ ផលបូក​ប្រូតុង​ បូក​នឹង ណឺត្រុង​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 4070 -#: rc.cpp:749 -msgid "Named after France to honor Marguerite Perey" +#: data/knowledge.xml:203 +#, no-c-format +msgid "" +"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the " +"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a " +"change in spin before it can release its extra energy. They decay to lower " +"energy states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> " +"γ- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> internal " +"conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this with " +"the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also " +"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number " +"of neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are " +"usually designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than " +"one isomer, 2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the " +"atomic symbol and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed " +"as a superscript before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." msgstr "" -"ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ប្រទេស​បារាំង​​ដើម្បី​ជា​កិត្តយស​ដល់ ម៉ាហ្គឺរីត ពែរីយ " -"(Marguerite Perey)" - -#. i18n: file data/data.xml line 4102 -#: rc.cpp:751 -msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive" -msgstr "ភាសា​ឡាតាំង​ 'កាំ' សម្រាប់​ 'beam', ​ដែល​វា​ជា​វិទ្យុសកម្ម​" +"អ៊ីសូម៉ែរ នុយក្លេអ៊ែរជា មេតា​ថិតថេរ​ឬ​អ៊ីសុម៉ែរ​នៃ​អាតូម​ ដោយ​សារតែកំលាំង​នៃ​ប្រូតុង​ឬ ណឺត្រុង​ក្នុង​គ្រាប់​របស់​វា​ " +"ដូច្នេះ​វា​ទាមទា​ឲ្យ​ផ្លាស់ប្តូរ​ក្នុង​ការបង្វិល​ជា​មិន​សិន​ទើប​វា​អាច​ផ្សាយ​ថាមពល​ខាង ក្រៅ​របស់វា​បាន​ ។ " +"They decay to lower energy states of the nuclide through two isomeric " +"transitions:[br] -> γ- emission (emission of a high-energy photon)[br] -" +"> internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast " +"this with the definition of a chemical isomer, the more common use of the " +"word. Also contrast with the meaning of isotope, in which the difference is " +"the number of neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular " +"atom are usually designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with " +"more than one isomer, 2m, 3m, and so on). This designation is usually placed " +"after the atomic symbol and number of the atom (e.g., Co-58m), but is " +"sometimes placed as a superscript before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or " +"[sup]58m[/sup]Co)." -#. i18n: file data/data.xml line 4135 -#: rc.cpp:753 -msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive" -msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'aktis' សម្រាប់​ 'beam' - អាក់ទីញូម ជា​វិទ្យុសកម្ម​" +#: data/knowledge.xml:211 +#, no-c-format +msgid "Beta rays" +msgstr "កាំ​រស្មី​បេតា​" -#. i18n: file data/data.xml line 4168 -#: rc.cpp:755 -msgid "Named after the German god of thunder: Thor" -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ព្រះ​រន្ទះ​របស់​អាល្លឺម៉ង់ ៖ Thor" +#: data/knowledge.xml:212 +#, no-c-format +msgid "" +"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive " +"elements." +msgstr "កាំ​រស្មី​ដែល​មាន​អេឡិចត្រុង​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចេញ​ពី​អាតូម​នៃ​ធាតុ​វិទ្យុសកម្ម ។" -#. i18n: file data/data.xml line 4210 -#: rc.cpp:757 +#: data/knowledge.xml:216 +#, no-c-format msgid "" -"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the periodic " -"table." +"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " +"± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 " +"± 0.00000049)e-19 C\n" +"\t\t" msgstr "" -"ភាសា​ក្រិក 'protos' គឺ 'បុព្វជន' ។ ប្រូតាក់ទីញ៉ូម គឺ​នៅ​ទីតាំង​មុន អាក់ទីញ៉ូម " -"ក្នុង​តារាង​ខួប​នៃ​ធាតុ​គីមី ។" +"អេឡិចត្រុង​គឺ​ជា​ភាគល្អិត​នៃ​អាតូម​រង​ដែល​មាន​ម៉ាស់ m[sub]e[/sub]=(9.1093897 ± " +"0.0000054)e-31 គ.ក្រ និង​បន្ទុក​អវិជ្ជមាន​នៃ [i]e[/i]=(1.60217733 ± " +"0.00000049)e-19 C\n" +"\t\t" -#. i18n: file data/data.xml line 4247 -#: rc.cpp:759 -msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus" +#: data/knowledge.xml:224 +#, no-c-format +msgid "" +"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 " +"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of [i]e[/" +"i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the " +"nucleus of an atom." msgstr "" -"ភាសា​ក្រិក​ 'ouranos' សម្រាប់​ 'ស្ថានសួគ៌' ។ ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ភព អ៊ុយរ៉ានុស ។" +"ប្រូតុង​គឺ​ជា​ភាគ​ល្អិត​នៃ​អាតូម​រង​ដែល​មាន​ម៉ាស់ m[sub]e[/sub]=(1.6726231 ± 0.0000010) " +"10[sup]-27[/sup] គ.ក្រ និង​បន្ទុក​វិជ្ជមាន​នៃ[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) " +"10[sup]-19[/sup] C ដែល​កើត​មាន​ក្នុង​នុយក្លេអ៊ុស​នៃ​អាតូម ។" -#. i18n: file data/data.xml line 4292 -#: rc.cpp:761 -msgid "Named after the planet Neptune." -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ភព ណិបទូន ។" +#: data/knowledge.xml:233 +#, no-c-format +msgid "" +"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " +"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom." +msgstr "" +"ណឺត្រុង​គឺ​ជា​ភាគ​ល្អិត​នៃ​អាតូម​រង​ដែល​មាន​ម៉ាស់ m[sub]e[/sub]=(1.6749286 ± 0.0000010) " +"10[sup]-27[/sup] គ.ក្រ ដែល​កើត​មាន​ក្នុង​នុយក្លេអ៊ុស​នៃ​អាតូម ។" -#. i18n: file data/data.xml line 4329 -#: rc.cpp:763 -msgid "Named after the planet Pluto." -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ភព ភ្លុយតូ ។" +#: data/knowledge.xml:241 +#, no-c-format +msgid "Cathode Rays" +msgstr "កាំ​រស្មី​កាតូត" -#. i18n: file data/data.xml line 4371 -#: rc.cpp:765 -msgid "Named after America." -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ប្រទេស​អាមេរិក ។" +#: data/knowledge.xml:242 +#, no-c-format +msgid "" +"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. " +"evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a " +"cathode (negative electrode) and an anode (positive electrode) in a " +"configuration known as a diode." +msgstr "" +"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. " +"evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a " +"cathode (negative electrode) and an anode (positive electrode) in a " +"configuration known as a diode." -#. i18n: file data/data.xml line 4409 -#: rc.cpp:767 -msgid "Named after Marie Curie." -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម ម៉ារី គុយរី ។" +#: data/knowledge.xml:248 data/knowledge.xml:262 data/knowledge.xml:271 +#: data/knowledge.xml:279 +#, no-c-format +msgid "Ionic Radius" +msgstr "កាំ​អ៊ីយ៉ុង" -#. i18n: file data/data.xml line 4439 -#: rc.cpp:769 -msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទីក្រុង ប៊ឺឃឺលី កន្លែង​ដែល​រក​វា​ឃើញ ។" +#: data/knowledge.xml:249 +#, no-c-format +msgid "" +"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion " +"can have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius " +"you see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in " +"its shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a " +"postive ion has a smaller radius than its atom and vice versa." +msgstr "" +"កាំ​អ៊ីយ៉ុង​គឺ​ជា​កាំ​នៃ​អាតូម​ដែល​មាន​បន្ទុក ដែល​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ថា អ៊ីយ៉ុង ។ អ៊ីយ៉ុង​អាច​មាន​បន្ទុក​វិជ្ជមាន ឬ " +"អវិជ្ជមាន ។ បន្ទុក​អ៊ីយ៉ុង​ដែល​អ្នក​អាច​មើល​ឃើញ​កាំ​របស់​វា ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង Kalzium ផង​ដែរ ។ អ៊ីយ៉ុង​" +"វិជ្ជមាន​មាន​អេឡិចត្រុង​ក្នុង​ស្រទាប់​របស់​វា​មាន​តិច​ជាង​អាតូម តែ​អ៊ីយ៉ុង​អវិជ្ជមាន​មាន​អេឡិចត្រុង​ច្រើន​ជាង ។ ហេតុ​" +"ដូច្នេះ អ៊ីយ៉ុង​វិជ្ជមាន​មាន​កាំ​តូច​ជាង​អាតូម​របស់​វា និង​ផ្សេង​ទៀត ។" -#. i18n: file data/data.xml line 4469 -#: rc.cpp:771 -msgid "Named after the US-State of California." -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​រដ្ឋ​កាលីផរញ៉ា​នៃ​សហរដ្ឋ​អាមេរិក" +#: data/knowledge.xml:253 data/knowledge.xml:257 data/knowledge.xml:270 +#: data/knowledge.xml:280 +#, no-c-format +msgid "Van der Waals Radius" +msgstr "កាំ Van der Waals" -#. i18n: file data/data.xml line 4499 -#: rc.cpp:773 -msgid "Named after the scientist Albert Einstein." -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ អាល់ប៊ឺត អេនស្ទៀន ។" +#: data/knowledge.xml:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard " +"sphere which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals " +"radii are determined from measurements of atomic spacing between pairs of " +"unbonded atoms in crystals." +msgstr "" +"កាំ​ van der Waals នៃ​អា​តូម​ជា​កាំ​របស់​ស្វែរ​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​គំរូ​អាតូម​សម្រាប់​គោល​បំណង​ជា​ច្រើន​ ។ " +"ពហុកម្ម​ Van der បាន​កំណត់​ពី​រង្វាស់​អាតូមិក​ចន្លោះរវាងគូរ​នៃ​អាតូម​ unbonded ក្នុង​កែវ​ចរណែ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 4530 -#: rc.cpp:775 -msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ អេនរីកូ ហ្វឺមី ។" +#: data/knowledge.xml:267 +#, no-c-format +msgid "" +"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost " +"stable electron orbital in a atom that is at equilibrium." +msgstr "" +"កាំ​អាតូម​គឺ​ជា​ចម្ងាយ​ពី​នុយក្លេអ៊ុស​អាតូម​ទៅគន្លង​អេឡិចត្រុង​ថេរ​ខាងក្រៅ​បំផុត​នៅ​ក្នុង​អាតូម​ដែល​មាន​លំនឹង ។" -#. i18n: file data/data.xml line 4561 -#: rc.cpp:777 -msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ D.I Mendeleev ។" +#: data/knowledge.xml:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two " +"identical atomic nuclei, bound by a covalent bond." +msgstr "" +"កាំ​កូវ៉ាឡង់​ក្នុង​គីមីវិទ្យា​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​និងចម្ងាយ​ពាក់​កណ្ដាល​រវាង​នុយគ្លីដ​អាតូម​ដូចគ្នា​ពីរ ដែល​រុំ​ដោយ​ចំណង​កូវ៉ាឡង់ ។" -#. i18n: file data/data.xml line 4592 -#: rc.cpp:779 -msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ អាល់ហ្វ្រេដ ណូប៊ែល (Alfred Nobel) ។" +#: data/tools.xml:5 +#, no-c-format +msgid "Watchglass" +msgstr "កែវ​ពង្រីក​" -#. i18n: file data/data.xml line 4623 -#: rc.cpp:781 -msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." +#: data/tools.xml:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which " +"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards " +"to allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let " +"them evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass " +"with a Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or " +"beakers. Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of " +"matter or alternatively drying them in the airing cupboard. The term " +"watchglass is derived from the former pocket watches' protection glass which " +"was often domed." msgstr "" -"ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ អ៊ែនណេស អ័រលែនដូ ឡរ៉េន (Orlando Lawrence) ។" +"កែវ​ពង្រីក​ជា​កែជា​កញ្ចក់​មូល​ដែល​មានវិមាត្រ​ចំណុះ​៥ ស.ម - ១០ ស.មដែល​ត្រូវ​បានប្រើ​ក្នុងបច្ចេកទេស​ពិសោធន៍​" +"ខុសៗគ្នា​​are used in the various experimental techniques. The border is bent " +"upwards to allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to " +"let them evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the " +"watchglass with a Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover " +"petri dishes or beakers. Moreover watchglasses are suited to weighing small " +"amounts of matter or alternatively drying them in the airing cupboard. The " +"term watchglass is derived from the former pocket watches' protection glass " +"which was often domed." + +#: data/tools.xml:10 +#, no-c-format +msgid "Dehydrator" +msgstr "ឧបករណ៍​សម្ងួត" -#. i18n: file data/data.xml line 4658 -#: rc.cpp:783 -msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford" +#: data/tools.xml:11 +#, no-c-format +msgid "" +"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and " +"serves to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a " +"sample.\n" +"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding " +"so that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is " +"ordinarily filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, " +"phosphoric anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on " +"a diaphanous cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n" +"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " +"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " +"from the sample to be dried." msgstr "" -"ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ អ៊ែនណេស រុយទ័រហ្វ័រដ (Ernest Rutherford)" +"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and " +"serves to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a " +"sample.\n" +"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding " +"so that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is " +"ordinarily filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, " +"phosphoric anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on " +"a diaphanous cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n" +"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " +"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " +"from the sample to be dried." -#. i18n: file data/data.xml line 4692 -#: rc.cpp:785 -msgid "Named after the science-town Dubna in Russia" -msgstr "" -"ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​​ទីក្រុង​វិទ្យាសាស្ត្រ ឌុបណា (Dubna) ក្នុង​ប្រទេស​រុស្ស៊ី" +#: data/tools.xml:17 +#, no-c-format +msgid "Spatula" +msgstr "ខ្នោស" -#. i18n: file data/data.xml line 4725 -#: rc.cpp:787 -msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." +#: data/tools.xml:18 +#, no-c-format +msgid "" +" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport " +"chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and " +"their design (e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different." msgstr "" -"ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ ថេអូដូរ ស៊ីបក (G. Theodore Seaborg) ។" +"វែក​កូរ​ជា​ឧបករណ៍​ក្នុង​មន្ទីពិសោធន៍​សម្រាប់​កោស​ចេញ​ និងដឹកជញ្ជូន​ធាតុ​គីមី​ ។ វត្ថុធាតុដើម​ដែល​ពួក​គេ​បាន​បង្កើត​ " +"(ឧទាហរណ៍ ដែក ទីតាន​និង​ផ្លាទីន​) និង​ការរចនារបស់​ពួក​វា​(ឧទាហរណ៍ វែក​កូរ​សំប៉ែត​ឬ ស្លាបព្រា​កូរ​) អាច​" +"មានខុសៗគ្នា​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 4751 -#: rc.cpp:789 -msgid "Named after the scientist Niels Bohr." -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ នែល បរ (Niels Bohr) ។" +#: data/tools.xml:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Water Jet Pump" +msgstr "ការបញ្ចេញ​កាំរស្មីតាម​ម៉ាស៊ីន​បូម​ទឹក​" -#. i18n: file data/data.xml line 4777 -#: rc.cpp:791 +#: data/tools.xml:23 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have " -"been discovered." +"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in " +"principle of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet " +"shoots under full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. " +"Thereby the water jet carries away air or fluid from the second entry.
" +"this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an " +"application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to " +"drifting fluids are aspirated instead of being pushed away." msgstr "" -"ភាសា​ឡាតាំង​ 'hassia' សម្រាប់​ទីក្រុង​​ Hessen នៃ​ប្រទេស​អាឡឺម៉ង់​ ។ " -"នៅ​ក្នុង​ទីក្រុង Hessen មាន​ធាតុ​ជា​ច្រើន​ដែល​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ ។" +"ការបញ្ចេញ​កាំរស្មី​តាម​ម៉ាស៊ីន​បូម​ទឹក​មាន​បំពង់​ពីរ​ហើយ មួយ​សម្រាប់​ចេញ​ហើយ​ មាន​បំពង់​ពី​រ​នៅ​ខាងក្នុង​ ។ បូម​ទឹក​ចូល​" +"បំពង់​បាញ់​ទឹក​ក្រោម​សម្ពាធ​ខ្យល់ពេញ ក្រៅពី​ក្បាល​ទុយយោចូល​ក្នុង​បំពុង​ដែល​ធំ​ជាង​ក្បាល​ទុយយោ ។ ហេតុ​ដូច្នេះ​" +"ការបញ្ចេញ​កាំរស្មី​តាម​ទឹក​បាន​យក​ខ្យល់​ចេញ ឬ វត្ថុរាវ​ពី​ការចូល​លើក​ទីពីរ ។
មូលហេតុ​នេះ​បណ្តាល​មក​ពី​" +"សម្ពាធ​ខ្យល់​អវិជ្ជមាន​ក្នុងការសម្ងួត​វត្ថុរាវ ។ ដូច្នេះ​វា​ជាកម្មវិធីប្រតិកម្ម​សម្ងួត​ទឹក​​ ។ មានន័យ​ថា​វត្ថុ​" +"សម្ងួត​ខុសៗគ្នា​ត្រូវ​បានស្រូប​ជំនួស​ការ​ចាប់​ផ្តើម​ច្រាន​ចេញ ។ " -#. i18n: file data/data.xml line 4803 -#: rc.cpp:793 -msgid "Named after the scientist Lise Meitner." -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ លីសេ ម៉េតនឺរ (Lise Meitner) ។" +#: data/tools.xml:27 +#, no-c-format +msgid "Refractometer" +msgstr "ប្រដាប់​ស្ទង់​" -#. i18n: file data/data.xml line 4829 -#: rc.cpp:795 +#: data/tools.xml:28 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered." +"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If " +"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis " +"to determine the sample's purity or to audit the synthesis' success." msgstr "" -"ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទីក្រុង អាល្លឺម៉ង់ ដាមស្តាត (Darmstadt) " -"ជា​កន្លែង​ដែល​បាន​រក​ឃើញ​ធាតុ​ជា​ច្រើន ។" - -#. i18n: file data/data.xml line 4855 -#: rc.cpp:797 -msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." -msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម វីលហេម ខុនរាដ រ៉ុងហ្ស៊ែន (Conrad Röntgen) ។" +"​ជា​មួយ​ប្រដាប់​ស្ទង់លិបិក្រម​ដំណើរងាក​នៃ​កាំរស្មី​របស់​ខ្សែ​មេឌៀ​អុបទិក​ត្រូវ​បានកំណត់ ។ បើ​លិបិក្រម​ដំណើរងាក​កាំរស្មី​" +"នៃ​ធាតុ​គីមី​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​បន្ទាប់​ពី​ធ្វើ​សំយោគ​ដើម្បី​កំណត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​គំរូ​ឬ​​ត្រួតពិនិត្យ​ជោគជ័យ​របស់​សំយោគ។​​" -#. i18n: file data/data.xml line 11 -#: rc.cpp:800 +#: data/tools.xml:32 #, no-c-format -msgid "Hydrogen" -msgstr "អ៊ីដ្រូសែន" +msgid "Mortar" +msgstr "ត្បាល់​បុក" -#. i18n: file data/data.xml line 59 -#: rc.cpp:803 +#: data/tools.xml:33 #, no-c-format -msgid "Helium" -msgstr "អេល្យ៉ូម" +msgid "" +"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to " +"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a " +"pestle is used with the mortar for grinding." +msgstr "" +"ត្បាល់​បុក​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បុក​សារធាតុ​រឹង ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ធ្វើ​សភាគ​កម្ម​ល្បាយ​ម្សៅ​ដោយ​បុក ។ " +"ឧបករណ៍​រាង​ដំបង​ត្រូវ​បាន​គេ​ស្គាល់​ថា​ជា​អង្រែ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជាមួយ​ត្បាល់​សម្រាប់​បុក ។" -#. i18n: file data/data.xml line 114 -#: rc.cpp:806 +#: data/tools.xml:37 #, no-c-format -msgid "Lithium" -msgstr "លីចូម" +msgid "Heating Coil" +msgstr "រមូរ​កំដៅ​" -#. i18n: file data/data.xml line 163 -#: rc.cpp:809 +#: data/tools.xml:38 #, no-c-format -msgid "Beryllium" -msgstr "បេរីល្យូម" +msgid "" +"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating " +"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a " +"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the " +"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize " +"the fluid in terms of temperature and composition." +msgstr "" +"កំដៅ​រមូរ​ត្រូវ​បានប្រើសម្រាប់​កំដៅ​ flasks និង​កុងតឺណ័រ​ផ្សេង ទៀត​ ។ កំដៅ​រមូរ​ភាគ​ច្រើន​អាច​តភ្ជាប់​ជា​" +"មួយប្រដាប់​ស្ទង់កំដៅ​ ដូច្នេះ​កំដៅ​ និងមិន​ត្រូវ​បាន​ហួស​ពី​សីតុណ្ហភាព​ដែល​បាន​កំណត់​សឡើយ​ ។ វា​អាច​ប្រើកំដៅរមូរ​​ក្នុង​" +"វាល​ម៉ាញ៉េទិក​សម្រាប់កូរ​វត្ថុរាច​ជា​មួយ​ឧបករណ៍​ម៉ាសញ៉េទិច​ ។​ការនេះ​ និងធ្វើ​វត្ថុរាវ​ដែល​ដូចគ្នា​ក្នុង​ក្រុម​" +"សីតុណ្ហភាព​ និង​សមភាព ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 214 -#: rc.cpp:812 +#: data/tools.xml:42 #, no-c-format -msgid "Boron" -msgstr "បរ" +msgid "Cork Ring" +msgstr "ក្រវិល​ឆ្នុក" -#. i18n: file data/data.xml line 260 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Carbon" -msgstr "កាបូន" +#: data/tools.xml:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of " +"cork, a special soft lightweight wood with good insulating qualities to " +"protect fragile instruments." +msgstr "" +"កុងតឺណ័រ​ធំៗ​ដូចជា​ដប​មូល​ flasks ត្រូវ​បាន​ដាក់ជា​កង​ដែល​បាន ​បង្កើតជា​ដប​ឆ្នុកសមត្ថភាព​ខ្សោយ​ ជា​" +"មួយលក្ខណៈដាច់ដោយឡែក​ពី​គ្នា​យ៉ាងល្អ​ដើម្បី​ការពារ​ឧបករណ៍​មួយ​ចំនួន​ឆាប​ខូច​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 321 -#: rc.cpp:818 +#: data/tools.xml:47 #, no-c-format -msgid "Nitrogen" -msgstr "អាសូត" +msgid "Dropping Funnel" +msgstr "បំពុង​សម្រក់​" -#. i18n: file data/data.xml line 374 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Oxygen" -msgstr "អុកស៊ីសែន" +#: data/tools.xml:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can " +"control the dropping speed with a valve." +msgstr "" +"ទម្លាក់​ជីវឡាវអាច​ត្រូវ​បានប្រើជម្រុះ​វត្ថុ​រាវចេញ​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ​ ។ អ្នកអាច​ពិនិត្យ​​ល្បឿន​ជម្រុះ​ជា​មួយ​សន្ទះ​បិទ​" +"បើក​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 426 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Fluorine" -msgstr "ភ្លុយអរ" +#: data/tools.xml:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Separating Funnel" +msgstr "ការបំបែក​ជីវឡាវ​ចេញ​ពី​គ្នា​" -#. i18n: file data/data.xml line 479 -#: rc.cpp:827 +#: data/tools.xml:53 #, no-c-format -msgid "Neon" -msgstr "ណេេអុង" +msgid "" +"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing " +"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for " +"transfer to another container." +msgstr "" +"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing " +"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for " +"transfer to another container." -#. i18n: file data/data.xml line 544 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Sodium" -msgstr "សូដ្យូម" +#: data/tools.xml:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Test Tube Rack" +msgstr "សាកល្ប​ង​បំពង់​បង្ហូរចេញ​" -#. i18n: file data/data.xml line 595 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Magnesium" -msgstr "ម៉ាញ៉េស្យូម" +#: data/tools.xml:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of " +"chemicals in a row, or if you want to dry test tubes." +msgstr "" +"ការបង្ហូរ​ចេញនេះ អាច​មក​ជា​មួយយ៉ាង​ងាយ​ពេល​អ្នក​ចង់​សាកល្បង​ចំនួន​តូច​នៃ​ធាតុ​គីមី ក្នុង​ជួរដេក​ឬ បើ​អ្នក​​សាកល្បង​" +"សម្ងួត​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 648 -#: rc.cpp:836 +#: data/tools.xml:62 #, no-c-format -msgid "Aluminum" -msgstr "អាលុយមីញ៉ូម" +msgid "Vortexer" +msgstr "Vortexer" -#. i18n: file data/data.xml line 697 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Silicon" -msgstr "ស៊ីលីចូម" +#: data/tools.xml:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The " +"container containing liquid to be homogenized is put on a platform. The " +"platform shakes by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact " +"sensor is activated. In this way extremely small volumes of fluid can be " +"homogenized quickly as well. It is the opposite of a centrifuge, used to " +"separate fluids." +msgstr "" +"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ vortexer សម្រាប់​សារធាតុ​ដែល​គេ​ប្រើ​សម្រាប់​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ប្រតិកម្ម​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ក្នុង​" +"បន្ទីពិសោធន៍​ ។​កុងតឺណ័រ​មាន​វត្ថុ​រាវ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើឲ្យ​ដូច​គ្នា​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​វេទិកា​ ។ The platform " +"shakes by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is " +"activated. In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized " +"quickly as well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids." -#. i18n: file data/data.xml line 759 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Phosphorus" -msgstr "ផូស្វ័រ" +#: data/tools.xml:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wash Bottle" +msgstr "លាង​ដប​" + +#: data/tools.xml:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are " +"usually filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They " +"make it easy to apply the fluid if you do not need to measure a precise " +"amount." +msgstr "" +"ដប​ទាំងអស់​នេះ​ត្រូវ​បានប្រើ​សម្រាប់​គោល​បំណង​ច្រើន​ ។ ក្នុង​បណ្តា​មន្ទីពិសោធន៍​មួយ​ចំនួន​ជា​ធម្មតា​ដប​ពោរពេញ​ដោយ​ទឹក​" +"អំបិល អាស៊ីដ​ឬ វត្ថុរាវ​ផ្សេងទៀត​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ ។ ដែល​ពួក​វា​បង្កើត​ឡើង​យ៉ាងងាយ​ដើម្បី​អនុវត្ត​វត្ថុរាវ​បើ​អ្នក​" +"មិន​ត្រូវ​ការ​វាស់ចំនួន​ត្រឹមត្រូវ​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 816 -#: rc.cpp:845 +#: data/tools.xml:72 #, no-c-format -msgid "Sulfur" -msgstr "ស្ពាន់ធ័រ" +msgid "Rotary Evaporator" +msgstr "បង្ហួត​រ៉ូតារី​" -#. i18n: file data/data.xml line 874 -#: rc.cpp:848 +#: data/tools.xml:73 #, no-c-format -msgid "Chlorine" -msgstr "ក្លរ" - -#. i18n: file data/data.xml line 924 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Argon" -msgstr "អាកុង" - -#. i18n: file data/data.xml line 982 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "Potassium" -msgstr "ប៉ូតាស្យូម" +msgid "" +"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is " +"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent " +"collects under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate " +"collecting flask. in this way solutions can be concentrated or purified. By " +"attaching a vacuum pump, the air pressure and therefore the boiling point " +"of the fluid can be decreased." +msgstr "" +"បង្ហួត​រ៉ូតារីកើត​ឡើង​ជុំវិញដប​មាន​កស្តួច​ក្នុងទឹក​ក្តៅ ដែល​ត្រូវ​បាន​រចនា​ដើម្បី​បង្ហួត​យក​ទឹក​សម្រាប់​រំលាយ​ធាតុ​" +"ដទៃ ។ ដប​មាន​កស្តួច​ត្រូវ​បានបង្វិល​ហើយ​ ប្រមូល​ទឹក​សម្រាប់​រំលាយ​ធាតុ​ដទៃក្រោម​សុញ្ញអាកាសដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ខាប់​ និង​" +"ដាក់​ឲ្យស្រក់​ក្នុង​ដប កស្តួចធ្វើ​ឲ្យ​ខាប់​ ។ តាម​វិធី​នេះ​ដំណោះស្រាយ​អាច​ត្រូវបានប្រមូល​ផ្តុំ​ឬ បន្សុទ្ធ​ ។​ តាម​" +"ការភ្ជាប់​ជា​មួយ​សុញ្ញាអាកាស​ុpump, the air pressure and therefore the boiling point " +"of the fluid can be decreased." -#. i18n: file data/data.xml line 1025 -#: rc.cpp:857 +#: data/tools.xml:77 #, no-c-format -msgid "Calcium" -msgstr "កាល់ស្យូម" +msgid "Reflux Condenser" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ឧស្ម័ន​ត្រឡប់​មក​ជា​កក​វិញ​" -#. i18n: file data/data.xml line 1079 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Scandium" -msgstr "ស្កង់ដ្យូម" +#: data/tools.xml:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by " +"heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it " +"condenses and runs back into the original fluid. Usually it is put on a " +"round-bottomed flask or several neck flasks." +msgstr "" +"ត្រឡប់​កុងដង់សាទ័រ​វត្ថុរាវ​ឡើង​វិញ​ដើម្បី​ដំណើរការ​ ថាតើ​ឧស្ម័ន​បាន​ផលិត​ដោយ​ការ​ដុត​កំដៅ​ត្រង់ណា​ត្រូវ​បាន​ប្រមូល​ផ្តុំ​" +"លើ​កុងដង់សាទ័រ ។ វត្ថុ​រាវ​បាន​កក​រហូត​ដល់ឧស្ម័ន​កក​ហើយ រត់​ត្រឡប់​ទៅ​វត្ថុរាជ​ដើម​វិញ ។ ជា​ធម្មតា​វា​ដាក់ក្នុង​" +"កែវ​មូល​ឬ ដក​មួយ​ចំនួន​ផ្សេងទៀត​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 1126 -#: rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Titanium" -msgstr "ទីតាន" +#: data/tools.xml:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pipette Bulb" +msgstr "បំពង់​កែវ​" -#. i18n: file data/data.xml line 1181 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Vanadium" -msgstr "វ៉ាណាដ្យូម" +#: data/tools.xml:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure " +"which makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the " +"ball the fluid will run out of the pipette." +msgstr "" +"បំពង់​កែវ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បំពេញ​ pipettes ។ វា​ផលិតសម្ពាធ​ខ្យល់​អវិជ្ជមាន​ដែល​បង្កើត​ជា​វត្ថុរាវ​ក្នុង​" +"បំពុង​មួយ​នេះ​ ។ បើ​បំពង់​កែវ​មួយ​សម្រាប់​ដាក់​ខ្យល់​ត្រឡប់​ក្នុងវត្ថុរាវ​ក្នុង​កែវ​មូល​វា​នឹង រត់​ក្រៅ​បំពុង​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 1233 -#: rc.cpp:869 +#: data/tools.xml:87 #, no-c-format -msgid "Chromium" -msgstr "ក្រូម" +msgid "Test Tube" +msgstr "បំពុង​ពិសោធន៍​" -#. i18n: file data/data.xml line 1279 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "Manganese" -msgstr "ម៉ង់កាណែស" +#: data/tools.xml:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are " +"many different types of tubes. For example some have connectors, some are " +"etched for measurements, some are hardened for durability." +msgstr "" +"ក្នុង​ការសាកល្បង​ប្រតិកម្ម​បំពង់​តូច​ឬ បន្ទប់​ពិសោធន៍​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ ។ មាន​ប្រភេទ​បំពង់​ខុសគ្នា​ជា​ច្រើន​ ។ " +"ឧទាហរណ៍​ បន្ទាត់តភ្ជាប់​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​បានឆ្លាក់​ដោយរង្វាស់​ទឹក​អាស៊ីដ​ ហើយ​មួយ​ចំនួន​ទៀត​​ធ្វើ​ឲ្យ​រឹង​អាច​ប្រើបាន​យូរ​" +" ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 1325 -#: rc.cpp:875 +#: data/tools.xml:92 #, no-c-format -msgid "Iron" -msgstr "ដែក" +msgid "Protective Goggles" +msgstr "វែនតា​សម្រាប់ការពារ​ភ្នែក​" -#. i18n: file data/data.xml line 1382 -#: rc.cpp:878 +#: data/tools.xml:93 #, no-c-format -msgid "Cobalt" -msgstr "កូបាល" +msgid "" +"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without " +"them, it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a " +"special type of plastic which protects you from both mechanical impacts and " +"acid and base chemicals." +msgstr "" +"មន្ទីពិសោធន៍​មួយ​ចំនួន​បាន​ទទូច​ថា​មនុស្ស​គ្រប់គ្នា​ត្រូវ​ពាក់វែនតា​សម្រាប់​ការពារ​ភ្នែក​ ។ បើ​គ្មាន​ពួក​វា វា​គ្រោះ​" +"ថ្នាក់​ណាស់​ក្នុង​ការ​ដែល​ធ្វើការ​ជាមួយ​ធាតុ​គីមី​ជាច្រើន ។ ជា​ធម្មតា កញ្ចក់​គឺ​ជា​ប្លាស្ទីក​ប្រភេទ​ពិសេស​ដែល​" +"ការពារ​អ្នក​ពី​ផល​ប៉ះពាល់​មេកានិក និង​ធាតុ​គីមី​ដូចជា អាស៊ីដ និង​បាស ។" -#. i18n: file data/data.xml line 1433 -#: rc.cpp:881 +#: data/tools.xml:97 #, no-c-format -msgid "Nickel" -msgstr "នីកែល" +msgid "Round-bottomed Flask" +msgstr "ដបតូច​ដែល​មាន​បាត​មូល​" -#. i18n: file data/data.xml line 1489 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Copper" -msgstr "ទង់ដែង" +#: data/tools.xml:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected " +"to other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can " +"be placed on a table." +msgstr "" +"កែវ​តូច​ដែល​មាន​បាត​រាង​មូល​ត្រូវ​បានប្រើ​​សម្រាប់​ប្រតិកម្ម​ជា​ច្រើន​ ។ ហើយ​វា​មួយ​ចំនួន​អាច​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​នឹង " +"ធាតុ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ជា​ច្រើន​ជា​ទឹក​ក​បង្ហាញលើ​ដប​តូច​ ។​ ​ជា​មួយ​ទម្រង់ឆ្មុក​ដប​ពួក​វា​អាច​បង្ហាញ​លើ​តារាង​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 1540 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Zinc" -msgstr "ស័ង្កសី" +#: data/tools.xml:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Full Pipette" +msgstr "ពេញ​បំពង់​កែវ​" -#. i18n: file data/data.xml line 1592 -#: rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Gallium" -msgstr "កាល្យូម" +#: data/tools.xml:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific " +"volume." +msgstr "វា​មិន​មែន​ជា​បមពង់​កែ​ត្រឹមត្រូវ​ទេ​ បំពង់កែវ​ពេញ​បាន​តែ​បង្កើត​កម្រិត​ច្បាស់លាស់​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 1634 -#: rc.cpp:893 +#: data/tools.xml:107 #, no-c-format -msgid "Germanium" -msgstr "ហ្គេរម៉ានីញ៉ូម" +msgid "Drying Tube" +msgstr "បំពុង​សម្ងួត​" -#. i18n: file data/data.xml line 1688 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Arsenic" -msgstr "អាសេនិច" +#: data/tools.xml:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"There are reactions which need to be kept free of water. To make this " +"possible one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to " +"absorb water in the atmosphere." +msgstr "" +"មាន​ប្រតិកម្ម​ជា​ច្រើន​ដែល​ត្រូវ​ការ​រក្សា​ទឹក​ទុក​ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច​នេះ​បាន​ត្រូវ​ប្រើ​បំពង់​សម្ងួត​ដែល​ស្រូប​សំណើម​ខ្យល់​" +"នៃ​ធាតុ​គីមី​ដើម្បី​ស្រូប​យក​ទឹកក្នុងបរិយាកាស​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 1733 -#: rc.cpp:899 +#: data/tools.xml:112 #, no-c-format -msgid "Selenium" -msgstr "សេលេញ៉ូម" +msgid "Test tube fastener" +msgstr "តង្កាប់​ចាប់​បំពង់​ពិសោធន៍" -#. i18n: file data/data.xml line 1784 -#: rc.cpp:902 +#: data/tools.xml:113 #, no-c-format -msgid "Bromine" -msgstr "ប្រូម" +msgid "" +"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a " +"fastener there is a safe distance between the hand and the test tube when " +"the tube is hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an " +"open flame." +msgstr "" +"ជាមួយ​តង្កាប់​ចាប់​បំពង់​ពិសោធន៍ អ្នក​អាច​ចាប់​បំពង់​ពិសោធន៍​ឲ្យ​ជាប់​យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល ។ បើ​អ្នក​ប្រើ​ឧបករណ៍​ភ្ជាប់ វា​នឹង​" +"មាន​ចម្ងាយ​សុវត្ថិភាព​រវាង​ដៃ និង​បំពង់​ពិសោធន៍ ពេល​បំពង់​ក្ដៅ បើ​វា​នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​កាន់​បំពង់​​ពិសោធន៍​ដាក់​ពីលើ​" +"អណ្ដាត​ភ្លើង ។" -#. i18n: file data/data.xml line 1830 -#: rc.cpp:905 +#: data/tools.xml:117 #, no-c-format -msgid "Krypton" -msgstr "គ្រីបតុង" +msgid "Measuring Cylinder" +msgstr "បំពង់​សម្រាប់​វាស់" -#. i18n: file data/data.xml line 1884 -#: rc.cpp:908 +#: data/tools.xml:118 #, no-c-format -msgid "Rubidium" -msgstr "រុយប៊ីដ្យូម" +msgid "" +"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively " +"precisely. Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. " +"Following this, you can separate particulates from the fluid by decanting." +msgstr "" +"ក្នុង​បំពង់​សម្រាប់​វាស់ អ្នក​អាច​បំពេញ​នូវ​វត្ថុ​រាវ​ដែល​ជាប់​ទាក់ទង​មួយ​ចំនួន​ដោយ​ជាក់លាក់ ។ មិន​តែ​ប៉ុណ្ណោះ បំពង់​" +"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រូបធាតុ​ភាគ​ល្អិត​លិច​ចុះ ។ ដោយ​ធ្វើ​ដូច​នេះ អ្នក​អាច​បំបែកភាគ​ល្អិត​ពី​វត្ថុ​រាវ​ដោយ​សម្រិត ។" -#. i18n: file data/data.xml line 1926 -#: rc.cpp:911 +#: data/tools.xml:122 #, no-c-format -msgid "Strontium" -msgstr "ស្ត្រុងចូម" +msgid "Thermometer" +msgstr "ទែរម៉ូម៉ែត្រ" -#. i18n: file data/data.xml line 1978 -#: rc.cpp:914 +#: data/tools.xml:123 #, no-c-format -msgid "Yttrium" -msgstr "អ៊ីទ្រីយ៉ូម" +msgid "" +"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a " +"laboratory special thermometers are used, which can also be used within " +"acids or bases." +msgstr "" +"ជាមួយ​ទែរម៉ូម៉ែត្រ អ្នក​អាច​កំណត់​សីតុណ្ហភាព​នៃ​សំណាក​បាន​​ ។ នៅ​ក្នុង​ទីពិសោធន៍ គេ​ប្រើ​ទែរម៉ូម៉ែត្រ​ពិសេស ដែល​អាច​" +"ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​អាស៊ីដ ឬ បាស​ថែម​ទៀត​ផង ។" -#. i18n: file data/data.xml line 2023 -#: rc.cpp:917 +#: data/tools.xml:127 #, no-c-format -msgid "Zirconium" -msgstr "សៀកូញ៉ូម" +msgid "Magnetic stir bar" +msgstr "របារ​កូរ​ម៉ាញ៉េទិច" -#. i18n: file data/data.xml line 2082 -#: rc.cpp:920 +#: data/tools.xml:128 #, no-c-format -msgid "Niobium" -msgstr "ញ៉ូប្យូម" +msgid "" +"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most " +"heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to " +"rotate and the mixture to be homogenized." +msgstr "" +"របាំង​កូរ​ម៉ាញ៉េទិចជា​អង្គធាតុ​គ្មាន​កំលាំង​ដែល​ខ្ពស់​​នៃ​ធាតុ​គីមី​ ដែល​មានរបាំង​ម៉ាញ៉េទិច​តូច​ ។ គ្រឿង​កំដៅ​ដែល​បាន​" +"សាងសង់​ក្នុងមេដែក​​ដែល​វា​អាច​បង្វិល​បាន​ ។​នេះជា​មូលហេតុ​នៃ​ការ​កម្រើក​របា​ដើម្បី​បង្វិល​ និងល្បាយដែល​បាន​ធ្វើ​" +"ឲ្យ​ដូច​គ្នា​​​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 2133 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Molybdenum" -msgstr "ម៉ូលីបដែន" +#: data/tools.xml:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Magnetic Stir Bar Retriever" +msgstr "អ្នកទៅ​យក​របារង្វិល​ម៉ាញ៉េទិច​" -#. i18n: file data/data.xml line 2190 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Technetium" -msgstr "តិចនេចូម" +#: data/tools.xml:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a " +"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts " +"the stir bars." +msgstr "" +"ជា​មួយ​អ្នក​ទៅ​យក​របា​បង្វិល​ម៉ាញ៉េទិច​ អ្នក​អាច​យក​របា​បង្វិល​​ម៉ាញ៉េទិច​ជា​ច្រើន​ចេញ​ពី កុងតឺន័រ​ ។ អ្នក​ទៅ​យក​ជា​របា​" +"រ​​ដែល​មាន​មេដែក​នៅ​ខាង​ចុច​ ជា​មួយ​ការ​ស្រូប​ទាញ​របារ​បង្វិល​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 2240 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "Ruthenium" -msgstr "រុយតេញ៉ូម" +#: data/tools.xml:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pipette" +msgstr "បំពង់កែវ​" -#. i18n: file data/data.xml line 2293 -#: rc.cpp:932 +#: data/tools.xml:138 #, no-c-format -msgid "Rhodium" -msgstr "រ៉ូដ្យូម" +msgid "" +"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. " +"A pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers " +"for liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a " +"temperature of 20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If " +"needed times of outflow are indicated on the pipettes." +msgstr "" +"បំពង់​កែវ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ណែនាំ​ពី​គុណភាព​របស់​វត្ថុ​រាវ​ដ៏​តូច​មួយ​ក្នុងទីពិសោធន៍​ ។ បំពង់​កែវ​បាន​ក្រិតមាត្រដ្ឋាន​ " +"និង​បន្ទាត់​ត្រូវ​បានប្រើ​ជា​ដំណក់​វត្ថុ​រាវ​ ។ ការតម្រៀប​បំពង់​កែវ​ទាំងពីរ​ត្រូវ​បាន​ក្រិត​តាម​ខ្នាត​នៃ​វត្ថុរាវដែល​" +"មាន​សីតុណ្ហភាព​២០ ដឺក្រេសេ (បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ដោយ​ \"Ex.\") ។ បើពេលវេលា​បញ្ហូចេញ​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​លើ​" +"បំពង់​កែវ​ ​។" -#. i18n: file data/data.xml line 2337 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Palladium" -msgstr "ប៉ាលឡាដ្យូម" +#: data/tools.xml:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Erlenmeyer Flask" +msgstr "ដប​តូច​ដែល​មាន​រាង​សាជី​" -#. i18n: file data/data.xml line 2391 -#: rc.cpp:938 +#: data/tools.xml:143 #, no-c-format -msgid "Silver" -msgstr "ប្រាក់" +msgid "" +"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - " +"unlike the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. " +"There are different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, " +"the narrow and wide neck form. Depending on the application the flask may " +"have precision grinding to allow good connection to other containers.\n" +"\t\t\t
\n" +"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when " +"boiling or during reactions which agitate the contents.\n" +"\t\t\t
\n" +"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating " +"reactions by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is " +"particularly suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly " +"on the stirring platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be " +"placed on a cork ring on the stirring platform.\n" +msgstr "" +"ដក​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​បន្ទាប់​ពីអ្នក​គីមី Emil Erlenmeyer (១៨២៥-១៩០៩) ដែលមិន​មែន​ជា​កែវ​វែង​ដែល​" +"មាន​ចង្អួរ​នៅ​មាត់​ដែល​បានបញ្ច្រាស់​ត្រឡប់​ទីតាំង​កែវ​រាង​សាជី​ និងដប​ដែល​មាន​រាង​ជា​បំពង់ ។ មាន​ប្រភេទ​នៃ​ដប​" +"ដែល​មាន​រាង​សាជី​ខុសៗគ្នា​ក្នុង​កម្មវិធី​ទីពិសោធន៍​ ដែល​មាន​ទម្រង់ក​ទូលាយ​ ។ អាស្រ័យ​លើ​ដប​តូចៗ​ដែល​ច្បាស់លាស់​ដើម្បី​" +"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ការតភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​កុងតឺន័រ​ផ្សេងទៀត​កាន់​តែ​ល្អ ។ \n" +"\t\t\t
\n" +"\t\t\tដប​មាន​ក​តូ​ច​ចង្អៀតប្រើ​សម្រាប់កាត់បន្ថយ​បហន្តរាយ​នៃ​ការ​ខាត​បង់​វត្ថុរាច​ ជា​ពិសេស​ពេល​វា​កំពុង​ពុះឬ " +"កំឡុង​ពេល​ប្រតិកម្ម​ដែលរញ្ជួយ​មាតិកា ។ \n" +"\t\t\t
\n" +"\t\t\tដប​មាន​រាង​សាជី​ប្រើ​សម្រាប់​លាយ​វត្ថុ​រាវ​ឬ ការកកើត​ឡើង​នៃ​ប្រតិកម្ម​តាម​ការ​បង្វិល​ឬ អង្រួន​" +"ឧទាហរណ៍​ ដប​មាន​រាង​សាជី​ជា​ពិសេសសម្រាប់​អ្នកបង្វិល​ម៉ាញ៉េទិច​ ចាប់តាំង​ពី​វា​អាច​ទុក​លើ​វេទីការ​បង្វិល​ដោយ​ផ្ទាល់​ ​" +"។ ដប​តូច​ដែល​មាន​រាង​មូល​បាត​ តាម​កម្រិត​ពណ៌ ត្រូវ​បាន​ដាក់លើរង្វង់​ឆ្នុក​ដប​ ​។​\n" + +#: data/tools.xml:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ultrasonic Bath" +msgstr "បាស​ដែល​ប្រេកង់​លើស​ពី​២០គីឡូអែក្ស៍ឡើង​" -#. i18n: file data/data.xml line 2432 -#: rc.cpp:941 +#: data/tools.xml:154 #, no-c-format -msgid "Cadmium" -msgstr "កាត់ម្យូម" +msgid "" +"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To " +"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic " +"bath. Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. " +"This procedure is called outgassing." +msgstr "" +"ចំពោះ​ប្រតិកម្ម​គីមី​មួយ​ចំនួន​ វា​ជា​ការ​សំខានណាស់​​ដែល​ប្រើ​ទឹក​សម្រាប់​រំលាយ​វត្ថុ​ដទៃ​ទៀត​ជា​ឧស្ម័ន​ ។ .ដើម្បី​សម្រេច​" +"បាន​ប្រតិកម្ម​នេះ​ ត្រូវ​ការ​ពេលវេលា​មួយ​ចំនួន​ក្នុង​បាស​ដែល​ប្រេកង់​លើស​ពី​២០គីឡូអែក្ស៍ឡើងទៅ​ ។ ឆ្លង​កាត់​ប្រកង់​" +"សំឡេង​ខ្ពស់​​ចំហាយចាក់សោ​ខាង​ក្រៅ​ និង​ការ​លេច​ឡើង​ ។ បែប​បទ​នេះ​ហៅ​ថា​ ការកំដៅ​យក​ឧស្ម័ន​ចេញ​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 2486 -#: rc.cpp:944 +#: data/tools.xml:158 #, no-c-format -msgid "Indium" -msgstr "អាំងដ្យូម" +msgid "Scales" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន​" -#. i18n: file data/data.xml line 2536 -#: rc.cpp:947 +#: data/tools.xml:159 #, no-c-format -msgid "Tin" -msgstr "សំណប៉ាហាំង" +msgid "" +"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of " +"reagents. High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram." +"Therefor they stand on granite blocks to avoid vibrancies and are protected " +"against blasts by a dome." +msgstr "" +"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of " +"reagents. High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram." +"Therefor they stand on granite blocks to avoid vibrancies and are protected " +"against blasts by a dome." -#. i18n: file data/data.xml line 2599 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Antimony" -msgstr "អង់ទីមាន់" +#: data/tools.xml:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Distillation bridge" +msgstr "ស្ពាន​សម្រាប់​ការចំហុយ​យក​ញើស​" -#. i18n: file data/data.xml line 2649 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Tellurium" -msgstr "តែលួ" +#: data/tools.xml:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The " +"distillation bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot " +"there is the mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is " +"lead through the bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed " +"again and drips in a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return " +"flow. In addition, there is often a thermometer for controlling the " +"temperature on the distillation bridge." +msgstr "" +"ដើម្បី​បំបែក​ល្បាយ​មួយ​អ្នក​អាច​ប្រើ​ការចំហុយ​យក​ញើសក្នុង​ចំណោម​ល្បាយផ្សេងទៀត​ ។ ការចំហុយ​យក​ញើសតាម​របៀប​រវាង​" +"ផើង​ពី  ។ ក្នុង​ផើង​មួយ​​មានល្បាយ​ដែល​បាន​បំបែក​ហើយ​​។ ដោយ​ឆ្លង​កាត់​ការកំដៅ​ឧស្ម័ន​ឆ្លង​កាត់ស្ពាន​។ នៅ​ចុង​នៃ​" +"ស្ពាន​ដំណាក់​កាល​ឧស្ម័នត្រូវ​បាន​បង្កក​ម្តង​ទៀតហើយ​ សម្រក់​វា​ក្នុង​ដប​តូច​រាង​មូល​ ។ តាម​ក្បួន​ ស្ពាន​ត្រូវ​បានកក​" +"ដោយ​លំហូរ​ត្រឡប់​  ។ ដើម្បី​បន្ថេមជា​ញឹកញាប់​មានប្រដាប់​ស្ទង់​កំដៅ​លើស្ពាន​កំដៅ​យក​ញើស​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 2707 -#: rc.cpp:956 +#: data/tools.xml:169 #, no-c-format -msgid "Iodine" -msgstr "អ៊ីយូត" +msgid "Syringe" +msgstr "ស៊ីរ៉ាំង" -#. i18n: file data/data.xml line 2752 -#: rc.cpp:959 +#: data/tools.xml:170 #, no-c-format -msgid "Xenon" -msgstr "សេណុង" +msgid "" +"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally " +"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed " +"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of " +"an reaction." +msgstr "" +"សឺរាំង​​​មាន​ពី​រ​ផ្នែក​ ៖ បំពង់កែវ​ និងប្រហោង​កែវ​ ។ ជា​ធម្មតា​បំពង់​​ទាំងពីរ​នេះ​បង្កើត​ឡើង​ពី​កែវ ។ ឧស្ម័ន​" +"អណ្តែត​ក្នុង​បំពង់​កែវ ។ សឺរាំង​ ជា​ប្រព័ន្ធ​បិទ​ជិត​ ។ នេះ អាច​ត្រូវ​បានប្រើ​សម្រាប់​វាស់​កម្រិត ​ពេល​មាន​" +"ប្រត្តិកម្ម​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 2809 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Caesium" -msgstr "សេស្យូម" +#: data/tools.xml:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Separation Beaker" +msgstr "ការបំបែក​កែវ​វែង​ដែល​មាន​មាត់​តូច​" -#. i18n: file data/data.xml line 2854 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Barium" -msgstr "បារ្យ៉ូម" +#: data/tools.xml:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While " +"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate " +"has been reached. This way, at the end of the distillation all four caps " +"have a specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid " +"distilled." +msgstr "" +"ការបំបែក​ចុង​ក្រោយ​បួន​ដង​ កម្មវិធី​បំបែក​អ្នក​អាច​ដាក់​វា​ទាំង​បួន​នោះ​ក្នុង​ពែង​តូចៗ​ចំនួន​បួន​ ។ ខណៈពេល​ដែល​កំពុង​" +"ចំហុយ​យក​ញើស​ អ្នក​អាច​ប្រដាប់​​បំបែក​ ៦០ ដឺក្រេ​បន្ទាប់​ពី មាន​សីតុណ្ហភាព  ។ វិធី​នេះ នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ការចំហុយ​យក​" +"ញើស​គ្រាប់​ពែង​ទាំង​បួន​ដែល​មាន​វត្ថុរាវ​ក្នុ​ង​វា​ ។អាចស្រ័យ​លើ​ចំណុច​នៃ​ការដុតចម្រាញ់​យក​វត្ថុរាវ​ចេញ​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 2910 -#: rc.cpp:968 +#: data/tools.xml:179 #, no-c-format -msgid "Lanthanum" -msgstr "ឡង់តាន" +msgid "Burner" +msgstr "ឧបករណ៍​សម្រាប់​ដុត" -#. i18n: file data/data.xml line 2965 -#: rc.cpp:971 +#: data/tools.xml:180 #, no-c-format -msgid "Cerium" -msgstr "សេរ្យ៉ូម" +msgid "" +"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each " +"type has specific uses. They vary in the peak temperature and overall " +"heating capability." +msgstr "" +"មាន​ប្រដាប់ដុត​ច្រើន​ប្រភេទ​ ។ រូបភាព​បង្ហាញ​ពី​ប្រដាប់​ដុត​ Teclu- ។ ប្រភេទ​នីមួយៗ​បាន​បញ្ជាក់​ពី​​ការប្រើ​" +" ។ ពួក​វា​ផ្លាស់ប្តូរ​ក្នុងសីតុណ្ហភាព​កម្រិត​ខ្ពស់​ និង​សម្មតិភាព​ដុត​កំដៅ​ទាំងអស់​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 3007 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Praseodymium" -msgstr "ប្រាសេអូឌីម" +#: data/tools.xml:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extractor Hood" +msgstr "គម្របម៉ាស៊ីន​ស្រង់ចេញ​" -#. i18n: file data/data.xml line 3041 -#: rc.cpp:977 +#: data/tools.xml:185 #, no-c-format -msgid "Neodymium" -msgstr "នេអូឌីម" +msgid "" +"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical " +"reactions and pump the cleaned air outside of the building." +msgstr "" +"មន្ទីពិសោធន៍​ជា​ច្រើន​ប្រើប្រើ​ម៉ាស៊ីន​ចម្រោះ​ ។ ពួក​វា​ច្រោះ​ឧស្ម័ន​ពី​ប្រត្តិកម្មគីមី​ និង​ម៉ាស៊ីន​បូម​សម្អាត​ខ្យល់​ចេញ​ពី​" +"អាគារ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 3080 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Promethium" -msgstr "ប្រមេចូម" +#: data/tools.xml:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact Thermometer" +msgstr "កុងតាក់​ប្រដាប់ស្ទង់កំដៅ​" -#. i18n: file data/data.xml line 3115 -#: rc.cpp:983 +#: data/tools.xml:190 #, no-c-format -msgid "Samarium" -msgstr "សាម៉ារ្យូម" +msgid "" +"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its " +"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a " +"heating coild. If the sensor notices that the aimed temperature has been " +"reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. " +"Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature." +msgstr "" +"ទាក់ទង​នឹង ប្រដាប់​ស្ទង់​កំដៅ​មាន​ភាព​ខុសៗគ្នា​ពី​ប្រដាប់​ស្ទង់​កំដៅ​ ដោយសារ​តែ​សីតុណ្ហភាព​បច្ចុប្បន្ន​របស់វា​ ។ ដូច​" +"ជា​ប្រដាប់​ស្ទង់​កំដៅ​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប​ជា​មួយ​ និង​ប្រដាប់​ដុត​កំដៅ​ coild ។ ចំណាំ​ថា​ គោល​បំណង​របស់​" +"សីតុណ្ហភាពបានធ្វើ​ការ​ទំនាក់ទំនង​ជា​មួយប្រដាប់​ស្ទង់កំដៅ​ដែ​ល​ និង​​បង្កើត​ប្រដាប់​ដុត​កំដៅ coild ឲ្យ​បញ្ឈប់​" +"កំដៅ ។ មិន​ដូច្នោះទីពិសោធន៍​វា​អាច​មាន​សីតុណ្ហភាព​ថេរ ។" -#. i18n: file data/data.xml line 3156 -#: rc.cpp:986 +#: data/tools.xml:194 #, no-c-format -msgid "Europium" -msgstr "អឺរ៉ូព្យូម" +msgid "Clamps" +msgstr "អង្គំ" -#. i18n: file data/data.xml line 3189 -#: rc.cpp:989 +#: data/tools.xml:195 #, no-c-format -msgid "Gadolinium" -msgstr "កាដូលីញ៉ូម" +msgid "" +"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools." +msgstr "" +"ជាមួយ​និង​អង្គំ ដូច​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​មន្ទីរ​ពិសោធន៍ អ្នក​អាច​ទប់​វត្ថុ​គ្រប់​ប្រភេទ​ទាំងអស់​ជាប់​យ៉ាងងាយ​ស្រួល ។" -#. i18n: file data/data.xml line 3229 -#: rc.cpp:992 +#: data/tools.xml:199 #, no-c-format -msgid "Terbium" -msgstr "តែប្យូម" +msgid "Litmus Paper" +msgstr "ក្រដាស Litmus" -#. i18n: file data/data.xml line 3262 -#: rc.cpp:995 +#: data/tools.xml:200 #, no-c-format -msgid "Dysprosium" -msgstr "ឌីសប្រូស្យូម" +msgid "" +"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus " +"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the " +"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter " +"which is using the conductivity of a solution." +msgstr "" +"មាន​មធ្យោបាយ​ជា​ច្រើន​ដើម្បី​វាស់​តម្លៃ pH នៃ​សូលុយស្យុង ។ ជាមួយ​និង​ក្រដាស់ litmus វា​ងាយ​ស្រួល​ក្នុង​ការ​" +"ទទួល​បាន​នូវ​តម្លៃ​ជាក់លាក់​របស់ pH ។ ពណ៌​ចង្អុល​ប្រាប់​ពី​តម្លៃ ។ បើ​អ្នក​ត្រូវការ​តម្លៃ​ជាក់លាក់​អ្នក​អាច​ប្រើ " +"pH-Meter ដែល​ប្រើ​អគ្គីសនី​នៃ​សូលុយស្យុង ។" -#. i18n: file data/data.xml line 3301 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Holmium" -msgstr "អុលម្ញូម" +#: data/tools.xml:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Short-stem Funnel" +msgstr "ជាវឡាយ​ដែល​មាន​មាត់​ខ្លី​" -#. i18n: file data/data.xml line 3335 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Erbium" -msgstr "អែប្យូម" +#: data/tools.xml:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something." +msgstr "ជាវឡាវ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុងទីពិសោធន៍​ដើម្បី​បំពេញ​ថាមពល​ក្នុង​អ្វី​មួយ​ ។​" -#. i18n: file data/data.xml line 3374 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Thulium" -msgstr "ទុយល្យូម" +#: data/tools.xml:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Buret" +msgstr "បំពង់កែវ​ប្រើស​ម្រាប់​វាស់​ឬ ស្ទង់​" -#. i18n: file data/data.xml line 3408 -#: rc.cpp:1007 +#: data/tools.xml:210 #, no-c-format -msgid "Ytterbium" -msgstr "អ៊ីតែប្យូម" +msgid "" +"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified " +"volume of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. " +"By opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-" +"quality buret have a venting-mechanism with which they can be very easily " +"refilled with the exact volume for which the buret is calibrated." +msgstr "" +"បំពង់កែវប្រើស​ម្រាប់​វាស់ឬ ​ស្ទង់​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​កំណត់​ទឹក​លោហៈ​ទៅ​វត្ថុ​រាវ​ ។​ បំពង់​កែវ​ប្រើ​សម្រាប់ឬ ​ស្ទង់​​" +"បាន​បញ្ជាក់​ក្រិត​នៃ​វត្ថុ​រាវ​យ៉ាង​ច្បាស់​លាស់​ ។ ខាង​ក្រោម​នេះ​ជា​កុងតឺន័រ​​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ដប​កែវ​តូច​មានរាង​សាជី​" +" ។ បើក​សន្ទះ​បើក​របស់​វត្ថុ​រាវ​ក្នុង​កុងតឺន័រ​នឹង ត្រូវ​បានកំណត់​យក​ទឹក​លោហៈ  ។ គុណភាព​ខ្ពស់​នៃ​បំពង់​កែវ​ប្រើ​" +"ក្នុង​ការវាស់​ស្ទង់​មាន​ម៉ាស៊ីន​បញ្ចេញ​ខ្យល់​ចោល​ដែល​ពួក​វា​ងាយ​ស្រួល​ក្នុង​ការបំពេញ​ឡើង​វិញជាមួយ​កម្រិត​ខាងក្រៅ​របស់ " +"បំពង់កែវ​ប្រើ​ក្នុង​ការវាស់​ស្ទង់​​​the exact volume for which the buret is calibrated." -#. i18n: file data/data.xml line 3449 -#: rc.cpp:1010 +#: data/tools.xml:214 #, no-c-format -msgid "Lutetium" -msgstr "លុយតេស្យូម" +msgid "Beaker" +msgstr "កែវ​វែង​មាន​ចង្អូ​នៅ​មាត់​" -#. i18n: file data/data.xml line 3485 -#: rc.cpp:1013 +#: data/tools.xml:215 #, no-c-format -msgid "Hafnium" -msgstr "អាប់ញ៉ូម" +msgid "" +"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store " +"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for " +"titrations." +msgstr "" +"កែវ​វែង​មាន​ចង្អូ​នៅ​មាត់​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ច្រើន​ទីកន្លែង​សម្រាប់​ភារកិច្ច​ច្រើន​ ។ ពួកវា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ទុក​ធាតុ​" +"គីមី​ដើម្បី​ធ្វើ​ប្រតិកម្ម​គីមី​ ។​ ពួក​វា​ក៏​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ទឹក​លោហៈ​ធាតុ​ផង​ដែរ​ ។ " -#. i18n: file data/data.xml line 3525 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Tantalum" -msgstr "តង់តាល់" +#: data/tools.xml:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)" +msgstr "DSC (Differencial កំពុង​វិភាគ​វិធី​ស្ទង់​កំដៅ​)" + +#: data/tools.xml:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very " +"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify " +"chemicals or to describe them." +msgstr "" +" DSC វាស់​លំហូរ​កម្រិត​កំដៅនៃ​ល្បាយ​មួយ​ ។ តម្លៃ​នេះ​បញ្ជាក់យ៉ាង​ច្បាស់លាស់​សម្រាប់​គ្រប់​ប្រភេទ​រូបធាតុ​ទាំង​អស់​ ។​ " +"ដូច្នេះ​ DSC ត្រូវ​បានប្រើ​ សាធាតុ​គីមី​ដើម្បី​ពិពណ៌នា​ពី​ពួក​វា​ ​។" + +#: data/tools.xml:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dewar vessel" +msgstr "បំពង់ Dewar " + +#: data/tools.xml:225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. " +"Its hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. " +"Because of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A " +"thermos flawsk is an example of a dewar vessel." +msgstr "" +"បំពង់​ dewar (ដបកែវ​តូវ​ dewar ) ត្រូវ​បាន​រចនា ឡើងសម្រាប់​ញែក​កំដៅ​បាន​យ៉ាង​ល្អ ។ គ្រោង​របស់​វាបាន​" +"សាងសង់​ស្រទាប់​ទ្វេរ​ដង​ជាមួ​យ​ ​ង​សុញ្ញាអាកាសរវាង​ពីស្រទាប់​ ។ ដោយ​សារ​តែ​មូលហេតុ​នេះពួក​វា​ត្រូវ​បាន​e " +"approprioteសម្រាប់​រក្សា​វត្ថុ​រាវ​ត្រជាក់ឬ ក្តៅ​ទុក​ ។ ទែម៉ូម៉ែត្រs flawsk ជា​ឧទាហរណ៍​សម្រាប់​បំពង់​a " +"dewar ។​." -#. i18n: file data/data.xml line 3561 -#: rc.cpp:1019 +#: kalzium.kcfg:9 #, no-c-format -msgid "Tungsten" -msgstr "តង់ស្តែន" +msgid "Selects the PSE" +msgstr "ជ្រើស​ PSE" -#. i18n: file data/data.xml line 3602 -#: rc.cpp:1022 +#: kalzium.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "Rhenium" -msgstr "រ៉េញ៉ូម" +msgid "Select the PSE you want" +msgstr "ជ្រើស​ PSE ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​" -#. i18n: file data/data.xml line 3640 -#: rc.cpp:1025 +#: kalzium.kcfg:14 #, no-c-format -msgid "Osmium" -msgstr "អូសម្ញូម" +msgid "Selects the default color scheme" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ចម្រុះ​លំនាំ​ដើម" -#. i18n: file data/data.xml line 3683 -#: rc.cpp:1028 +#: kalzium.kcfg:15 #, no-c-format -msgid "Iridium" -msgstr "អ៊ីរីដ្យូម" +msgid "" +"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio " +"button" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ចម្រុះ​ដែល​អ្នក​ចូល​ចិត្ត​ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ូតុង​មូល​ដែលដូចគ្នា" -#. i18n: file data/data.xml line 3720 -#: rc.cpp:1031 +#: kalzium.kcfg:19 #, no-c-format -msgid "Platinum" -msgstr "ប្លាទីន" +msgid "Selects the default gradient" +msgstr "ជ្រើស​ជម្រាល​លំនាំ​ដើម​" -#. i18n: file data/data.xml line 3761 -#: rc.cpp:1034 +#: kalzium.kcfg:20 #, no-c-format -msgid "Gold" -msgstr "មាស" +msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry" +msgstr "ជ្រើស​ជម្រាល​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ដោយ​ចុច​លើ​ធាតុ​ម៉ឺនុយ" -#. i18n: file data/data.xml line 3799 -#: rc.cpp:1037 +#: kalzium.kcfg:24 #, no-c-format -msgid "Mercury" -msgstr "បារ៉ត" +msgid "Selects the default numeration (IUPAC)" +msgstr "ជ្រើស​ការ​បង់​លេខ​លំនាំ​ដើម (IUPAC)" -#. i18n: file data/data.xml line 3842 -#: rc.cpp:1040 +#: kalzium.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "Thallium" -msgstr "តាល្យូម" +msgid "Select the numeration you want" +msgstr "ជ្រើសការបង់​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​" -#. i18n: file data/data.xml line 3881 -#: rc.cpp:1043 +#: kalzium.kcfg:29 kalzium.kcfg:30 #, no-c-format -msgid "Lead" -msgstr "សំណ" +msgid "Show or hide the legend" +msgstr "បង្ហាញ ឬ លាក់​ចំណង​ជើង​រូប" -#. i18n: file data/data.xml line 3919 -#: rc.cpp:1046 +#: kalzium.kcfg:34 kalzium.kcfg:35 #, no-c-format -msgid "Bismuth" -msgstr "ប៊ីស្មុត" +msgid "Show or hide the tooltips" +msgstr "បង្ហាញ ឬ លាក់​ព័ត៌មាន​ឧបករណ៍​ជំនួយ​" -#. i18n: file data/data.xml line 3956 -#: rc.cpp:1049 +#: kalzium.kcfg:39 #, no-c-format -msgid "Polonium" -msgstr "ប៉ូឡូញូម" +msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table" +msgstr "ចំនួន​សរុប​របស់​អាតូមិច​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ក្នុង​តារាង​ PSE" -#. i18n: file data/data.xml line 3999 -#: rc.cpp:1052 +#: kalzium.kcfg:40 #, no-c-format -msgid "Astatine" -msgstr "អាស្តាត" +msgid "Display the atomic mass in the PSE" +msgstr "បង្ហាញ​ចំនួន​ម៉ាស់​អាតូម​ក្នុង​ PSE" -#. i18n: file data/data.xml line 4038 -#: rc.cpp:1055 +#: kalzium.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Radon" -msgstr "រ៉ាដុង" +msgid "Selects the color if no scheme is selected" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បើ​​មិន​បាន​ជ្រើស​គ្រោង" -#. i18n: file data/data.xml line 4070 -#: rc.cpp:1058 +#: kalzium.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Francium" -msgstr "ហ្រង់ស្យូម" +msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​បើ​មិន​បាន​ជ្រើស​គ្រោង" -#. i18n: file data/data.xml line 4102 -#: rc.cpp:1061 +#: kalzium.kcfg:51 kalzium.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Radium" -msgstr "រ៉ាដ្យូម" +msgid "Selects the color of liquid elements" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​វាវ​" -#. i18n: file data/data.xml line 4135 -#: rc.cpp:1064 +#: kalzium.kcfg:56 kalzium.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Actinium" -msgstr "អាក់ទីញូម" +msgid "Selects the color of solid elements" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​តាន់" -#. i18n: file data/data.xml line 4168 -#: rc.cpp:1067 +#: kalzium.kcfg:61 kalzium.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "Thorium" -msgstr "តូរ្យ៉ូម" +msgid "Selects the color of vaporous elements" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ឧស្ម័ន​" -#. i18n: file data/data.xml line 4210 -#: rc.cpp:1070 +#: kalzium.kcfg:66 kalzium.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "Protactinium" -msgstr "ប្រូតាក់ទីញ៉ូម" +msgid "Selects the color of radioactive elements" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​វិទ្យុសកម្ម​" -#. i18n: file data/data.xml line 4247 -#: rc.cpp:1073 +#: kalzium.kcfg:71 kalzium.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "Uranium" -msgstr "អ៊ុរ៉ានីញ៉ូម" +msgid "Selects the color of artificial elements" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​សប្បនិម្មិត​" -#. i18n: file data/data.xml line 4292 -#: rc.cpp:1076 +#: kalzium.kcfg:76 kalzium.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "Neptunium" -msgstr "ណិបទុយញ៉ូម" +msgid "Selects the color of the elements in block s" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ប្លុក​ s" -#. i18n: file data/data.xml line 4329 -#: rc.cpp:1079 +#: kalzium.kcfg:81 kalzium.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "Plutonium" -msgstr "ភ្លុយតូញ៉ូម" +msgid "Selects the color of the elements in block p" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ប្លុក p" -#. i18n: file data/data.xml line 4371 -#: rc.cpp:1082 +#: kalzium.kcfg:86 kalzium.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "Americium" -msgstr "អាមេរីស្យូម" +msgid "Selects the color of the elements in block d" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ d " -#. i18n: file data/data.xml line 4409 -#: rc.cpp:1085 +#: kalzium.kcfg:91 kalzium.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "Curium" -msgstr "គុយរ្យ៉ូម" +msgid "Selects the color of the elements in block f" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ f" -#. i18n: file data/data.xml line 4439 -#: rc.cpp:1088 +#: kalzium.kcfg:96 kalzium.kcfg:97 #, no-c-format -msgid "Berkelium" -msgstr "ប៊ែកេល្យ៉ូម" +msgid "Selects the color of the elements in group 1" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ក្រុម​ ១​" -#. i18n: file data/data.xml line 4469 -#: rc.cpp:1091 +#: kalzium.kcfg:101 kalzium.kcfg:102 #, no-c-format -msgid "Californium" -msgstr "កាលីផ័រញ៉ូម" +msgid "Selects the color of the elements in group 2" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ក្រុម​ ២​" -#. i18n: file data/data.xml line 4499 -#: rc.cpp:1094 +#: kalzium.kcfg:106 kalzium.kcfg:107 #, no-c-format -msgid "Einsteinium" -msgstr "អាញស្តាញ៉ូម" +msgid "Selects the color of the elements in group 3" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ក្រុម​ ៣​" -#. i18n: file data/data.xml line 4530 -#: rc.cpp:1097 +#: kalzium.kcfg:111 kalzium.kcfg:112 #, no-c-format -msgid "Fermium" -msgstr "តែម៉្ញូម" +msgid "Selects the color of the elements in group 4" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ក្រុម​ ៤" -#. i18n: file data/data.xml line 4561 -#: rc.cpp:1100 +#: kalzium.kcfg:116 kalzium.kcfg:117 #, no-c-format -msgid "Mendelevium" -msgstr "មិនដេលេវ្យ៉ូម" +msgid "Selects the color of the elements in group 5" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ក្រុម​ ៥" -#. i18n: file data/data.xml line 4592 -#: rc.cpp:1103 +#: kalzium.kcfg:121 kalzium.kcfg:122 #, no-c-format -msgid "Nobelium" -msgstr "ណូបេល្យ៉ូម" +msgid "Selects the color of the elements in group 6" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ក្រុម​ ៦​" -#. i18n: file data/data.xml line 4623 -#: rc.cpp:1106 +#: kalzium.kcfg:126 kalzium.kcfg:127 #, no-c-format -msgid "Lawrencium" -msgstr "ឡូរេស្យូម" +msgid "Selects the color of the elements in group 7" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុង​ក្រុម ៧​" -#. i18n: file data/data.xml line 4658 -#: rc.cpp:1109 +#: kalzium.kcfg:131 kalzium.kcfg:132 #, no-c-format -msgid "Rutherfordium" -msgstr "រុយទ័រហ្វរឌីញ៉ូម" +msgid "Selects the color of the elements in group 8" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ក្នុ​ងក្រុម ៨​" -#. i18n: file data/data.xml line 4692 -#: rc.cpp:1112 +#: kalzium.kcfg:136 kalzium.kcfg:137 #, no-c-format -msgid "Dubnium" -msgstr "ឌុបញ៉ូម" +msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ជា​មួយ​ឥរិយាបទ​អាស៊ីដ​" -#. i18n: file data/data.xml line 4725 -#: rc.cpp:1115 +#: kalzium.kcfg:141 kalzium.kcfg:142 #, no-c-format -msgid "Seaborgium" -msgstr "ស៊ីបូហ្យ៉ូម​" +msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​​ជា​មួយ​ឥរិយា​បទ បាស" -#. i18n: file data/data.xml line 4751 -#: rc.cpp:1118 +#: kalzium.kcfg:146 kalzium.kcfg:147 #, no-c-format -msgid "Bohrium" -msgstr "បរ្យ៉ូម" +msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ជា​មួយ​ឥរិយាបទ​ អំផូទែ" -#. i18n: file data/data.xml line 4777 -#: rc.cpp:1121 +#: kalzium.kcfg:151 kalzium.kcfg:152 #, no-c-format -msgid "Hassium" -msgstr "ហាស្យ៉ូម" +msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ជាមួយ​ឥរិយា​បទ ណឺត" -#. i18n: file data/data.xml line 4803 -#: rc.cpp:1124 +#: kalzium.kcfg:156 kalzium.kcfg:157 #, no-c-format -msgid "Meitnerium" -msgstr "ម៉េតនឺរ្យ៉ូម" +msgid "Selects the color of the alkali metals" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​លោហ​អាល់កាឡាំង" -#. i18n: file data/data.xml line 4829 -#: rc.cpp:1127 +#: kalzium.kcfg:161 kalzium.kcfg:162 #, no-c-format -msgid "Darmstadtium" -msgstr "ដាមស្តាតស្យ៉ូម" +msgid "Selects the color of the rare-earth elements" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​ផែនដី​កំរ" -#. i18n: file data/data.xml line 4855 -#: rc.cpp:1130 +#: kalzium.kcfg:166 kalzium.kcfg:167 #, no-c-format -msgid "Roentgenium" -msgstr "រ៉ូអង់​ហ្យង់​នីយ្យ៉ូម​" +msgid "Selects the color of the non-metal elements" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​អលោហ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 4 -#: rc.cpp:1133 +#: kalzium.kcfg:171 kalzium.kcfg:172 #, no-c-format -msgid "State of matter" -msgstr "សភាព​រូបធាតុ" +msgid "Selects the color of the alkaline earth metals" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​លោហ​ផែនដី​អាល់កាឡាំង" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 5 -#: rc.cpp:1136 +#: kalzium.kcfg:176 kalzium.kcfg:177 #, no-c-format msgid "" -"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a " -"definite volume: solid, liquid or gaseous." -msgstr "" -"សំណុំ​បែបបទ​សារធាតុ​ អាស្រ័យ​លើ​សំណុំ​បែបបទ​ភាព​ឋិតថេរ " -"ហើយ​វា​រើស​យក​ភាគ​ច្បាស់លាស់​មួយ​​ ៖ តាន់ វត្ថុរាវ​ ឬ​ ឧស្ម័ន្ធ​" +"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​លោហ​ដែល​មិន​សម​នៅ​ក្នុង​ប្រភេទ​ផ្សេង​ទៀត" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 7 -#: rc.cpp:1139 +#: kalzium.kcfg:181 kalzium.kcfg:182 #, no-c-format -msgid "Boiling point" -msgstr "ចំណុច​រំពុះ" +msgid "Selects the color of the halogen elements" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ធាតុ​អាឡូសែន" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 8 -#: rc.cpp:1142 +#: kalzium.kcfg:186 kalzium.kcfg:187 #, no-c-format -msgid "Melting point" -msgstr "ចំណុច​រំលាយ​" +msgid "Selects the color of the transition elements" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​នៃដំណើរ​ផ្លាស់ប្តូរ​​ធាតុ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 12 -#: rc.cpp:1145 +#: kalzium.kcfg:191 kalzium.kcfg:192 #, no-c-format -msgid "Chemical Symbol" -msgstr "និមិត្ត​សញ្ញា​គីមី " +msgid "Selects the color of the noble gases" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​នៃ​ឧស្ម័ន​កំរ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 13 -#: rc.cpp:1148 +#: kalzium.kcfg:196 kalzium.kcfg:197 #, no-c-format -msgid "" -"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention." -msgstr "អក្សរ​កាត់ ១, ២, ឬ ៣ តួ; កំណត់​តាម​ការ​សន្មត​ជា​អន្តរជាតិ ។" +msgid "Selects the color of the metalloid elements" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌របស់​ៃ​ធាតុ​មេតាឡូអ៊ីត​" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 15 -#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1166 rc.cpp:1301 +#: kalzium.kcfg:203 #, no-c-format -msgid "Element" -msgstr "ធាតុ" +msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium" +msgstr "តម្លៃ​នេះ​កំណត់​ថា​តើ eV ឬ KJ/mol គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង Kalzium ឬ​អត់" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 19 -#: rc.cpp:1154 +#: kalzium.kcfg:204 #, no-c-format -msgid "Chromatography" -msgstr "សារធាតុ​ដែ​ល​បង្កើត​ពី​ក្រូម៉ូស្យូម​" +msgid "Use eV or kJ/mol" +msgstr "ប្រើ ​eV ឬ kJ/mol" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 20 -#: rc.cpp:1157 -#, fuzzy, no-c-format +#: kalzium.kcfg:208 +#, no-c-format msgid "" -"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated " -"absorption on a static medium (stationary phase)." -msgstr "" -"ការបំបែករូបធាតុ​ក្នុង​ការផ្លាស់ប្តូរ​មធ្យម​ (ដំណាក់កាល​ចល័ត​) " -"ឆ្លងកាត់​ការជ្រាប​ដែល​ខុស​គ្នា​នៃឋិតិវន្ត​មធ្យម​​ (ដំណាក់កាល​នឹងនរ) ។​" +"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium" +msgstr "តម្លៃ​នេះ​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន​សីតុណ្ហភាព​មួយ​ណា​គួរ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង Kalzium" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 23 -#: rc.cpp:1160 +#: kalzium.kcfg:209 #, no-c-format -msgid "Distillation" -msgstr "ការចំហុយ​យក​ញើស​" +msgid "Select the scale for the temperature" +msgstr "ជ្រើស​មាត្រដ្ឋាន​សីតុណ្ហភាព " -#. i18n: file data/knowledge.xml line 24 -#: rc.cpp:1163 +#: kalzium.kcfg:215 kalzium.kcfg:216 #, no-c-format -msgid "" -"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components through " -"evaporation and condensation. In a fractionary distillation the process is " -"repeated several times in a column." -msgstr "" -"ការបំបែក​សូលុស្យុង​ទឹក (ល្បាយ​សភាគ​) ក្នុង​សមាសភាគ​ ឆ្លង " -"កាត់រំហួត​និង​ការធ្វើ​ឲ្យ​ឧស្ម័ន្ធ​កក​ ។ " -"ក្នុង​ការបំបែក​ដំណើរការ​ចំហុយ​យក​ញើស​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង​វិញក្នុង​ជួរឈរ​ច្រើន​ដង​" -" ។​" +msgid "Show or hide the sidebar" +msgstr "បង្ហាញ ឬ លាក់​របាចំហៀង​" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 28 -#: rc.cpp:1169 +#: kalziumui.rc:4 #, no-c-format -msgid "" -"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are " -"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus " -"of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons." +msgid "&File" msgstr "" -"រូបធាតុ​មិន​អាចខូច​ក្នុង​​រូបធាតុសាមញ្ញ ។ " -"ធាតុ​គីមីបាន​យក​ជា​គោល​សម្រាប់​សភារៈ ។ " -"ធាតុ​ជាច្រើន​មាន​អាតូម​ដែលមាន​គ្រាប់​ប្រូតុង​វិជ្ជមាន​ ណឺត្រុង​ណឺត​ " -"និង​​សែល​អេឡិចត្រុង​ ។​" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 31 -#: rc.cpp:1172 +#: kalziumui.rc:7 #, no-c-format -msgid "Emulsion" -msgstr "វត្ថុ​រាវ​​" +msgid "&View" +msgstr "" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 32 -#: rc.cpp:1175 +#: kalziumui.rc:9 #, no-c-format -msgid "Heterogeneous mix of two liquids." -msgstr "ល្បាយ​វិសមភាព​នៃ​វត្ថុ​រាវ​ពីរ​ ។​" +msgid "&Look" +msgstr "មើល​" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 35 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Extraction" -msgstr "ការស្រង់ចេញ​" +#: kalziumui.rc:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "ឧបករណ៍​" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 36 -#: rc.cpp:1181 +#: kalziumui.rc:29 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter." -msgstr "" -"ដំណើរការ​ល្បាយ​សភាគ​ឬ ល្បាយ​វិសមភាគ​ដើម្បី​ទទួល​បាន​លោហធាតុ​សុទ្ធមួយ ។​" +msgid "&Settings" +msgstr "បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ការកំណត់​" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 38 -#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193 +#: kalziumui.rc:34 #, no-c-format -msgid "Mix" -msgstr "ល្បាយ​" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 42 -#: rc.cpp:1187 +#: molcalcwidgetbase.ui:40 #, no-c-format -msgid "Filtering" -msgstr "តម្រង" +msgid "Calc" +msgstr "គណនា" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 43 -#: rc.cpp:1190 +#: plotsetupwidget.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a " -"filter (porous separation wall)." -msgstr "" -"ការ​បំបែក​រូបធាតុ​រឹង​ចេញ​ពី​រូបធាតុ​រាវ ឬ រូបធាតុ​ឧស្ម័ន​ដោយ​តម្រង " -"(ជញ្ជាំង​ខ័ណ្ឌ​ដែល​មាន​រន្ធ​ច្រើន) ។" +msgid "First element:" +msgstr "ធាតុ​ដំបូង ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 47 -#: rc.cpp:1196 +#: plotsetupwidget.ui:40 #, no-c-format -msgid "" -"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. " -"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] " -"consist of multiple phases." -msgstr "" -"រូបធាតុកើត​ឡើង​ពី​រូបធាតុ​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ ​ដែល​បាន​ផ្សំ​ក្នុងអនុបាត​ ។ " -"[i] ល្បាយ​សភាគ​[/i] ជាប់ទាក់ទង់​នឹង [i]ល្បាយ​វិសមភាគ​[/i] " -"កើតឡើង​តាម​ច្រើន​ដំណាក់កាល​ជាបន្ត​បន្ទាប់​ ។​" +msgid "Average value:" +msgstr "តម្លៃ​មធ្យម​ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 50 -#: rc.cpp:1199 +#: plotsetupwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "Accuracy" -msgstr "តម្លៃ​ប្រហាក់ប្រហែល" +msgid "Define the last element whose value should be plotted" +msgstr "កំណត់​ធាតុ​ចុង​ក្រោយ​ដែល​តម្លៃ​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​ចែក​ជា​គ្រោង" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 51 -#: rc.cpp:1202 +#: plotsetupwidget.ui:83 #, no-c-format -msgid "Consisting of accidental and systematic errors." -msgstr "មាន​គ្រោះមហន្តរាយ​និង​កំហុស​ប្រព័ន្ធ​ ​។​" +msgid "Minimum value:" +msgstr "តម្លៃ​អប្បបរមា​ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 54 -#: rc.cpp:1205 +#: plotsetupwidget.ui:101 #, no-c-format -msgid "Law of Conservation of Mass" -msgstr "ច្បាប់​រក្សា​ម៉ាស់" +msgid "&Show element names" +msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ធាតុ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 55 -#: rc.cpp:1208 +#: plotsetupwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of the " -"material going into the reaction equals the sum of the mass of the products of " -"the reaction." -msgstr "" -"ក្នុង​កំឡុង​ពេល​ប្រតិកម្ម​គីមី ម៉ាស់​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់ ឬ កើន ។ " -"ផល​បូក​ម៉ាស់​នៃ​លោហ​ដែល​ចូល​ទៅ​ធ្វើ​ប្រតិកម្ម " -"ស្មើ​និង​ផលបូក​នៃ​ម៉ាស់​នៃ​ផលិតផល​នៃ​ប្រតិកម្ម ។" +msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed" +msgstr "កំណត់​ថា​តើ​ឈ្មោះ​ធាតុ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ជា​គ្រោង​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឬ​អត់" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 58 -#: rc.cpp:1211 +#: plotsetupwidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "Law of multiple proportions" -msgstr "ច្បាប់​ពហុ​សមាមាត្រ" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 59 -#: rc.cpp:1214 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should two " -"or more elements bind together then the mass ratio is constant." -msgstr "" -"សំលោហៈ​មាន​ធាតុ​ដូច​គ្នា​ក្នុងសមាមាត្រ​ម៉ាស ។ " -"ត្រូវ​តែ​ចងធាតុ​ពីរឬ​ច្រើន​ចូលគ្នា​បន្ទាប់​មក​សមាមាត្រ​ម៉ាស​ថេរ ។​" +msgid "Last element:" +msgstr "ធាតុ​ចុង​ក្រោយ​ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 62 -#: rc.cpp:1217 +#: plotsetupwidget.ui:128 #, no-c-format -msgid "Crystallization" -msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ឡើង​ក្រាម" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 63 -#: rc.cpp:1220 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or " -"gaseous phases." -msgstr "" -"ការបំបែក​រូបធាតុ​តាន់ ភាព​ក្រាម​ពី​សូលុយស្យុង​ឬ វត្ថុទឹក​ឬ " -"ដំណាក់កាលឧស្ម័ន្ធ​​។​" +msgid "Maximum value:" +msgstr "តម្លៃ​អតិបរមា​ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 66 -#: rc.cpp:1223 +#: plotsetupwidget.ui:146 #, no-c-format -msgid "Solution" -msgstr "សូលុយស្យុង" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 67 -#: rc.cpp:1226 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials" -msgstr "ល្បាយ​សភាគ​នៃ​សភារៈ​សុទ្ធ​ជាច្រើន​" +msgid "&Connect points" +msgstr "តភ្ជាប់​ចំណុច" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 71 -#: rc.cpp:1232 +#: plotsetupwidget.ui:149 #, no-c-format -msgid "Measurement of an amount of matter." -msgstr "រង្វាស់​ចំនួន​សរុប​នៃ​រូបធាតុ ។" +msgid "Define whether the plotted points should be connected or not" +msgstr "កំណត់​ថា​តើ​ចំណុច​គ្រោង​គួរ​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ឬ​អត់" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 74 -#: rc.cpp:1235 +#: plotsetupwidget.ui:166 #, no-c-format -msgid "Matter" -msgstr "រូបធាតុ​" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 75 -#: rc.cpp:1238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "All that takes up space and has mass." -msgstr "ចាប់យក​ចន្លោះ​​ទាំងអស់​ដែល​មាន​ម៉ាស" +msgid "Define the first element whose value should be plotted" +msgstr "កំណត់​ធាតុ​ដំបូង​ដែល​តម្លៃ​របស់​វា​គួរ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ជា​គ្រោង" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 78 -#: rc.cpp:1241 +#: plotsetupwidget.ui:191 #, no-c-format -msgid "Phase" -msgstr "ដំណាក់កាល​ជាបន្តបន្ទាប់​" +msgid "Y-axis" +msgstr "អ័ក្ស Y" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 79 -#: rc.cpp:1244 +#: plotsetupwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of " -"matter that separated from its environment in its expansion through a surface." -msgstr "" -"តាមសមាសភាគ​គីមី​ និង​គុណលក្ខណៈ​ពិត​ " -"បំណែក​ល្បាយ​សភាគរបស់​រូបធាតុ​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ពី​បរិស្ថាន​របស់វា​ក្នុង​វិត្ថាកម្ម" -"​ឆ្លងកាត់​កាត់​ផ្ទៃខាងក្រៅ​ ។​" +msgid "Mean Mass" +msgstr "ម៉ាស់​មធ្យម" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 82 -#: rc.cpp:1247 +#: plotsetupwidget.ui:242 #, no-c-format -msgid "Accuracy and precision" -msgstr "តម្លៃ​ប្រហាក់​ប្រហែល និង​ត្រឹមត្រូវ" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 83 -#: rc.cpp:1250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors." -msgstr "" -"ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឆ្លង​កាត់​តាមគំរូ​ការបំបែក​ ៖ " -"តម្លៃ​ដែលបានផ្តល់​ឲ្យ​សម្រាប់​កំហុស ។​" +msgid "Here you can define what you want to plot" +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ជា​គ្រោង​ទីនេះ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 86 -#: rc.cpp:1253 +#: settings_colors.ui:16 #, no-c-format -msgid "Correctness" -msgstr "ភាព​ត្រឹមត្រូវ​" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 87 -#: rc.cpp:1256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Values given over accidental errors." -msgstr "តម្លៃ​ដែល​បានផ្តល់​ឲ្យ​សម្រាប់​កំហុស​។" +msgid "Set Colors" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 90 -#: rc.cpp:1259 +#: settings_colors.ui:31 #, no-c-format -msgid "SI-Unit" -msgstr "ឯកត្តា SI " +msgid "&Blocks" +msgstr "ប្លុក​" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 91 -#: rc.cpp:1262 +#: settings_colors.ui:58 #, no-c-format -msgid "Measurement unit using International Symbols." -msgstr "ឯកត្តា​រង្វាស់​ដោយ​ប្រើ​និមិត្ត​សញ្ញា​អន្តរជាតិ" +msgid "s-Block:" +msgstr "ប្លុក s ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 94 -#: rc.cpp:1265 +#: settings_colors.ui:84 #, no-c-format -msgid "Significant figures" -msgstr "តួ​លេខ​ដែល​សំខាន់​" +msgid "p-Block:" +msgstr "ប្លុក p ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 95 -#: rc.cpp:1268 +#: settings_colors.ui:110 #, no-c-format -msgid "The number of digits which are meaningful in a number." -msgstr "ចំនួន​តួ​លេខ​ដែល​មាន​ន័យ​នៅ​ក្នុង​លេខ ។" +msgid "d-Block:" +msgstr "ប្លុក d ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 98 -#: rc.cpp:1271 +#: settings_colors.ui:136 #, no-c-format -msgid "Standard deviation" -msgstr "គំលាត​គំរូ" +msgid "f-Block:" +msgstr "ប្លុក f ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 99 -#: rc.cpp:1274 +#: settings_colors.ui:158 #, no-c-format -msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates." -msgstr "ចំនួន​សរុប​ដែល​ចំនួន​ខ្ទង់​នៃ​រង្វាស់​អាច​ប៉ានស្មាន​បាន ។" +msgid "Ac&id Behavior" +msgstr "ឥរិយាបទ​អាស៊ីដ​" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 102 -#: rc.cpp:1277 +#: settings_colors.ui:185 #, no-c-format -msgid "Suspension" -msgstr "ការ​បញ្ឈប់​ជា​បណ្តោះអាសន្ន" +msgid "Acidic:" +msgstr "អាស៊ីដ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 103 -#: rc.cpp:1280 +#: settings_colors.ui:211 #, no-c-format -msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter." -msgstr "ល្បាយ​វិសភាគ​ដែល​មាន​រូបធាតុ​រាវ និង​រឹង ។" +msgid "Amphoteric:" +msgstr "អំផូទែ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 106 -#: rc.cpp:1283 +#: settings_colors.ui:237 #, no-c-format -msgid "Alloys" -msgstr "សំណ​លោហ" +msgid "Neutral:" +msgstr "ណឺត ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 107 -#: rc.cpp:1286 +#: settings_colors.ui:263 #, no-c-format -msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio." -msgstr "រូបធាតុ​សុទ្ធ​ដែល​មាន​ធាតុ​ច្រើន​ក្នុង​សំណុំ​សមាមាត្រ ។" +msgid "Basic:" +msgstr "បាស​ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 110 -#: rc.cpp:1289 +#: settings_colors.ui:285 #, no-c-format -msgid "Alpha rays" -msgstr "កាំរស្មី​អាល់ហ្វា​" +msgid "&Groups" +msgstr "ក្រុម​" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 111 -#: rc.cpp:1292 +#: settings_colors.ui:312 #, no-c-format -msgid "" -"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons " -"that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." -msgstr "" -"កាំរស្មី​បាន​កើត​ឡើង​ពី​អានុភាព​តូច​នៃ​អាហ្វា ការកើត​ឡើង​នៃ​ប្រូតុង​ " -"និង​ណឺត្រុង​ចំនួន​ពីរ " -"ដែល​ពួក​វា​បាន​បញ្ចេញ​កំដៅ​ពី​អា​តូម​នៃបណ្តា​ធាតុ​វិទ្យុសកម្ម​ ។​" +msgid "Group 1:" +msgstr "ក្រុម ១​ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 114 -#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1319 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 rc.cpp:1455 rc.cpp:1464 -#: rc.cpp:1479 +#: settings_colors.ui:338 #, no-c-format -msgid "Atom" -msgstr "អាតូម​" +msgid "Group 2:" +msgstr "ក្រុម ២ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 115 -#: rc.cpp:1298 +#: settings_colors.ui:364 #, no-c-format -msgid "" -"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one " -"kind are called an Element." -msgstr "" -"អាតូម​មិន​អាច​បំបែក​ដោយ​ប្រតិកម្ម​គីមី​បាន​ទេ និង​សង់​ប្លុក​នៃ​រូបធាតុ ។ " -"ធាតុ​នៃ​ភេទ​តែ​មួយ​ហៅ​ថា ធាតុ ។" +msgid "Group 3:" +msgstr "ក្រុម ៣ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 118 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1448 rc.cpp:1467 rc.cpp:1482 rc.cpp:1494 +#: settings_colors.ui:390 #, no-c-format -msgid "Electron" -msgstr "អេឡិចត្រុង​" +msgid "Group 4:" +msgstr "ក្រុម ៤ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 119 -#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1458 rc.cpp:1485 +#: settings_colors.ui:416 #, no-c-format -msgid "Proton" -msgstr "ប្រូតុង" +msgid "Group 5:" +msgstr "ក្រុម ៥ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 120 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 +#: settings_colors.ui:442 #, no-c-format -msgid "Neutron" -msgstr "ណឺត្រុង" +msgid "Group 6:" +msgstr "ក្រុម ៦ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 124 -#: rc.cpp:1313 +#: settings_colors.ui:468 #, no-c-format -msgid "Atomic nucleus" -msgstr "នុយក្លេអ៊ុស​អាតូម" +msgid "Group 7:" +msgstr "ក្រុម ៧ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 125 -#: rc.cpp:1316 +#: settings_colors.ui:494 #, no-c-format -msgid "" -"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and Neutrons " -"are found." -msgstr "តូច ចំណុច​កណ្ដាល​ដែល​មាន​បន្ទុក​វិជ្ជមាន ដែល​ប្រូតុង​និង​ណឺត្រុង​នៅ ។" +msgid "Group 8:" +msgstr "ក្រុម ៨ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 132 -#: rc.cpp:1325 +#: settings_colors.ui:516 #, no-c-format -msgid "" -"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is 12u. " -"In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the " -"isotope mix is given." -msgstr "" -"ម៉ាស់​អាតូម ម៉ាស់​អាតូម​កាបូន​ដែល​យក​ចេញ​ពី​មាត្រដ្ឋាន គឺ 12u ។ " -"ក្នុង​ធាតុ​ដែល​មាន​អ៊ីសូតូប​ផ្សេង​គ្នា​បាន​ផ្ដល់​នូវ​ម៉ាស់​ជួរ​កណ្ដាល​នៃ​ល្បាយ​អ" -"៊ីសូតូប ។" +msgid "&State of Matter" +msgstr "សភាព​រូបធាតុ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 139 -#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1349 rc.cpp:1358 rc.cpp:1367 rc.cpp:1376 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1418 rc.cpp:1433 +#: settings_colors.ui:543 #, no-c-format -msgid "Isotope" -msgstr "អ៊ីសូតូប" +msgid "Solid:" +msgstr "វត្ថុ​រឹង ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 140 -#: rc.cpp:1337 +#: settings_colors.ui:572 #, no-c-format -msgid "" -"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic " -"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the " -"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located at " -"the same place on the periodic table." -msgstr "" -"អ៊ីសូតូប​ជា​ទម្រង់​ធាតុ​គីមីដែល​មាន​ចំនួន​អាតូមិច Z ដូចគ្នា " -"ប៉ុន្តែ​ម៉ាសអាតូមិច​ A ខុសគ្នា​ ។ " -"ពាក្យ​អ៊ីសូតូប​មាន​ន័យ​ថា​ទីតាំងវា​ដូចគ្នា​មក​ពី​ធាតុ​អ៊ីសូតូប​ទាំងអស់​មាន​ទីតាំ" -"ងដូចគ្នា​ក្នុង​តារាង​ខួម​នៃ​ធាតុ​គីមី ។" +msgid "Liquid:" +msgstr "វត្ថុ​រាវ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 146 -#: rc.cpp:1343 +#: settings_colors.ui:598 #, no-c-format -msgid "Spin" -msgstr "បង្វិល​" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 147 -#: rc.cpp:1346 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic " -"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in " -"classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the " -"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating " -"internal masses, but is intrinsic to the particle itself." -msgstr "" -"ការបង្វិល​ជា​សជ្ឈន្តិកកំលាំង​រុញ​ច្រាន​ដែល​មាន​ច្រើន​ជ្រុង​បាន​តភ្ជាប់​ជា​មួយអាន" -"ុភាព​ដ៏​សែន​តូច​មួយ ។ " -"វាជា​បាតុភូត​គ្រឿង​ម៉ាស៊ីន​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​មួយ​ដោយ​គ្មាន​ភាព​ស្រដៀង​គ្នា​ក្នុង​ចំ" -"ណាច់ថ្នាក់​គ្រឿង​ម៉ាស៊ីន​ ។ " -"ដោយ​ឡែកចំណាត់ថ្នាក់កំលាំង​រុញច្រាន​ដែល​មាន​ច្រើន​ជ្រុង​កើង​ឡើង​ពី​ការ​បង្វិល​វត្" -"ថុ​ដែល​បាន​ពង្រីក​ ការ​បង្វិល​មិន​បាន​តភ្ជាប់​ជា​មួយ​ការបង្វិល​ម៉ាស​ខាង​ក្រៅ " -"ប៉ុន្តែ​វា​ជា​សជ្ឈន្តិកដើម្បី​បំបែក​ធាតុ​ដោយ​ខ្លួន​វា​ ។​" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 154 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "" -"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a " -"magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's " -"measured in units of the nuclear magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± " -"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" -msgstr "" -"មេដែក​នៃ​វត្ថុ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​​វ៉ិចទ័រ​ដែល​ទាក់ទង​ " -"និង​តម្រៀប​កំម្លាំង​បង្វិល​ក្នុង​វាល​មេដែក​ដែលធ្លាប់​បាន​ប្រើ​តាម​វត្ថុ​ទៅ​​វ៉ិច" -"ទ័រ​វាល​ដោយ​ខ្លូន​វា​ ។ វា​បាន​វាស់​ជា​ឯកត្តា​នៃ​ម៉ាញ៉េតូ​នុយក្លេអ៊ែ " -"μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] " -"JT[sup]-1[/sup]" +msgid "Vaporous:" +msgstr "ចំហាយ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 160 -#: rc.cpp:1361 +#: settings_colors.ui:620 #, no-c-format -msgid "Decay Mode" -msgstr "របៀប​បំបែក" +msgid "Family" +msgstr "គ្រួសារ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 161 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "" -"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive " -"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> " -"alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> " -"β[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> " -"β[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> " -"electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> " -"spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular " -"nuclide." -msgstr "" -"របៀប​បំបែក​ពណ៌នា​វិធី​ពិសេស​ដែល​ភាគ​ល្អិត​បំបែក ។ " -"សម្រាប់​ការ​បំបែក​ធាតុ​វិទ្យុសកម្ម (ការ​បំបែក​នុយគ្លីដ) របៀប​បំបែក​គឺ ៖[br] -> " -"ការ​បំបែក​អាលហ្វា(ការ​ផ្សាយ​នៃ​នុយក្លេអ៊ុស​អេល្យ៉ូម-4) ។[br] -> " -"β[sup]-[/sup] ការ​បំបែក (ការ​ផ្សាយ​នៃ​អេឡិចត្រុង)[br] -> " -"β[sup]+[/sup] ការ​បំបែក (ការ​ផ្សាយ​នៃប៉ូស៊ីត្រុង) [br] -> " -"ការ​ចាប់​យក​អេឡិចត្រុង (EC) [br] -> ការ​ផ្សាយ​ប្រូតុង [br] -> " -"ការផ្ទុះ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង [br] " -"របៀប​បំបែក​ជា​ធម្មតា​ធ្វើ​ឲ្យ​លើសលុប​សម្រាប់​នុយគ្លីដ​ពិសេស  ​។" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 167 -#: rc.cpp:1370 +#: settings_colors.ui:647 #, no-c-format -msgid "Decay Energy" -msgstr "ថាមពល​បំបែក" +msgid "Alkali metals:" +msgstr "លោហ​អាល់កាឡាំង" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 168 -#: rc.cpp:1373 +#: settings_colors.ui:673 #, no-c-format -msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." -msgstr "ថាមពល​បំបែក​គឺ​ជា​ថាមពល​ដែល​បញ្ចេញ​ដោយ​ការ​បំបែក​នុយក្លែអ៊ែរ ។" +msgid "Rare earth:" +msgstr "ផែន​ដី​កំរ​ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 174 -#: rc.cpp:1379 +#: settings_colors.ui:699 #, no-c-format -msgid "Nuclides" -msgstr "នុយគ្លីដ" +msgid "Non-metals:" +msgstr "អលោហ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 175 -#: rc.cpp:1382 +#: settings_colors.ui:725 #, no-c-format -msgid "[i]see isotopes[/i]" -msgstr "[i]មើល អ៊ីសូតូប[/i]" +msgid "Alkaline earth metals:" +msgstr "លោហ​ផែនដី​អាល់កាឡាំង ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 178 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1397 rc.cpp:1421 rc.cpp:1439 +#: settings_colors.ui:751 #, no-c-format -msgid "Isotone" -msgstr "អ៊ីសូតូន" +msgid "Other metals:" +msgstr "លោហ​ផ្សេងទៀត ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 179 -#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427 +#: settings_colors.ui:777 #, no-c-format -msgid "Nuclear Isomer" -msgstr "អ៊ីសូម៉ែរ នុយក្លេអ៊ែរ" +msgid "Halogens:" +msgstr "អាឡូសែន ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 180 -#: rc.cpp:1394 +#: settings_colors.ui:803 #, no-c-format -msgid "Isobars" -msgstr "អ៊ីសូបារ" +msgid "Transition metals:" +msgstr "ដំណើរផ្លាស់ប្តូរ​លោហធាតុ​ ៖​" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 185 -#: rc.cpp:1400 +#: settings_colors.ui:829 #, no-c-format -msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." -msgstr "នុយគ្លីដ​ពីរ​ជា​អ៊ីសូតូន​ បើ​ពួកវា​មាន​ណឺត្រុង​ជាចំនួន​ N ។​" +msgid "Noble gases:" +msgstr "ឧស្ម័ន​កម្រ ៖" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 189 -#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1412 rc.cpp:1436 +#: settings_colors.ui:855 #, no-c-format -msgid "Isobar" -msgstr "អ៊ីសូបារ" +msgid "Metalloids:" +msgstr "មេតាឡូអ៊ីត​ ៖​" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 194 -#: rc.cpp:1415 +#: settings_colors.ui:891 settings_colors.ui:894 #, no-c-format -msgid "" -"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus " -"neutrons." -msgstr "" -"អ៊ីសូបា​រ​ជា នុយគ្លីដ មាន​ចំនូន​ម៉ាស់​ដូច​គ្នា​ ឧទាហរណ៍​ ផលបូក​ប្រូតុង​ បូក​នឹង " -"ណឺត្រុង​ ។​" +msgid "This color will be used if no other scheme is selected" +msgstr "ពណ៌​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​បើ​គ្មាន​គ្រោងការណ៍​ផ្សេង​ទៀត" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 203 -#: rc.cpp:1430 +#: settings_misc.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the " -"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a change " -"in spin before it can release its extra energy. They decay to lower energy " -"states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> " -"γ- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> " -"internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this " -"with the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also " -"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number of " -"neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually " -"designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, " -"2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the atomic symbol " -"and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript " -"before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." -msgstr "" -"អ៊ីសូម៉ែរ នុយក្លេអ៊ែរជា មេតា​ថិតថេរ​ឬ​អ៊ីសុម៉ែរ​នៃ​អាតូម​ " -"ដោយ​សារតែកំលាំង​នៃ​ប្រូតុង​ឬ ណឺត្រុង​ក្នុង​គ្រាប់​របស់​វា​ " -"ដូច្នេះ​វា​ទាមទា​ឲ្យ​ផ្លាស់ប្តូរ​ក្នុង​ការបង្វិល​ជា​មិន​សិន​ទើប​វា​អាច​ផ្សាយ​ថាម" -"ពល​ខាង ក្រៅ​របស់វា​បាន​ ។ They decay to lower energy states of the nuclide " -"through two isomeric transitions:[br] -> γ- emission (emission of a " -"high-energy photon)[br] -> internal conversion (the energy is used to ionize " -"the atom)[br] Contrast this with the definition of a chemical isomer, the more " -"common use of the word. Also contrast with the meaning of isotope, in which the " -"difference is the number of neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a " -"particular atom are usually designated with an \"m\" (or, in the case of atoms " -"with more than one isomer, 2m, 3m, and so on). This designation is usually " -"placed after the atomic symbol and number of the atom (e.g., Co-58m), but is " -"sometimes placed as a superscript before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or " -"[sup]58m[/sup]Co)." +msgid "PSE-Look" +msgstr "មើល PSE" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 211 -#: rc.cpp:1442 +#: settings_misc.ui:38 #, no-c-format -msgid "Beta rays" -msgstr "កាំ​រស្មី​បេតា​" +msgid "Display atomic &mass in the PSE" +msgstr "បង្ហាញ​ម៉ាស់​អាតូម​ក្នុង PSE" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 212 -#: rc.cpp:1445 +#: settings_misc.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive " -"elements." -msgstr "" -"កាំ​រស្មី​ដែល​មាន​អេឡិចត្រុង​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចេញ​ពី​អាតូម​នៃ​ធាតុ​វិទ្យុសកម្ម ។" +msgid "Display &only the number of the element" +msgstr "បង្ហាញ​តែ​លេខរៀង​ធាតុ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 217 -#: rc.cpp:1451 +#: settings_units.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " -"± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 ± " -"0.00000049)e-19 C\n" -"\t\t" -msgstr "" -"អេឡិចត្រុង​គឺ​ជា​ភាគល្អិត​នៃ​អាតូម​រង​ដែល​មាន​ម៉ាស់ m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " -"± 0.0000054)e-31 គ.ក្រ និង​បន្ទុក​អវិជ្ជមាន​នៃ [i]e[/i]=(1.60217733 ± " -"0.00000049)e-19 C\n" -"\t\t" +msgid "&Temperatures" +msgstr "សីតុណ្ហភាព​" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 224 -#: rc.cpp:1461 +#: settings_units.ui:27 #, no-c-format -msgid "" -"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of " -"[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the " -"nucleus of an atom." -msgstr "" -"ប្រូតុង​គឺ​ជា​ភាគ​ល្អិត​នៃ​អាតូម​រង​ដែល​មាន​ម៉ាស់ m[sub]e[/sub]=(1.6726231 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] គ.ក្រ " -"និង​បន្ទុក​វិជ្ជមាន​នៃ[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] " -"C ដែល​កើត​មាន​ក្នុង​នុយក្លេអ៊ុស​នៃ​អាតូម ។" +msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales" +msgstr "Kalzium អាច​បង្ហាញ​អ្នក​នូវ​សីតុណ្ហភាព​ក្នុង​មាត្រដ្ឋាន​បី​ផ្សេង​គ្នា" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 233 -#: rc.cpp:1476 +#: settings_units.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom." -msgstr "" -"ណឺត្រុង​គឺ​ជា​ភាគ​ល្អិត​នៃ​អាតូម​រង​ដែល​មាន​ម៉ាស់ m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] គ.ក្រ " -"ដែល​កើត​មាន​ក្នុង​នុយក្លេអ៊ុស​នៃ​អាតូម ។" +msgid "&Use Kelvin" +msgstr "ប្រើ​ កែលវ៉ិន (Kelvin)" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 241 -#: rc.cpp:1488 +#: settings_units.ui:44 #, no-c-format -msgid "Cathode Rays" -msgstr "កាំ​រស្មី​កាតូត" +msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin" +msgstr "បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា កែលវ៉ិន(Kelvin)" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 242 -#: rc.cpp:1491 +#: settings_units.ui:47 #, no-c-format msgid "" -"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated " -"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative " -"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a " -"diode." +"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then " +"saved in configuration and restored next time you start Kalzium." msgstr "" -"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated " -"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative " -"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a " -"diode." +"បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហភាព​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ជា កែលវ៉ិន(Kelvin) ។ វា​នឹង​ត្រូវ​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនា​សម័ន្ធ និង​" +"ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ពេល​ក្រោយ​ដែល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម Kalzium ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 248 -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1524 rc.cpp:1539 rc.cpp:1551 +#: settings_units.ui:55 #, no-c-format -msgid "Ionic Radius" -msgstr "កាំ​អ៊ីយ៉ុង" +msgid "Use degrees &Fahrenheit" +msgstr "ប្រើ​អង្សា​ផារិនហៃ" + +#: settings_units.ui:61 +#, no-c-format +msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit" +msgstr "បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​អង្សា​ផារិនហៃ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 249 -#: rc.cpp:1500 +#: settings_units.ui:64 #, no-c-format msgid "" -"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can " -"have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you " -"see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its " -"shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive " -"ion has a smaller radius than its atom and vice versa." +"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This " +"is then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." msgstr "" -"កាំ​អ៊ីយ៉ុង​គឺ​ជា​កាំ​នៃ​អាតូម​ដែល​មាន​បន្ទុក ដែល​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ថា អ៊ីយ៉ុង ។ " -"អ៊ីយ៉ុង​អាច​មាន​បន្ទុក​វិជ្ជមាន ឬ អវិជ្ជមាន ។ " -"បន្ទុក​អ៊ីយ៉ុង​ដែល​អ្នក​អាច​មើល​ឃើញ​កាំ​របស់​វា ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង Kalzium " -"ផង​ដែរ ។ " -"អ៊ីយ៉ុង​វិជ្ជមាន​មាន​អេឡិចត្រុង​ក្នុង​ស្រទាប់​របស់​វា​មាន​តិច​ជាង​អាតូម " -"តែ​អ៊ីយ៉ុង​អវិជ្ជមាន​មាន​អេឡិចត្រុង​ច្រើន​ជាង ។ ហេតុ​ដូច្នេះ " -"អ៊ីយ៉ុង​វិជ្ជមាន​មាន​កាំ​តូច​ជាង​អាតូម​របស់​វា និង​ផ្សេង​ទៀត ។" +"បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​អង្សា​ផារិនហៃ ។ បន្ទាប់ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ការ​កំណត់​" +"រចនា​សម្ព័ន្ធ និងត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ពេល​ក្រោយ​ដែល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី Kalzium " -#. i18n: file data/knowledge.xml line 253 -#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1512 rc.cpp:1536 rc.cpp:1554 +#: settings_units.ui:72 #, no-c-format -msgid "Van der Waals Radius" -msgstr "កាំ Van der Waals" +msgid "Use degrees R&ankine" +msgstr "ប្រើ​អង្សា​រ៉ង់គីន" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 258 -#: rc.cpp:1515 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard sphere " -"which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals radii are " -"determined from measurements of atomic spacing between pairs of unbonded atoms " -"in crystals." -msgstr "" -"កាំ​ van der Waals " -"នៃ​អា​តូម​ជា​កាំ​របស់​ស្វែរ​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​គំរូ​អាតូម​សម្រាប់​គោល​បំណ" -"ង​ជា​ច្រើន​ ។ ពហុកម្ម​ Van der " -"បាន​កំណត់​ពី​រង្វាស់​អាតូមិក​ចន្លោះរវាងគូរ​នៃ​អាតូម​ unbonded ក្នុង​កែវ​ចរណែ ។​" +#: settings_units.ui:78 +#, no-c-format +msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine" +msgstr "បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហ​ភាព​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ជា អង្សា​រ៉ង់គីន" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 267 -#: rc.cpp:1530 +#: settings_units.ui:81 #, no-c-format msgid "" -"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost stable " -"electron orbital in a atom that is at equilibrium." +"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is " +"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." msgstr "" -"កាំ​អាតូម​គឺ​ជា​ចម្ងាយ​ពី​នុយក្លេអ៊ុស​អាតូម​ទៅគន្លង​អេឡិចត្រុង​ថេរ​ខាងក្រៅ​បំផុត" -"​នៅ​ក្នុង​អាតូម​ដែល​មាន​លំនឹង ។" +"បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហភាព​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ជា​ដឺក្រេ​រ៉ង់គីន ។ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ហើយ​នឹង​" +"ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ពេល​ក្រោយ​ដែល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម Kalzium ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 276 -#: rc.cpp:1545 +#: settings_units.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two " -"identical atomic nuclei, bound by a covalent bond." -msgstr "" -"កាំ​កូវ៉ាឡង់​ក្នុង​គីមីវិទ្យា​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​និងចម្ងាយ​ពាក់​កណ្ដាល​រវាង​នុយគ្លីដ​" -"អាតូម​ដូចគ្នា​ពីរ ដែល​រុំ​ដោយ​ចំណង​កូវ៉ាឡង់ ។" +msgid "Use degrees &Réaumur" +msgstr "ប្រើ​អង្សា Réaumur" -#. i18n: file data/tools.xml line 5 -#: rc.cpp:1557 +#: settings_units.ui:95 #, no-c-format -msgid "Watchglass" -msgstr "កែវ​ពង្រីក​" +msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur." +msgstr "បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​អង្សា Réaumur ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 6 -#: rc.cpp:1560 +#: settings_units.ui:98 #, no-c-format msgid "" -"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which " -"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to " -"allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them " -"evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a " -"Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. " -"Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or " -"alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is " -"derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed." +"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is " +"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." msgstr "" -"កែវ​ពង្រីក​ជា​កែជា​កញ្ចក់​មូល​ដែល​មានវិមាត្រ​ចំណុះ​៥ ស.ម - ១០ " -"ស.មដែល​ត្រូវ​បានប្រើ​ក្នុងបច្ចេកទេស​ពិសោធន៍​ខុសៗគ្នា​​are used in the various " -"experimental techniques. The border is bent upwards to allow the watchglass to " -"hold small amounts of liquids in order to let them evaporate. The evaporation " -"can be accelerated by heating the watchglass with a Bunsen burner. Watchglasses " -"can also be used to cover petri dishes or beakers. Moreover watchglasses are " -"suited to weighing small amounts of matter or alternatively drying them in the " -"airing cupboard. The term watchglass is derived from the former pocket watches' " -"protection glass which was often domed." - -#. i18n: file data/tools.xml line 10 -#: rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "Dehydrator" -msgstr "ឧបករណ៍​សម្ងួត" +"បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហភាព​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ជា​អង្សា Réaumur ។ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនា​" +"សម្ព័ន្ធ និង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ពេល​ក្រោយ​ដែល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម Kalzium ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 13 -#: rc.cpp:1566 +#: settings_units.ui:106 #, no-c-format -msgid "" -"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves " -"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n" -"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so " -"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily " -"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric " -"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous " -"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n" -"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " -"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " -"from the sample to be dried." -msgstr "" -"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves " -"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n" -"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so " -"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily " -"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric " -"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous " -"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n" -"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " -"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " -"from the sample to be dried." +msgid "Use de&grees Celsius" +msgstr "ប្រើ​អង្សា C" -#. i18n: file data/tools.xml line 17 -#: rc.cpp:1571 +#: settings_units.ui:112 #, no-c-format -msgid "Spatula" -msgstr "ខ្នោស" +msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius" +msgstr "បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​អង្សា C" -#. i18n: file data/tools.xml line 18 -#: rc.cpp:1574 +#: settings_units.ui:115 #, no-c-format msgid "" -" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport chemicals. " -"The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and their design " -"(e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different." +"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is " +"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." msgstr "" -"វែក​កូរ​ជា​ឧបករណ៍​ក្នុង​មន្ទីពិសោធន៍​សម្រាប់​កោស​ចេញ​ និងដឹកជញ្ជូន​ធាតុ​គីមី​ ។ " -"វត្ថុធាតុដើម​ដែល​ពួក​គេ​បាន​បង្កើត​ (ឧទាហរណ៍ ដែក ទីតាន​និង​ផ្លាទីន​) " -"និង​ការរចនារបស់​ពួក​វា​(ឧទាហរណ៍ វែក​កូរ​សំប៉ែត​ឬ ស្លាបព្រា​កូរ​) " -"អាច​មានខុសៗគ្នា​ ។​" - -#. i18n: file data/tools.xml line 22 -#: rc.cpp:1577 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Water Jet Pump" -msgstr "ការបញ្ចេញ​កាំរស្មីតាម​ម៉ាស៊ីន​បូម​ទឹក​" +"បើ​ជ្រើស, សីតុណ្ហភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​អង្សា C ។ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ និង​" +"ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ពេល​ក្រោយ​ដែល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម Kalzium ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 23 -#: rc.cpp:1580 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in principle " -"of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under " -"full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. Thereby the water " -"jet carries away air or fluid from the second entry. " -"
this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an " -"application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to " -"drifting fluids are aspirated instead of being pushed away." -msgstr "" -"ការបញ្ចេញ​កាំរស្មី​តាម​ម៉ាស៊ីន​បូម​ទឹក​មាន​បំពង់​ពីរ​ហើយ មួយ​សម្រាប់​ចេញ​ហើយ​ " -"មាន​បំពង់​ពី​រ​នៅ​ខាងក្នុង​ ។ បូម​ទឹក​ចូល​បំពង់​បាញ់​ទឹក​ក្រោម​សម្ពាធ​ខ្យល់ពេញ " -"ក្រៅពី​ក្បាល​ទុយយោចូល​ក្នុង​បំពុង​ដែល​ធំ​ជាង​ក្បាល​ទុយយោ ។ " -"ហេតុ​ដូច្នេះ​ការបញ្ចេញ​កាំរស្មី​តាម​ទឹក​បាន​យក​ខ្យល់​ចេញ ឬ " -"វត្ថុរាវ​ពី​ការចូល​លើក​ទីពីរ ។" -"
មូលហេតុ​នេះ​បណ្តាល​មក​ពី​សម្ពាធ​ខ្យល់​អវិជ្ជមាន​ក្នុងការសម្ងួត​វត្ថុរាវ ។ " -"ដូច្នេះ​វា​ជាកម្មវិធីប្រតិកម្ម​សម្ងួត​ទឹក​​ ។ " -"មានន័យ​ថា​វត្ថុ​សម្ងួត​ខុសៗគ្នា​ត្រូវ​បានស្រូប​ជំនួស​ការ​ចាប់​ផ្តើម​ច្រាន​ចេញ ។ " - -#. i18n: file data/tools.xml line 27 -#: rc.cpp:1583 +#: settings_units.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refractometer" -msgstr "ប្រដាប់​ស្ទង់​" +msgid "Units of &Energies" +msgstr "ខ្នាត​ថាមពល" -#. i18n: file data/tools.xml line 28 -#: rc.cpp:1586 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If " -"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to " -"determine the sample's purity or to audit the synthesis' success." -msgstr "" -"​ជា​មួយ​ប្រដាប់​ស្ទង់លិបិក្រម​ដំណើរងាក​នៃ​កាំរស្មី​របស់​ខ្សែ​មេឌៀ​អុបទិក​ត្រូវ​ប" -"ានកំណត់ ។ " -"បើ​លិបិក្រម​ដំណើរងាក​កាំរស្មី​នៃ​ធាតុ​គីមី​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​បន្ទាប់​ពី​ធ្វើ​សំយោគ​" -"ដើម្បី​កំណត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​គំរូ​ឬ​​ត្រួតពិនិត្យ​ជោគជ័យ​របស់​សំយោគ។​​" +#: settings_units.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)" +msgstr "បង្ហាញ​ថាមពល​ជា​ kJ/mol (គីឡូស៊ូល​ក្នុង​មួយ​ម៉ូល)" -#. i18n: file data/tools.xml line 32 -#: rc.cpp:1589 +#: settings_units.ui:142 #, no-c-format -msgid "Mortar" -msgstr "ត្បាល់​បុក" +msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)" +msgstr "ជ្រើស​ខ្នាត​ថាមពល​​ជា kJ/mol (គីឡូស៊ូល​ក្នុង​មួយ​ម៉ូល)" -#. i18n: file data/tools.xml line 33 -#: rc.cpp:1592 +#: settings_units.ui:145 #, no-c-format msgid "" -"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to " -"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a " -"pestle is used with the mortar for grinding." +"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The " +"other choice you have is eV (electronvolt)." msgstr "" -"ត្បាល់​បុក​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បុក​សារធាតុ​រឹង ។ " -"វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ធ្វើ​សភាគ​កម្ម​ល្បាយ​ម្សៅ​ដោយ​បុក ។ " -"ឧបករណ៍​រាង​ដំបង​ត្រូវ​បាន​គេ​ស្គាល់​ថា​ជា​អង្រែ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជាមួយ​ត្បាល់​សម្រ" -"ាប់​បុក ។" +"ធីក​ទីនេះ​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ខ្នាត​ថាមពល​គិត​ជា kJ/mol (គីឡូស៊ូល​ក្នុង​មួយ​ម៉ូល) ។ ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​អ្នក​មាន​គឺ " +"eV (electronvolt) ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 37 -#: rc.cpp:1595 +#: settings_units.ui:153 #, no-c-format -msgid "Heating Coil" -msgstr "រមូរ​កំដៅ​" +msgid "Show energies &in eV (electronvolt)" +msgstr "បង្ហាញ​ថាមពល​ជា eV (electronvolt)" -#. i18n: file data/tools.xml line 38 -#: rc.cpp:1598 +#: settings_units.ui:156 #, no-c-format -msgid "" -"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating " -"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a " -"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the " -"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize the " -"fluid in terms of temperature and composition." -msgstr "" -"កំដៅ​រមូរ​ត្រូវ​បានប្រើសម្រាប់​កំដៅ​ flasks និង​កុងតឺណ័រ​ផ្សេង ទៀត​ ។ " -"កំដៅ​រមូរ​ភាគ​ច្រើន​អាច​តភ្ជាប់​ជា​មួយប្រដាប់​ស្ទង់កំដៅ​ ដូច្នេះ​កំដៅ​ " -"និងមិន​ត្រូវ​បាន​ហួស​ពី​សីតុណ្ហភាព​ដែល​បាន​កំណត់​សឡើយ​ ។ " -"វា​អាច​ប្រើកំដៅរមូរ​​ក្នុង​វាល​ម៉ាញ៉េទិក​សម្រាប់កូរ​វត្ថុរាច​ជា​មួយ​ឧបករណ៍​ម៉ាសញ" -"៉េទិច​ ។​ការនេះ​ និងធ្វើ​វត្ថុរាវ​ដែល​ដូចគ្នា​ក្នុង​ក្រុម​សីតុណ្ហភាព​ " -"និង​សមភាព ។​" +msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)" +msgstr "ជ្រើស​ខ្នាត​ថាមពល​ជា​ eV(electronvolt)" -#. i18n: file data/tools.xml line 42 -#: rc.cpp:1601 +#: settings_units.ui:159 #, no-c-format -msgid "Cork Ring" -msgstr "ក្រវិល​ឆ្នុក" - -#. i18n: file data/tools.xml line 43 -#: rc.cpp:1604 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of cork, a " -"special soft lightweight wood with good insulating qualities to protect fragile " -"instruments." +"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other " +"choice you have is kJ/mol (kilojoule per mol)." msgstr "" -"កុងតឺណ័រ​ធំៗ​ដូចជា​ដប​មូល​ flasks ត្រូវ​បាន​ដាក់ជា​កង​ដែល​បាន " -"​បង្កើតជា​ដប​ឆ្នុកសមត្ថភាព​ខ្សោយ​ " -"ជា​មួយលក្ខណៈដាច់ដោយឡែក​ពី​គ្នា​យ៉ាងល្អ​ដើម្បី​ការពារ​ឧបករណ៍​មួយ​ចំនួន​ឆាប​ខូច​ ។" -"​" +"ជ្រើស​វា​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ខ្នាត​ថាមពល​គិត​ជា eV (electronvolt) ។ ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​អ្នក​មាន​គឺ kJ/" +"mol (គីឡូស៊ូល​ក្នុង​មួយ​ម៉ូល) ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 47 -#: rc.cpp:1607 +#: somwidget.ui:46 #, no-c-format -msgid "Dropping Funnel" -msgstr "បំពុង​សម្រក់​" - -#. i18n: file data/tools.xml line 48 -#: rc.cpp:1610 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can control " -"the dropping speed with a valve." +"Move the slider\n" +"to find out about\n" +"the state of matter" msgstr "" -"ទម្លាក់​ជីវឡាវអាច​ត្រូវ​បានប្រើជម្រុះ​វត្ថុ​រាវចេញ​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ​ ។ " -"អ្នកអាច​ពិនិត្យ​​ល្បឿន​ជម្រុះ​ជា​មួយ​សន្ទះ​បិទ​បើក​ ។​" +"ផ្លាស់ទី​គ្រាប់​រំកិល​\n" +"ដើម្បី​រក​\n" +"សភាព​រូបធាតុ" -#. i18n: file data/tools.xml line 52 -#: rc.cpp:1613 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Separating Funnel" -msgstr "ការបំបែក​ជីវឡាវ​ចេញ​ពី​គ្នា​" +#: somwidget.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Temperature:" +msgstr "សីតុណ្ហភាព​ ៖" -#. i18n: file data/tools.xml line 53 -#: rc.cpp:1616 +#: spectrumview.ui:16 #, no-c-format msgid "" -"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing " -"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for " -"transfer to another container." +"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse " +"you can zoom into the spectrum." msgstr "" -"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing " -"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for " -"transfer to another container." +"នេះ​ជា​ទំព័រ​ដែល​ផ្តល់​នូវ​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​អំពី​វិសាលគម​នៃ​ធាតុ​នេះ  ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​កណ្តុរ​ដើម្បី​ពង្រីក​នៅ​ក្នុង​" +"វិសាលគម ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 57 -#: rc.cpp:1619 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Test Tube Rack" -msgstr "សាកល្ប​ង​បំពង់​បង្ហូរចេញ​" +#: spectrumview.ui:19 +#, no-c-format +msgid "This page gives an overview about the spectrum this element" +msgstr "ទំព័រ​នេះ ផ្តល់​នូវ​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​អំពី​វិសាលគម​នៃ​ធាតុ​នេះ " -#. i18n: file data/tools.xml line 58 -#: rc.cpp:1622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals " -"in a row, or if you want to dry test tubes." -msgstr "" -"ការបង្ហូរ​ចេញនេះ " -"អាច​មក​ជា​មួយយ៉ាង​ងាយ​ពេល​អ្នក​ចង់​សាកល្បង​ចំនួន​តូច​នៃ​ធាតុ​គីមី " -"ក្នុង​ជួរដេក​ឬ បើ​អ្នក​​សាកល្បង​សម្ងួត​ ។​" +#: spectrumview.ui:33 spectrumview.ui:36 +#, no-c-format +msgid "This is the spectrum of the element" +msgstr "នេះ​ជា​វិសាលគម​នៃ​ធាតុ" -#. i18n: file data/tools.xml line 62 -#: rc.cpp:1625 +#: spectrumview.ui:52 #, no-c-format -msgid "Vortexer" -msgstr "Vortexer" +msgid "&Minimum value:" +msgstr "តម្លៃ​អប្បរមា​ ​៖" -#. i18n: file data/tools.xml line 63 -#: rc.cpp:1628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The container " -"containing liquid to be homogenized is put on a platform. The platform shakes " -"by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is activated. " -"In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized quickly as " -"well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids." -msgstr "" -"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ vortexer " -"សម្រាប់​សារធាតុ​ដែល​គេ​ប្រើ​សម្រាប់​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ប្រតិកម្ម​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ក្នុ" -"ង​បន្ទីពិសោធន៍​ ។​កុងតឺណ័រ​មាន​វត្ថុ​រាវ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើឲ្យ​ដូច​គ្នា​ត្រូវ​បាន​ដា" -"ក់​ក្នុង​វេទិកា​ ។ The platform shakes by rotary agitation up to 3000RPM at " -"which point a contact sensor is activated. In this way extremely small volumes " -"of fluid can be homogenized quickly as well. It is the opposite of a " -"centrifuge, used to separate fluids." - -#. i18n: file data/tools.xml line 67 -#: rc.cpp:1631 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wash Bottle" -msgstr "លាង​ដប​" +#: spectrumview.ui:72 spectrumview.ui:75 +#, no-c-format +msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum" +msgstr "កំណត់​ប្រវែង​ជ្រលង​រលកខាង​ស្តាំ​​នៃ​វិសាលគម​នេះ " -#. i18n: file data/tools.xml line 68 -#: rc.cpp:1634 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are usually " -"filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They make it easy " -"to apply the fluid if you do not need to measure a precise amount." -msgstr "" -"ដប​ទាំងអស់​នេះ​ត្រូវ​បានប្រើ​សម្រាប់​គោល​បំណង​ច្រើន​ ។ " -"ក្នុង​បណ្តា​មន្ទីពិសោធន៍​មួយ​ចំនួន​ជា​ធម្មតា​ដប​ពោរពេញ​ដោយ​ទឹក​អំបិល អាស៊ីដ​ឬ " -"វត្ថុរាវ​ផ្សេងទៀត​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ ។ " -"ដែល​ពួក​វា​បង្កើត​ឡើង​យ៉ាងងាយ​ដើម្បី​អនុវត្ត​វត្ថុរាវ​បើ​អ្នក​មិន​ត្រូវ​ការ​វាស់" -"ចំនួន​ត្រឹមត្រូវ​ ។​" +#: spectrumview.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Maximum &value:" +msgstr "តម្លៃ​អតិបរមា ៖" -#. i18n: file data/tools.xml line 72 -#: rc.cpp:1637 +#: spectrumview.ui:103 spectrumview.ui:106 #, no-c-format -msgid "Rotary Evaporator" -msgstr "បង្ហួត​រ៉ូតារី​" +msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum" +msgstr "កំណត់​ប្រវែង​ជ្រលង​រលក​ខាង​ឆ្វេង​​នៃ​វិសាលគម​នេះ " -#. i18n: file data/tools.xml line 73 -#: rc.cpp:1640 +#: spectrumview.ui:144 spectrumview.ui:147 #, no-c-format -msgid "" -"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is " -"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent collects " -"under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate collecting flask. " -"in this way solutions can be concentrated or purified. By attaching a vacuum " -"pump, the air pressure and therefore the boiling point of the fluid can be " -"decreased." -msgstr "" -"បង្ហួត​រ៉ូតារីកើត​ឡើង​ជុំវិញដប​មាន​កស្តួច​ក្នុងទឹក​ក្តៅ " -"ដែល​ត្រូវ​បាន​រចនា​ដើម្បី​បង្ហួត​យក​ទឹក​សម្រាប់​រំលាយ​ធាតុ​ដទៃ ។ " -"ដប​មាន​កស្តួច​ត្រូវ​បានបង្វិល​ហើយ​ " -"ប្រមូល​ទឹក​សម្រាប់​រំលាយ​ធាតុ​ដទៃក្រោម​សុញ្ញអាកាសដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ខាប់​ " -"និង​ដាក់​ឲ្យស្រក់​ក្នុង​ដប កស្តួចធ្វើ​ឲ្យ​ខាប់​ ។ " -"តាម​វិធី​នេះ​ដំណោះស្រាយ​អាច​ត្រូវបានប្រមូល​ផ្តុំ​ឬ បន្សុទ្ធ​ ។​ " -"តាម​ការភ្ជាប់​ជា​មួយ​សុញ្ញាអាកាស​ុpump, the air pressure and therefore the " -"boiling point of the fluid can be decreased." - -#. i18n: file data/tools.xml line 77 -#: rc.cpp:1643 +msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic" +msgstr "ការ​ប្រើ​ប៊ូតុង​នេះ​អ្នកអាច​នាំចេញ​វិសាលគម​ជា​ក្រាហ្វិក​" + +#: timewidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Reflux Condenser" -msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ឧស្ម័ន​ត្រឡប់​មក​ជា​កក​វិញ​" +msgid "Year:" +msgstr "ឆ្នាំ ៖" -#. i18n: file data/tools.xml line 78 -#: rc.cpp:1646 -#, fuzzy, no-c-format +#: timewidget.ui:170 +#, no-c-format msgid "" -"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating " -"is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses " -"and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round-bottomed " -"flask or several neck flasks." +"Move the slider\n" +"to find out about\n" +"the discovery dates\n" +"of the elements" msgstr "" -"ត្រឡប់​កុងដង់សាទ័រ​វត្ថុរាវ​ឡើង​វិញ​ដើម្បី​ដំណើរការ​ " -"ថាតើ​ឧស្ម័ន​បាន​ផលិត​ដោយ​ការ​ដុត​កំដៅ​ត្រង់ណា​ត្រូវ​បាន​ប្រមូល​ផ្តុំ​លើ​កុងដង់សា" -"ទ័រ ។ វត្ថុ​រាវ​បាន​កក​រហូត​ដល់ឧស្ម័ន​កក​ហើយ រត់​ត្រឡប់​ទៅ​វត្ថុរាជ​ដើម​វិញ ។ " -"ជា​ធម្មតា​វា​ដាក់ក្នុង​កែវ​មូល​ឬ ដក​មួយ​ចំនួន​ផ្សេងទៀត​ ។​" +"ផ្លាស់ទី​គ្រាប់​រំកិល​\n" +"ដើម្បី​រក​\n" +"កាលបរិច្ឆេទ​\n" +"នៃ​ធាតុ​" -#. i18n: file data/tools.xml line 82 -#: rc.cpp:1649 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pipette Bulb" -msgstr "បំពង់​កែវ​" +#: data/data.xml:11 +msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'" +msgstr "ភាសា​ក្រិក 'hydro' និង 'gennao' គឺ 'បង្កើត​ទឹក'" -#. i18n: file data/tools.xml line 83 -#: rc.cpp:1652 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure which " -"makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the ball the " -"fluid will run out of the pipette." -msgstr "" -"បំពង់​កែវ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បំពេញ​ pipettes ។ " -"វា​ផលិតសម្ពាធ​ខ្យល់​អវិជ្ជមាន​ដែល​បង្កើត​ជា​វត្ថុរាវ​ក្នុង​បំពុង​មួយ​នេះ​ ។ " -"បើ​បំពង់​កែវ​មួយ​សម្រាប់​ដាក់​ខ្យល់​ត្រឡប់​ក្នុងវត្ថុរាវ​ក្នុង​កែវ​មូល​វា​នឹង " -"រត់​ក្រៅ​បំពុង​ ។​" +#: data/data.xml:59 +msgid "The Greek word for the sun was 'helios'" +msgstr "ពាក្យ​ក្រិក​សម្រាប់​ព្រះ​អាទិត្យ​គឺ 'helios'" -#. i18n: file data/tools.xml line 87 -#: rc.cpp:1655 -#, no-c-format -msgid "Test Tube" -msgstr "បំពុង​ពិសោធន៍​" +#: data/data.xml:114 +msgid "Greek 'lithos' means 'stone'" +msgstr "ភាសាក្រិក​ 'lithos'មានន័យ​ថា 'ថ្ម​'" -#. i18n: file data/tools.xml line 88 -#: rc.cpp:1658 -#, fuzzy, no-c-format +#: data/data.xml:163 +msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'" +msgstr "ភាសាក្រិក​ 'beryllos' គឺ 'ត្បូង​កណ្ដៀង'" + +#: data/data.xml:214 msgid "" -"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are many " -"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for " -"measurements, some are hardened for durability." +"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot " +"like carbon" msgstr "" -"ក្នុង​ការសាកល្បង​ប្រតិកម្ម​បំពង់​តូច​ឬ បន្ទប់​ពិសោធន៍​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ ។ " -"មាន​ប្រភេទ​បំពង់​ខុសគ្នា​ជា​ច្រើន​ ។ ឧទាហរណ៍​ " -"បន្ទាត់តភ្ជាប់​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​បានឆ្លាក់​ដោយរង្វាស់​ទឹក​អាស៊ីដ​ " -"ហើយ​មួយ​ចំនួន​ទៀត​​ធ្វើ​ឲ្យ​រឹង​អាច​ប្រើបាន​យូរ​ ។​" +"Boron មាន​ន័យ​ថា 'Bor(ax) + (carb)on' ។ បាន​រក​ឃើញ​វា​ក្នុង borax និង​ធ្វើ​ឥរិយាបទ​ដូច កាបូន " +"ច្រើន ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 92 -#: rc.cpp:1661 -#, no-c-format -msgid "Protective Goggles" -msgstr "វែនតា​សម្រាប់ការពារ​ភ្នែក​" +#: data/data.xml:260 +msgid "Latin 'carboneum' for carbon" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'carboneum' គឺ កាបូន" -#. i18n: file data/tools.xml line 93 -#: rc.cpp:1664 -#, no-c-format -msgid "" -"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without them, " -"it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special " -"type of plastic which protects you from both mechanical impacts and acid and " -"base chemicals." -msgstr "" -"មន្ទីពិសោធន៍​មួយ​ចំនួន​បាន​ទទូច​ថា​មនុស្ស​គ្រប់គ្នា​ត្រូវ​ពាក់វែនតា​សម្រាប់​ការព" -"ារ​ភ្នែក​ ។ បើ​គ្មាន​ពួក​វា " -"វា​គ្រោះ​ថ្នាក់​ណាស់​ក្នុង​ការ​ដែល​ធ្វើការ​ជាមួយ​ធាតុ​គីមី​ជាច្រើន ។ ជា​ធម្មតា " -"កញ្ចក់​គឺ​ជា​ប្លាស្ទីក​ប្រភេទ​ពិសេស​ដែល​ការពារ​អ្នក​ពី​ផល​ប៉ះពាល់​មេកានិក " -"និង​ធាតុ​គីមី​ដូចជា អាស៊ីដ និង​បាស ។" +#: data/data.xml:321 +msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" -#. i18n: file data/tools.xml line 97 -#: rc.cpp:1667 -#, no-c-format -msgid "Round-bottomed Flask" -msgstr "ដបតូច​ដែល​មាន​បាត​មូល​" +#: data/data.xml:374 +msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'oxygenium' (បង្កើត​អាស៊ីដ)" -#. i18n: file data/tools.xml line 98 -#: rc.cpp:1670 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected to " -"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be " -"placed on a table." -msgstr "" -"កែវ​តូច​ដែល​មាន​បាត​រាង​មូល​ត្រូវ​បានប្រើ​​សម្រាប់​ប្រតិកម្ម​ជា​ច្រើន​ ។ " -"ហើយ​វា​មួយ​ចំនួន​អាច​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​នឹង " -"ធាតុ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ជា​ច្រើន​ជា​ទឹក​ក​បង្ហាញលើ​ដប​តូច​ ។​ " -"​ជា​មួយ​ទម្រង់ឆ្មុក​ដប​ពួក​វា​អាច​បង្ហាញ​លើ​តារាង​ ។​" +#: data/data.xml:426 +msgid "Latin 'fluere' ('floats')" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'fluere' ('អណ្ដែត')" -#. i18n: file data/tools.xml line 102 -#: rc.cpp:1673 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Full Pipette" -msgstr "ពេញ​បំពង់​កែវ​" +#: data/data.xml:479 +msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'" +msgstr "ភាសា​ក្រិក 'neo' មាន​ន័យ​ថា 'ថ្មី'" -#. i18n: file data/tools.xml line 103 -#: rc.cpp:1676 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific " -"volume." -msgstr "" -"វា​មិន​មែន​ជា​បមពង់​កែ​ត្រឹមត្រូវ​ទេ​ " -"បំពង់កែវ​ពេញ​បាន​តែ​បង្កើត​កម្រិត​ច្បាស់លាស់​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ ។​" +#: data/data.xml:544 +msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'" +msgstr "ភាសាអារ៉ាប់ 'natrun' គឺ 'soda'" -#. i18n: file data/tools.xml line 107 -#: rc.cpp:1679 -#, no-c-format -msgid "Drying Tube" -msgstr "បំពុង​សម្ងួត​" +#: data/data.xml:595 +msgid "Named after the city of Magnesia" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទី​ក្រុង​នៃ​ប្រទេស​ម៉ាញ៉េស៊ី" -#. i18n: file data/tools.xml line 108 -#: rc.cpp:1682 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"There are reactions which need to be kept free of water. To make this possible " -"one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to absorb water " -"in the atmosphere." -msgstr "" -"មាន​ប្រតិកម្ម​ជា​ច្រើន​ដែល​ត្រូវ​ការ​រក្សា​ទឹក​ទុក​ ។ " -"ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច​នេះ​បាន​ត្រូវ​ប្រើ​បំពង់​សម្ងួត​ដែល​ស្រូប​សំណើម​ខ្យល់​នៃ​ធាតុ​គី" -"មី​ដើម្បី​ស្រូប​យក​ទឹកក្នុងបរិយាកាស​ ។​" +#: data/data.xml:648 +msgid "Latin 'alumen'" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'alumen'" -#. i18n: file data/tools.xml line 112 -#: rc.cpp:1685 -#, no-c-format -msgid "Test tube fastener" -msgstr "តង្កាប់​ចាប់​បំពង់​ពិសោធន៍" +#: data/data.xml:697 +msgid "Latin 'silex'" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'silex'" -#. i18n: file data/tools.xml line 113 -#: rc.cpp:1688 -#, no-c-format -msgid "" -"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a fastener " -"there is a safe distance between the hand and the test tube when the tube is " -"hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an open flame." -msgstr "" -"ជាមួយ​តង្កាប់​ចាប់​បំពង់​ពិសោធន៍ " -"អ្នក​អាច​ចាប់​បំពង់​ពិសោធន៍​ឲ្យ​ជាប់​យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល ។ " -"បើ​អ្នក​ប្រើ​ឧបករណ៍​ភ្ជាប់ វា​នឹង​មាន​ចម្ងាយ​សុវត្ថិភាព​រវាង​ដៃ " -"និង​បំពង់​ពិសោធន៍ ពេល​បំពង់​ក្ដៅ " -"បើ​វា​នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​កាន់​បំពង់​​ពិសោធន៍​ដាក់​ពីលើ​អណ្ដាត​ភ្លើង ។" +#: data/data.xml:759 +msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'" +msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'phosphoros' គឺ 'carries light'" -#. i18n: file data/tools.xml line 117 -#: rc.cpp:1691 -#, no-c-format -msgid "Measuring Cylinder" -msgstr "បំពង់​សម្រាប់​វាស់" +#: data/data.xml:816 +msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'" +msgstr "ក្នុង​ភាសា​សង្ក្រឹត 'sweb'មានន័យ​ថា​ 'ដេក​ '" -#. i18n: file data/tools.xml line 118 -#: rc.cpp:1694 -#, no-c-format -msgid "" -"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively precisely. " -"Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. Following this, " -"you can separate particulates from the fluid by decanting." -msgstr "" -"ក្នុង​បំពង់​សម្រាប់​វាស់ " -"អ្នក​អាច​បំពេញ​នូវ​វត្ថុ​រាវ​ដែល​ជាប់​ទាក់ទង​មួយ​ចំនួន​ដោយ​ជាក់លាក់ ។ " -"មិន​តែ​ប៉ុណ្ណោះ បំពង់​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រូបធាតុ​ភាគ​ល្អិត​លិច​ចុះ ។ ដោយ​ធ្វើ​ដូច​នេះ " -"អ្នក​អាច​បំបែកភាគ​ល្អិត​ពី​វត្ថុ​រាវ​ដោយ​សម្រិត ។" +#: data/data.xml:874 +msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'" +msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'chloros' គឺ 'បៃតង​លឿង​'" -#. i18n: file data/tools.xml line 122 -#: rc.cpp:1697 -#, no-c-format -msgid "Thermometer" -msgstr "ទែរម៉ូម៉ែត្រ" +#: data/data.xml:924 +msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'" +msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'aergon' ប្រែថា​ 'អសកម្ម'" -#. i18n: file data/tools.xml line 123 -#: rc.cpp:1700 -#, no-c-format -msgid "" -"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a " -"laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids " -"or bases." -msgstr "" -"ជាមួយ​ទែរម៉ូម៉ែត្រ អ្នក​អាច​កំណត់​សីតុណ្ហភាព​នៃ​សំណាក​បាន​​ ។ " -"នៅ​ក្នុង​ទីពិសោធន៍ គេ​ប្រើ​ទែរម៉ូម៉ែត្រ​ពិសេស " -"ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​អាស៊ីដ ឬ បាស​ថែម​ទៀត​ផង ។" +#: data/data.xml:982 +msgid "Arabic 'al qaliy' for potash" +msgstr "ភាសា​អារ៉ាប់​ 'al qaliy' គឺ​ប៉ូតាស" -#. i18n: file data/tools.xml line 127 -#: rc.cpp:1703 -#, no-c-format -msgid "Magnetic stir bar" -msgstr "របារ​កូរ​ម៉ាញ៉េទិច" +#: data/data.xml:1025 +msgid "Latin 'calx' for 'lime'" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង​ 'calx' គឺ​ 'lime''" -#. i18n: file data/tools.xml line 128 -#: rc.cpp:1706 -#, no-c-format -msgid "" -"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most " -"heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to " -"rotate and the mixture to be homogenized." -msgstr "" -"របាំង​កូរ​ម៉ាញ៉េទិចជា​អង្គធាតុ​គ្មាន​កំលាំង​ដែល​ខ្ពស់​​នៃ​ធាតុ​គីមី​ " -"ដែល​មានរបាំង​ម៉ាញ៉េទិច​តូច​ ។ " -"គ្រឿង​កំដៅ​ដែល​បាន​សាងសង់​ក្នុងមេដែក​​ដែល​វា​អាច​បង្វិល​បាន​ ។​នេះជា​មូលហេតុ​នៃ​" -"ការ​កម្រើក​របា​ដើម្បី​បង្វិល​ និងល្បាយដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ដូច​គ្នា​​​ ។​" +#: data/data.xml:1079 +msgid "Named because it was found in Scandinavia" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម Scandinavia" -#. i18n: file data/tools.xml line 132 -#: rc.cpp:1709 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Magnetic Stir Bar Retriever" -msgstr "អ្នកទៅ​យក​របារង្វិល​ម៉ាញ៉េទិច​" +#: data/data.xml:1126 +msgid "The Titans were giants in Greek mythology" +msgstr "Titans ជាយក្ស​ក្នុង​រឿងព្រេង​របស់​ក្រិក​" -#. i18n: file data/tools.xml line 133 -#: rc.cpp:1712 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a " -"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the " -"stir bars." -msgstr "" -"ជា​មួយ​អ្នក​ទៅ​យក​របា​បង្វិល​ម៉ាញ៉េទិច​ " -"អ្នក​អាច​យក​របា​បង្វិល​​ម៉ាញ៉េទិច​ជា​ច្រើន​ចេញ​ពី កុងតឺន័រ​ ។ " -"អ្នក​ទៅ​យក​ជា​របា​រ​​ដែល​មាន​មេដែក​នៅ​ខាង​ចុច​ " -"ជា​មួយ​ការ​ស្រូប​ទាញ​របារ​បង្វិល​ ។​" +#: data/data.xml:1181 +msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja" +msgstr "'Vanadis' ជាឈ្មោះ​ផ្សេង​ទៀត​របស់ Nordic goddess Freyja" -#. i18n: file data/tools.xml line 137 -#: rc.cpp:1715 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pipette" -msgstr "បំពង់កែវ​" +#: data/data.xml:1233 +msgid "Greek 'chroma' means 'color'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'chroma' មានន័យ​ថា​ 'ពណ៌​'" -#. i18n: file data/tools.xml line 138 -#: rc.cpp:1718 -#, no-c-format +#: data/data.xml:1279 msgid "" -"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. A " -"pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers for " -"liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a temperature of " -"20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If needed times of outflow " -"are indicated on the pipettes." +"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was " +"named 'magnesia nigra'. short: Manganese" msgstr "" -"បំពង់​កែវ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ណែនាំ​ពី​គុណភាព​របស់​វត្ថុ​រាវ​ដ៏​តូច​មួយ​ក្នុង" -"ទីពិសោធន៍​ ។ បំពង់​កែវ​បាន​ក្រិតមាត្រដ្ឋាន​ " -"និង​បន្ទាត់​ត្រូវ​បានប្រើ​ជា​ដំណក់​វត្ថុ​រាវ​ ។ " -"ការតម្រៀប​បំពង់​កែវ​ទាំងពីរ​ត្រូវ​បាន​ក្រិត​តាម​ខ្នាត​នៃ​វត្ថុរាវដែល​មាន​សីតុណ្ហ" -"ភាព​២០ ដឺក្រេសេ (បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ដោយ​ \"Ex.\") ។ " -"បើពេលវេលា​បញ្ហូចេញ​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​លើ​បំពង់​កែវ​ ​។" - -#. i18n: file data/tools.xml line 142 -#: rc.cpp:1721 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Erlenmeyer Flask" -msgstr "ដប​តូច​ដែល​មាន​រាង​សាជី​" +"វា​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​ជិត​ទីក្រុង​មួយ​ឈ្មោះ ម៉ាណេស៊ី​ក្នុង​ដី​ខ្មៅ ។ ដូច្នេះ​វា​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​ជា 'magnesia " +"nigra' ។ ខ្លី​គឺ ៖ ម៉ង់កាណែស" -#. i18n: file data/tools.xml line 148 -#: rc.cpp:1724 -#, no-c-format -msgid "" -"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - unlike " -"the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are " -"different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, the narrow " -"and wide neck form. Depending on the application the flask may have precision " -"grinding to allow good connection to other containers.\n" -"\t\t\t" -"
\n" -"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when " -"boiling or during reactions which agitate the contents.\n" -"\t\t\t" -"
\n" -"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions " -"by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly " -"suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring " -"platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on " -"the stirring platform.\n" -msgstr "" -"ដក​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​បន្ទាប់​ពីអ្នក​គីមី Emil Erlenmeyer (១៨២៥-១៩០៩) " -"ដែលមិន​មែន​ជា​កែវ​វែង​ដែល​មាន​ចង្អួរ​នៅ​មាត់​ដែល​បានបញ្ច្រាស់​ត្រឡប់​ទីតាំង​កែវ​" -"រាង​សាជី​ និងដប​ដែល​មាន​រាង​ជា​បំពង់ ។ " -"មាន​ប្រភេទ​នៃ​ដប​ដែល​មាន​រាង​សាជី​ខុសៗគ្នា​ក្នុង​កម្មវិធី​ទីពិសោធន៍​ " -"ដែល​មាន​ទម្រង់ក​ទូលាយ​ ។ " -"អាស្រ័យ​លើ​ដប​តូចៗ​ដែល​ច្បាស់លាស់​ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ការតភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​កុងតឺន័" -"រ​ផ្សេងទៀត​កាន់​តែ​ល្អ ។ \n" -"\t\t\t" -"
\n" -"\t\t\tដប​មាន​ក​តូ​ច​ចង្អៀតប្រើ​សម្រាប់កាត់បន្ថយ​បហន្តរាយ​នៃ​ការ​ខាត​បង់​វត្ថុរាច" -"​ ជា​ពិសេស​ពេល​វា​កំពុង​ពុះឬ កំឡុង​ពេល​ប្រតិកម្ម​ដែលរញ្ជួយ​មាតិកា ។ \n" -"\t\t\t" -"
\n" -"\t\t\tដប​មាន​រាង​សាជី​ប្រើ​សម្រាប់​លាយ​វត្ថុ​រាវ​ឬ " -"ការកកើត​ឡើង​នៃ​ប្រតិកម្ម​តាម​ការ​បង្វិល​ឬ អង្រួន​ឧទាហរណ៍​ " -"ដប​មាន​រាង​សាជី​ជា​ពិសេសសម្រាប់​អ្នកបង្វិល​ម៉ាញ៉េទិច​ " -"ចាប់តាំង​ពី​វា​អាច​ទុក​លើ​វេទីការ​បង្វិល​ដោយ​ផ្ទាល់​ ​។ " -"ដប​តូច​ដែល​មាន​រាង​មូល​បាត​ តាម​កម្រិត​ពណ៌ " -"ត្រូវ​បាន​ដាក់លើរង្វង់​ឆ្នុក​ដប​ ​។​\n" - -#. i18n: file data/tools.xml line 153 -#: rc.cpp:1732 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ultrasonic Bath" -msgstr "បាស​ដែល​ប្រេកង់​លើស​ពី​២០គីឡូអែក្ស៍ឡើង​" +#: data/data.xml:1325 +msgid "Latin 'ferrum'" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'ferrum'" -#. i18n: file data/tools.xml line 154 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To " -"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic bath. " -"Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. This " -"procedure is called outgassing." -msgstr "" -"ចំពោះ​ប្រតិកម្ម​គីមី​មួយ​ចំនួន​ " -"វា​ជា​ការ​សំខានណាស់​​ដែល​ប្រើ​ទឹក​សម្រាប់​រំលាយ​វត្ថុ​ដទៃ​ទៀត​ជា​ឧស្ម័ន​ ។ " -".ដើម្បី​សម្រេច​បាន​ប្រតិកម្ម​នេះ​ " -"ត្រូវ​ការ​ពេលវេលា​មួយ​ចំនួន​ក្នុង​បាស​ដែល​ប្រេកង់​លើស​ពី​២០គីឡូអែក្ស៍ឡើងទៅ​ ។ " -"ឆ្លង​កាត់​ប្រកង់​សំឡេង​ខ្ពស់​​ចំហាយចាក់សោ​ខាង​ក្រៅ​ និង​ការ​លេច​ឡើង​ ។ " -"បែប​បទ​នេះ​ហៅ​ថា​ ការកំដៅ​យក​ឧស្ម័ន​ចេញ​ ។​" +#: data/data.xml:1382 +msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ពាក្យ​អាឡឺម៉ង់ 'Kobold' គឺ​ 'goblin'" -#. i18n: file data/tools.xml line 158 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Scales" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន​" +#: data/data.xml:1433 +msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin" +msgstr "'នីកែល' ជាឈ្មោះ​ភ្នំ Goblin" -#. i18n: file data/tools.xml line 159 -#: rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "" -"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. " -"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand " -"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a " -"dome." -msgstr "" -"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. " -"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand " -"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a " -"dome." +#: data/data.xml:1489 +msgid "Greek 'cuprum' for Cypres" +msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'cuprum' គឺ Cypres" -#. i18n: file data/tools.xml line 163 -#: rc.cpp:1744 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Distillation bridge" -msgstr "ស្ពាន​សម្រាប់​ការចំហុយ​យក​ញើស​" +#: data/data.xml:1540 +msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough" +msgstr "ភាសា​អាឡឺម៉ង់​ 'zinking' គឺ​ 'រឹង' ។ ព្រោះ​រ៉ែ​ស័ង្កសី​រឹង​ណាស់" -#. i18n: file data/tools.xml line 164 -#: rc.cpp:1747 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The distillation " -"bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot there is the " -"mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is lead through the " -"bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed again and drips in " -"a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return flow. In addition, " -"there is often a thermometer for controlling the temperature on the " -"distillation bridge." -msgstr "" -"ដើម្បី​បំបែក​ល្បាយ​មួយ​អ្នក​អាច​ប្រើ​ការចំហុយ​យក​ញើសក្នុង​ចំណោម​ល្បាយផ្សេងទៀត​ ។" -" ការចំហុយ​យក​ញើសតាម​របៀប​រវាង​ផើង​ពី  ។ " -"ក្នុង​ផើង​មួយ​​មានល្បាយ​ដែល​បាន​បំបែក​ហើយ​​។ " -"ដោយ​ឆ្លង​កាត់​ការកំដៅ​ឧស្ម័ន​ឆ្លង​កាត់ស្ពាន​។ " -"នៅ​ចុង​នៃ​ស្ពាន​ដំណាក់​កាល​ឧស្ម័នត្រូវ​បាន​បង្កក​ម្តង​ទៀតហើយ​ " -"សម្រក់​វា​ក្នុង​ដប​តូច​រាង​មូល​ ។ តាម​ក្បួន​ " -"ស្ពាន​ត្រូវ​បានកក​ដោយ​លំហូរ​ត្រឡប់​  ។ " -"ដើម្បី​បន្ថេមជា​ញឹកញាប់​មានប្រដាប់​ស្ទង់​កំដៅ​លើស្ពាន​កំដៅ​យក​ញើស​ ។​" - -#. i18n: file data/tools.xml line 169 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Syringe" -msgstr "ស៊ីរ៉ាំង" +#: data/data.xml:1592 +msgid "'Gallia' is an old name for France" +msgstr "'Gallia' ជា​ឈ្មោះ​ចាស់​នៃ​ប្រទេស​បារាំង​" -#. i18n: file data/tools.xml line 170 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally " -"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed " -"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of an " -"reaction." -msgstr "" -"សឺរាំង​​​មាន​ពី​រ​ផ្នែក​ ៖ បំពង់កែវ​ និងប្រហោង​កែវ​ ។ " -"ជា​ធម្មតា​បំពង់​​ទាំងពីរ​នេះ​បង្កើត​ឡើង​ពី​កែវ ។ " -"ឧស្ម័ន​អណ្តែត​ក្នុង​បំពង់​កែវ ។ សឺរាំង​ ជា​ប្រព័ន្ធ​បិទ​ជិត​ ។ នេះ " -"អាច​ត្រូវ​បានប្រើ​សម្រាប់​វាស់​កម្រិត ​ពេល​មាន​ប្រត្តិកម្ម​ ។​" +#: data/data.xml:1634 +msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង​ 'germania' ជាឈ្មោះ​ចាស់​នៃ​ប្រទេស​អាឡឺម៉ង់" -#. i18n: file data/tools.xml line 174 -#: rc.cpp:1756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Separation Beaker" -msgstr "ការបំបែក​កែវ​វែង​ដែល​មាន​មាត់​តូច​" +#: data/data.xml:1688 +msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'" +msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'arsenikos' ​គឺ 'male' ឬ 'bold'" -#. i18n: file data/tools.xml line 175 -#: rc.cpp:1759 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While " -"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate has " -"been reached. This way, at the end of the distillation all four caps have a " -"specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid distilled." -msgstr "" -"ការបំបែក​ចុង​ក្រោយ​បួន​ដង​ " -"កម្មវិធី​បំបែក​អ្នក​អាច​ដាក់​វា​ទាំង​បួន​នោះ​ក្នុង​ពែង​តូចៗ​ចំនួន​បួន​ ។ " -"ខណៈពេល​ដែល​កំពុង​ចំហុយ​យក​ញើស​ អ្នក​អាច​ប្រដាប់​​បំបែក​ ៦០ ដឺក្រេ​បន្ទាប់​ពី " -"មាន​សីតុណ្ហភាព  ។ វិធី​នេះ " -"នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ការចំហុយ​យក​ញើស​គ្រាប់​ពែង​ទាំង​បួន​ដែល​មាន​វត្ថុរាវ​ក្នុ​ង​វា​" -" ។អាចស្រ័យ​លើ​ចំណុច​នៃ​ការដុតចម្រាញ់​យក​វត្ថុរាវ​ចេញ​ ។​" +#: data/data.xml:1733 +msgid "Greek 'selena' for 'moon'" +msgstr "ភាសាក្រិក​ 'selena' គឺ 'ព្រះ​ចន្ទ'" -#. i18n: file data/tools.xml line 179 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format -msgid "Burner" -msgstr "ឧបករណ៍​សម្រាប់​ដុត" +#: data/data.xml:1784 +msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'" +msgstr "ភាសា​ 'bromos' គឺ​ 'ក្លិន​មិន​ល្អ'" -#. i18n: file data/tools.xml line 180 -#: rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "" -"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each type " -"has specific uses. They vary in the peak temperature and overall heating " -"capability." -msgstr "" -"មាន​ប្រដាប់ដុត​ច្រើន​ប្រភេទ​ ។ រូបភាព​បង្ហាញ​ពី​ប្រដាប់​ដុត​ Teclu- ។ " -"ប្រភេទ​នីមួយៗ​បាន​បញ្ជាក់​ពី​​ការប្រើ​ ។ " -"ពួក​វា​ផ្លាស់ប្តូរ​ក្នុងសីតុណ្ហភាព​កម្រិត​ខ្ពស់​ " -"និង​សម្មតិភាព​ដុត​កំដៅ​ទាំងអស់​ ។​" +#: data/data.xml:1830 +msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'" +msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'kryptos' គឺ​ 'បាន​លាក់'" -#. i18n: file data/tools.xml line 184 -#: rc.cpp:1768 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extractor Hood" -msgstr "គម្របម៉ាស៊ីន​ស្រង់ចេញ​" +#: data/data.xml:1884 +msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង​ 'rubidus' សម្រាប់​ 'ក្រហម​ចាស់'" -#. i18n: file data/tools.xml line 185 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format +#: data/data.xml:1926 +msgid "Named after the mineral Strontianit" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ខនិក Strontianit" + +#: data/data.xml:1978 msgid "" -"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical " -"reactions and pump the cleaned air outside of the building." +"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. " +"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town." msgstr "" -"មន្ទីពិសោធន៍​ជា​ច្រើន​ប្រើប្រើ​ម៉ាស៊ីន​ចម្រោះ​ ។ " -"ពួក​វា​ច្រោះ​ឧស្ម័ន​ពី​ប្រត្តិកម្មគីមី​ " -"និង​ម៉ាស៊ីន​បូម​សម្អាត​ខ្យល់​ចេញ​ពី​អាគារ ។​" +"ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទីក្រុង​តូច​នៃ អ៊ីទែរប៊ី ក្បែរ Stockholm ក្នុង​ប្រទេស​ស៊ុយអ៊ែត ទែរប៊ីញ៉ូម. អ៊ីទែរប៊ីញ៉ូម និង​" +"ហ្គាដូលីញ៉ូម ក៏​ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទីក្រុង​នេះ​ដែរ ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 189 -#: rc.cpp:1774 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact Thermometer" -msgstr "កុងតាក់​ប្រដាប់ស្ទង់កំដៅ​" +#: data/data.xml:2023 +msgid "Named after the mineral zircon" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ខនិច zircon" -#. i18n: file data/tools.xml line 190 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format +#: data/data.xml:2082 +msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម Niobe. កូន​ស្រី​នៃ Tantalus ព្រះ​នៃ​ជនជាតិ​ក្រិក" + +#: data/data.xml:2133 msgid "" -"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its " -"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a " -"heating coild. If the sensor notices that the aimed temperature has been " -"reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. " -"Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature." +"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " +"distinguish Molybdenum from Platinum." msgstr "" -"ទាក់ទង​នឹង ប្រដាប់​ស្ទង់​កំដៅ​មាន​ភាព​ខុសៗគ្នា​ពី​ប្រដាប់​ស្ទង់​កំដៅ​ " -"ដោយសារ​តែ​សីតុណ្ហភាព​បច្ចុប្បន្ន​របស់វា​ ។ " -"ដូច​ជា​ប្រដាប់​ស្ទង់​កំដៅ​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប​ជា​មួយ​ និង​ប្រដាប់​ដុត​កំដៅ​ " -"coild ។ ចំណាំ​ថា​ " -"គោល​បំណង​របស់​សីតុណ្ហភាពបានធ្វើ​ការ​ទំនាក់ទំនង​ជា​មួយប្រដាប់​ស្ទង់កំដៅ​ដែ​ល​ " -"និង​​បង្កើត​ប្រដាប់​ដុត​កំដៅ coild ឲ្យ​បញ្ឈប់​កំដៅ ។ " -"មិន​ដូច្នោះទីពិសោធន៍​វា​អាច​មាន​សីតុណ្ហភាព​ថេរ ។" +"ឈ្មោះ​នេះ​មានឫសគល់​ពី​ក្រិក​។ វា​មាន​ន័យ​ថា​ 'ដូច​ផ្លាកទីន' - វា​ពិបាក​ក្នុងការសម្គាល់​ Molybdenum និង​ " +"Platinum ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 194 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Clamps" -msgstr "អង្គំ" +#: data/data.xml:2190 +msgid "Greek 'technetos' for artificial" +msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'technetos' គឺ​សប្បនិម្មិត" -#. i18n: file data/tools.xml line 195 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "" -"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools." -msgstr "" -"ជាមួយ​និង​អង្គំ ដូច​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​មន្ទីរ​ពិសោធន៍ " -"អ្នក​អាច​ទប់​វត្ថុ​គ្រប់​ប្រភេទ​ទាំងអស់​ជាប់​យ៉ាងងាយ​ស្រួល ។" +#: data/data.xml:2240 +msgid "Ruthenia is the old name of Russia" +msgstr "Ruthenia ជាឈ្មោះ​ចាស់​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី" -#. i18n: file data/tools.xml line 199 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "Litmus Paper" -msgstr "ក្រដាស Litmus" +#: data/data.xml:2293 +msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'" +msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'rhodeos' មានន័យ​ថា​ 'ពណ៌​ក្រហម​ដូច​ផ្កា​កុលាប​'" -#. i18n: file data/tools.xml line 200 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format +#: data/data.xml:2337 +msgid "Named after the planetoid Pallas" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​​ផ្កាយ Pallas" + +#: data/data.xml:2391 +msgid "Latin 'argentum' for silver" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'argentum' គឺ ប្រាក់" + +#: data/data.xml:2432 +msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)" +msgstr "ភាសាក្រិក​ 'kadmia' ('Galmei' = ស័ង្កសី​កាបូណាត)" + +#: data/data.xml:2486 +msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម 'Indigo' ពីព្រោះ​តែ​វិសាលគម​ពណ៌​ខៀវ​របស់​វា" + +#: data/data.xml:2536 +msgid "Latin 'stannum' for tin" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'stannum' គឺ tin" + +#: data/data.xml:2599 +msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'" +msgstr "ភាសា​អារ៉ាប់ 'anthos ammonos' គឺ 'blossom of the god Ammon'" + +#: data/data.xml:2649 +msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'tellus' ឬ 'telluris' គឺ 'ភព​ផែនដី'" + +#: data/data.xml:2707 +msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'" +msgstr "ភាសា​ក្រិក 'ioeides' គឺ 'violett'" + +#: data/data.xml:2752 +msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'" +msgstr "ភាសា​ក្រិក 'xenos' គឺ 'ជន​បរទេស'" + +#: data/data.xml:2809 +msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'caesius' គឺ 'heavenblue'" + +#: data/data.xml:2854 +msgid "Greek 'barys' for 'heavy'" +msgstr "ភាសា​ក្រិក 'barys' គឺ 'ធ្ងន់'" + +#: data/data.xml:2910 msgid "" -"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus " -"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the " -"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter " -"which is using the conductivity of a solution." +"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " +"earth'" msgstr "" -"មាន​មធ្យោបាយ​ជា​ច្រើន​ដើម្បី​វាស់​តម្លៃ pH នៃ​សូលុយស្យុង ។ ជាមួយ​និង​ក្រដាស់ " -"litmus វា​ងាយ​ស្រួល​ក្នុង​ការ​ទទួល​បាន​នូវ​តម្លៃ​ជាក់លាក់​របស់ pH ។ " -"ពណ៌​ចង្អុល​ប្រាប់​ពី​តម្លៃ ។ បើ​អ្នក​ត្រូវការ​តម្លៃ​ជាក់លាក់​អ្នក​អាច​ប្រើ " -"pH-Meter ដែល​ប្រើ​អគ្គីសនី​នៃ​សូលុយស្យុង ។" +"ភាសា​ក្រិក 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids គឺ​ត្រូវ​បាន​គេ​ហៅ​ថា 'ផែនដី​កំរ' ផង​" +"ដែរ" -#. i18n: file data/tools.xml line 204 -#: rc.cpp:1792 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Short-stem Funnel" -msgstr "ជាវឡាយ​ដែល​មាន​មាត់​ខ្លី​" +#: data/data.xml:2965 +msgid "Named after the planetoid Ceres" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ផ្កាយ​ Ceres" -#. i18n: file data/tools.xml line 205 -#: rc.cpp:1795 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something." -msgstr "" -"ជាវឡាវ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុងទីពិសោធន៍​ដើម្បី​បំពេញ​ថាមពល​ក្នុង​អ្វី​មួយ​ ។​" +#: data/data.xml:3007 +msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'" +msgstr "ភាសា​ក្រិក 'prasinos didymos' គឺ 'green twin'" -#. i18n: file data/tools.xml line 209 -#: rc.cpp:1798 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Buret" -msgstr "បំពង់កែវ​ប្រើស​ម្រាប់​វាស់​ឬ ស្ទង់​" +#: data/data.xml:3041 +msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'" +msgstr "ភាសា​ក្រិក 'neos didymos' គឺ 'new twin'" -#. i18n: file data/tools.xml line 210 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format +#: data/data.xml:3080 msgid "" -"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified volume " -"of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. By " -"opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-quality " -"buret have a venting-mechanism with which they can be very easily refilled with " -"the exact volume for which the buret is calibrated." -msgstr "" -"បំពង់កែវប្រើស​ម្រាប់​វាស់ឬ " -"​ស្ទង់​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​កំណត់​ទឹក​លោហៈ​ទៅ​វត្ថុ​រាវ​ ។​ " -"បំពង់​កែវ​ប្រើ​សម្រាប់ឬ " -"​ស្ទង់​​បាន​បញ្ជាក់​ក្រិត​នៃ​វត្ថុ​រាវ​យ៉ាង​ច្បាស់​លាស់​ ។ " -"ខាង​ក្រោម​នេះ​ជា​កុងតឺន័រ​​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ដប​កែវ​តូច​មានរាង​សាជី​ ។ " -"បើក​សន្ទះ​បើក​របស់​វត្ថុ​រាវ​ក្នុង​កុងតឺន័រ​នឹង ត្រូវ​បានកំណត់​យក​ទឹក​លោហៈ  ។ " -"គុណភាព​ខ្ពស់​នៃ​បំពង់​កែវ​ប្រើ​ក្នុង​ការវាស់​ស្ទង់​មាន​ម៉ាស៊ីន​បញ្ចេញ​ខ្យល់​ចោល​" -"ដែល​ពួក​វា​ងាយ​ស្រួល​ក្នុង​ការបំពេញ​ឡើង​វិញជាមួយ​កម្រិត​ខាងក្រៅ​របស់ " -"បំពង់កែវ​ប្រើ​ក្នុង​ការវាស់​ស្ទង់​​​the exact volume for which the buret is " -"calibrated." - -#. i18n: file data/tools.xml line 214 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Beaker" -msgstr "កែវ​វែង​មាន​ចង្អូ​នៅ​មាត់​" +"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods " +"and gave it to mankind." +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ក្រិក ប្រូម៉េធឺស ។ ប្រូម៉េធឺស​លួច​ភ្លើង​ពី​ព្រះ ហើយ​យក​មក​ឲ្យ​មនុស្ស ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 215 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format +#: data/data.xml:3115 +msgid "Named after the mineral Samarskit" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អំបិល សាមាស្គីត" + +#: data/data.xml:3156 +msgid "Named after Europe" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទ្វីប​អឺរ៉ុប" + +#: data/data.xml:3189 +msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ​ហ្វាំងឡង់ ចូហាន ហ្គាដូលីន" + +#: data/data.xml:3229 +msgid "Named after the Swedish town of Ytterby" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទីក្រុង​ស្វីស អ៊ីទ័រប៊ី" + +#: data/data.xml:3262 +msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'" +msgstr "ភាសា​ក្រិក 'dysprositor' គឺ 'ពិបាក​ទៅ​ដល់'" + +#: data/data.xml:3301 +msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'holmia' គឺ​ជា​ឈ្មោះ​ចាស់​នៃ Stockholm" + +#: data/data.xml:3335 msgid "" -"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store " -"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for " -"titrations." -msgstr "" -"កែវ​វែង​មាន​ចង្អូ​នៅ​មាត់​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ច្រើន​ទីកន្លែង​សម្រាប់​ភារកិច្ច​ច្រើន​ " -"។ ពួកវា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ទុក​ធាតុ​គីមី​ដើម្បី​ធ្វើ​ប្រតិកម្ម​គីមី​ ។​ " -"ពួក​វា​ក៏​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ទឹក​លោហៈ​ធាតុ​ផង​ដែរ​ ។ " +"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also " +"named after this town." +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទីក្រុង​ស្វីស អ៊ីទែរប៊ី​។ ទែរប៊ីញ៉ូម និង​អ៊ីទ័រប៊ីញ៉ូម ក៏​ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទីក្រុង​នេះ​ដែរ ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 219 -#: rc.cpp:1810 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)" -msgstr "DSC (Differencial កំពុង​វិភាគ​វិធី​ស្ទង់​កំដៅ​)" +#: data/data.xml:3374 +msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ឈ្មោះ​ចាស់​នៃ ស្កង់ឌីណាវី ។ 'ស៊ុល' ('Thule')" -#. i18n: file data/tools.xml line 220 -#: rc.cpp:1813 -#, fuzzy, no-c-format +#: data/data.xml:3408 msgid "" -"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very " -"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify chemicals " -"or to describe them." -msgstr "" -" DSC វាស់​លំហូរ​កម្រិត​កំដៅនៃ​ល្បាយ​មួយ​ ។ " -"តម្លៃ​នេះ​បញ្ជាក់យ៉ាង​ច្បាស់លាស់​សម្រាប់​គ្រប់​ប្រភេទ​រូបធាតុ​ទាំង​អស់​ ។​ " -"ដូច្នេះ​ DSC ត្រូវ​បានប្រើ​ សាធាតុ​គីមី​ដើម្បី​ពិពណ៌នា​ពី​ពួក​វា​ ​។" +"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby" +msgstr "ដូចជា ទែរប៊ីញ៉ូម និង​ហ្គាដូលីញ៉ូម ។ វា​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទីក្រុង អ៊ីទែរប៊ី" -#. i18n: file data/tools.xml line 224 -#: rc.cpp:1816 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dewar vessel" -msgstr "បំពង់ Dewar " +#: data/data.xml:3449 +msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​​ឈ្មោះ​រ៉ូម៉ាំង 'Lutetia' សម្រាប់​ទីក្រុង​ប៉ារីស" -#. i18n: file data/tools.xml line 225 -#: rc.cpp:1819 -#, fuzzy, no-c-format +#: data/data.xml:3485 +msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)" +msgstr "'Hafnia' ជា​ឈ្មោះ​ចាស់​របស់ Kopenhagen (ប្រទេស​ដាណឺម៉ាក)" + +#: data/data.xml:3525 +msgid "Named after the Greek myth of Tantalos" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​រឿង​និទាន​ក្រិក​របស់ តង់តាឡូស (Tantalos)" + +#: data/data.xml:3561 msgid "" -"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. Its " -"hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. Because " -"of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A thermos flawsk " -"is an example of a dewar vessel." +"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the " +"symbol 'W') was Wolfram. named after a mineral" msgstr "" -"បំពង់​ dewar (ដបកែវ​តូវ​ dewar ) ត្រូវ​បាន​រចនា " -"ឡើងសម្រាប់​ញែក​កំដៅ​បាន​យ៉ាង​ល្អ ។ " -"គ្រោង​របស់​វាបាន​សាងសង់​ស្រទាប់​ទ្វេរ​ដង​ជាមួ​យ​ " -"​ង​សុញ្ញាអាកាសរវាង​ពីស្រទាប់​ ។ ដោយ​សារ​តែ​មូលហេតុ​នេះពួក​វា​ត្រូវ​បាន​e " -"approprioteសម្រាប់​រក្សា​វត្ថុ​រាវ​ត្រជាក់ឬ ក្តៅ​ទុក​ ។ ទែម៉ូម៉ែត្រs flawsk " -"ជា​ឧទាហរណ៍​សម្រាប់​បំពង់​a dewar ។​." +"'tung sten' មាន​ន័យ​ថា 'ថ្ម​ដែល​ធ្ងន់' ជា​ភាសា​ស៊ុយអែដ ។ ឈ្មោះ​ចាស់ (និង​និមិត្ត​សញ្ញា 'W') គឺ " +"Wolfram ។ ដាក់​ឈ្មោះ​តាមខនិច" -#: somwidget_impl.cpp:139 -msgid "Elements with melting point around this temperature:" -msgstr "ធាតុ​ដែល​មាន​ចំណុច​រលាយ​ជុំវិញ​សីតុណ្ហភាព​នេះ ៖" +#: data/data.xml:3602 +msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទន្លេ​អាល្លឺម៉ង់ Rhine (ឡាតាំង 'Rhenium')" -#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156 +#: data/data.xml:3640 +msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes" +msgstr "ភាសា​ក្រិក​គឺ 'ខ្លិន' ។ អុកស៊ីត​របស់​វា​មាន​ក្លិន​ខ្លាំង​ដូច​ជា មើម​ស្ពៃ​ក្រហម" + +#: data/data.xml:3683 +msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'" +msgstr "ភាសា​ក្រិក 'iris' គឺ 'rainbow'" + +#: data/data.xml:3720 +msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'" +msgstr "ភាសា​អេស្ប៉ាញ 'platina' មាន​ន័យ​ថា 'ប្រាក់​តូចៗ'" + +#: data/data.xml:3761 +msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'aurum' ។ ដាក់​ឈ្មោះ​តាម អូរ៉ូរ៉ា ។ ព្រះ​នៃ​ថ្ងៃ​រះ" + +#: data/data.xml:3799 +msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង Graeco 'hydrargyrum' គឺ 'ប្រាក់​រាវ'" + +#: data/data.xml:3842 +msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'" +msgstr "ភាសា​ក្រិក 'tallos' គឺ 'young twig'" + +#: data/data.xml:3881 +msgid "Latin 'plumbum' for Lead" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង 'plumbum' គឺ សំណ" + +#: data/data.xml:3919 +msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'" +msgstr "ឈ្មោះ​ចាស់​របស់ ប៊ីស្មុត គឺ 'វីស្មុត' ។ វា​តំណាង​ឲ្យ 'ដុំ​ពណ៌​ស'" + +#: data/data.xml:3956 +msgid "Named after Poland to honor Marie Curie" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ប្រទេស​ហុល្លង់​ដើម្បី​ជា​កិត្តយស​ដល់ ម៉ារី គុយរី (Marie Curie)" + +#: data/data.xml:3999 +msgid "Greek 'astator' for 'changing'" +msgstr "ភាសា​ក្រិក 'astator' គឺ 'changing'" + +#: data/data.xml:4038 msgid "" -"_: For example: Carbon (300K)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​រ៉ាដ្យូម ។ វា​បញ្ចប់​ដោយ 'អុង' សម្រាប់​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ច្បាស់​ជា ឧស្ម័ន​កំរ" -#: somwidget_impl.cpp:148 -msgid "No elements with a melting point around this temperature" -msgstr "គ្មាន​ធាតុ​ដែល​មាន​ចំណុច​រលាយ​ជុំវិញ​សីតុណ្ហភាព​នេះ​ទេ" +#: data/data.xml:4070 +msgid "Named after France to honor Marguerite Perey" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ប្រទេស​បារាំង​​ដើម្បី​ជា​កិត្តយស​ដល់ ម៉ាហ្គឺរីត ពែរីយ (Marguerite Perey)" -#: somwidget_impl.cpp:153 -msgid "Elements with boiling point around this temperature:" -msgstr "ធាតុ​ដែល​មាន​ចំណុច​រំពុះ​ជុំវិញ​សីតុណ្ហភាព​នេះ ៖" +#: data/data.xml:4102 +msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive" +msgstr "ភាសា​ឡាតាំង​ 'កាំ' សម្រាប់​ 'beam', ​ដែល​វា​ជា​វិទ្យុសកម្ម​" -#: somwidget_impl.cpp:162 -msgid "No elements with a boiling point around this temperature" -msgstr "គ្មាន​ធាតុ​ដែល​មាន​ចំណុច​រំពុះ​ជុំ​វិញ​សីតុណ្ហភាព​នេះ​ទេ" +#: data/data.xml:4135 +msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive" +msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'aktis' សម្រាប់​ 'beam' - អាក់ទីញូម ជា​វិទ្យុសកម្ម​" -#: spectrum.cpp:133 -msgid "Wavelength: %1 nm" -msgstr "ប្រវែង​រលក​ ៖ %1 nm" +#: data/data.xml:4168 +msgid "Named after the German god of thunder: Thor" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ព្រះ​រន្ទះ​របស់​អាល្លឺម៉ង់ ៖ Thor" -#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383 -#, c-format -msgid "Intensity: %1" -msgstr "អាំងតង់ស៊ីតេ ៖ %1" +#: data/data.xml:4210 +msgid "" +"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the " +"periodic table." +msgstr "" +"ភាសា​ក្រិក 'protos' គឺ 'បុព្វជន' ។ ប្រូតាក់ទីញ៉ូម គឺ​នៅ​ទីតាំង​មុន អាក់ទីញ៉ូម ក្នុង​តារាង​ខួប​នៃ​ធាតុ​គីមី ។" -#: spectrum.cpp:135 -msgid "Probability: %1 108s-1" -msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ​ ៖ %1 108s-1" +#: data/data.xml:4247 +msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus" +msgstr "ភាសា​ក្រិក​ 'ouranos' សម្រាប់​ 'ស្ថានសួគ៌' ។ ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ភព អ៊ុយរ៉ានុស ។" -#: spectrum.cpp:136 -#, c-format -msgid "Energy 1: %1" -msgstr "ថាម​ពល ១ ៖%1" +#: data/data.xml:4292 +msgid "Named after the planet Neptune." +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ភព ណិបទូន ។" -#: spectrum.cpp:137 -#, c-format -msgid "Energy 2: %1" -msgstr "ថាមពល ២​ ៖%1" +#: data/data.xml:4329 +msgid "Named after the planet Pluto." +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ភព ភ្លុយតូ ។" -#: spectrum.cpp:138 -#, c-format -msgid "Electron Configuration 1: %1" -msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អេឡិចត្រុងទី ១ ៖%1" +#: data/data.xml:4371 +msgid "Named after America." +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ប្រទេស​អាមេរិក ។" -#: spectrum.cpp:139 -#, c-format -msgid "Electron Configuration 2: %1" -msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អេឡិចត្រុង​ទី ២ ៖%1" +#: data/data.xml:4409 +msgid "Named after Marie Curie." +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម ម៉ារី គុយរី ។" -#: spectrum.cpp:140 -#, c-format -msgid "Term 1: %1" -msgstr "ដំណាក់​កាល ១ ៖ %1" +#: data/data.xml:4439 +msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទីក្រុង ប៊ឺឃឺលី កន្លែង​ដែល​រក​វា​ឃើញ ។" -#: spectrum.cpp:141 -#, c-format -msgid "Term 2: %1" -msgstr "ដំណាក់​កាល ២​ ៖ %1" +#: data/data.xml:4469 +msgid "Named after the US-State of California." +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​រដ្ឋ​កាលីផរញ៉ា​នៃ​សហរដ្ឋ​អាមេរិក" -#: spectrum.cpp:142 -#, c-format -msgid "J 1: %1" -msgstr "J 1 ៖ %1" +#: data/data.xml:4499 +msgid "Named after the scientist Albert Einstein." +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ អាល់ប៊ឺត អេនស្ទៀន ។" -#: spectrum.cpp:143 -#, c-format -msgid "J 2: %1" -msgstr "J 2 ៖ %1" +#: data/data.xml:4530 +msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ អេនរីកូ ហ្វឺមី ។" -#: spectrumviewimpl.cpp:31 -msgid "&Export Spectrum as Image" -msgstr "នាំចេញ​វិសាល​គម​ជា​រូបភាព " +#: data/data.xml:4561 +msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ D.I Mendeleev ។" -#: spectrumviewimpl.cpp:39 -msgid "Save Spectrum" -msgstr "រក្សា​ទុក​វិសាលគម​" +#: data/data.xml:4592 +msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ អាល់ហ្វ្រេដ ណូប៊ែល (Alfred Nobel) ។" -#: spectrumviewimpl.cpp:44 -msgid "The spectrum could not be saved" -msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​វិសាលគម" +#: data/data.xml:4623 +msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ អ៊ែនណេស អ័រលែនដូ ឡរ៉េន (Orlando Lawrence) ។" -#: spectrumviewimpl.cpp:44 -msgid "Image Could Not Be Saved" -msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​រូបភាព" +#: data/data.xml:4658 +msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ អ៊ែនណេស រុយទ័រហ្វ័រដ (Ernest Rutherford)" -#: spectrumwidget.cpp:381 -#, c-format -msgid "Wavelength: %1" -msgstr "ប្រវែង​រលក​ ៖ %1" +#: data/data.xml:4692 +msgid "Named after the science-town Dubna in Russia" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​​ទីក្រុង​វិទ្យាសាស្ត្រ ឌុបណា (Dubna) ក្នុង​ប្រទេស​រុស្ស៊ី" -#: spectrumwidget.cpp:385 -msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2" -msgstr "ថាមពល​ ១,​ ថាម​ពល ២ ៖ %1, %2" +#: data/data.xml:4725 +msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ ថេអូដូរ ស៊ីបក (G. Theodore Seaborg) ។" -#: spectrumwidget.cpp:387 -msgid "Term 1, Term 2: %1, %2" -msgstr "ដំណាក់​កាល ១, ដំណាក់​កាល ២ ៖ %1, %2" +#: data/data.xml:4751 +msgid "Named after the scientist Niels Bohr." +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ នែល បរ (Niels Bohr) ។" -#: spectrumwidget.cpp:389 -msgid "J 1, J 2: %1, %2" -msgstr "J 1, J 2: %1, %2" +#: data/data.xml:4777 +msgid "" +"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have " +"been discovered." +msgstr "" +"ភាសា​ឡាតាំង​ 'hassia' សម្រាប់​ទីក្រុង​​ Hessen នៃ​ប្រទេស​អាឡឺម៉ង់​ ។ នៅ​ក្នុង​ទីក្រុង Hessen មាន​ធាតុ​ជា​" +"ច្រើន​ដែល​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ ។" -#: spectrumwidget.cpp:418 -#, c-format -msgid "Emission spectrum of %1" -msgstr "វិសាលគម​ការ​ផ្សាយ​នៃ​ %1" +#: data/data.xml:4803 +msgid "Named after the scientist Lise Meitner." +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ លីសេ ម៉េតនឺរ (Lise Meitner) ។" -#: spectrumwidget.cpp:420 -#, c-format -msgid "Absorption spectrum of %1" -msgstr "វិសាលគម​ការ​ស្រូប​យក​នៃ​ %1" +#: data/data.xml:4829 +msgid "" +"Named after the German city Darmstadt where many elements have been " +"discovered." +msgstr "" +"ដាក់​ឈ្មោះ​តាម​ទីក្រុង អាល្លឺម៉ង់ ដាមស្តាត (Darmstadt) ជា​កន្លែង​ដែល​បាន​រក​ឃើញ​ធាតុ​ជា​ច្រើន ។" + +#: data/data.xml:4855 +msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​តាម វីលហេម ខុនរាដ រ៉ុងហ្ស៊ែន (Conrad Röntgen) ។" -- cgit v1.2.1