From 7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose Settings ->configure to launch that. 카테는 우수한 플러그인 묶음과 함께 모든 종류의 \n"
-"간단하고 두드러진 특징을 제공합니다. 설정 대화상자에서 필요에 맞는 플러그 인을 활성/비활성화 할 수 있습니다.\n"
-"설정창을 띄우기 위해 설정 ->카테설정을 선택하십시오.\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-#: tips.txt:11
+#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-" You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"Ctrl+T Ctrl+T키를 눌러 커서 양쪽의 문자를 교환할 수 있습니다. You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... 구문 강조를 포함하여 현재 문서를 HTML 파일로 내보낼 수 있습니다. 파일 -> 내보내기 -> HTML...을 선택하십시오. You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document. Just choose "
-" 카테 편집기를 각 방향으로 원하는 만큼 분리할 수 있습니다.\n"
-"각 프레임은 각각의 상황 바를 가지고 있으며 열린 문서를 표시할 수 있습니다. "
-" You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window. Do you want to save the existing sessions? !!NOTE!! All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-" 카테 내에서 원하는 위치로 도구 보기(파일 목록 그리고 파일 선택기)를\n"
-" 드래그 하거나 쌓기 또는 메인 창으로 부터 \n"
-"잘라낼 수 있습니다.\n"
-#: tips.txt:39
-msgid ""
-" Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
-"\"Terminal\" at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire. 카테는 내장된 터미널 에뮬레이터가 있습니다. 간단하게 \"터미널\"을 눌러\n"
-"아래쪽에 원하는대로 보거나 숨길 수 있습니다. Kate can highlight the current line with a\n"
-"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
보기 -> 나누기 [ 수평 | 수직 ]을 선택하십시오."
-"
"
-" different\n"
-"background color.|
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"카테는 현재 줄을
서로 다른 배경색으로 강조할 수 있습니다. \n" -"| |
설정 대화상자의 색깔 페이지에서 색을 지정할 수 있습니다.\n" -#: tips.txt:54 -msgid "" -"
You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.
\n" -"Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.
\n" -msgstr "" -"현재 카테 내의 다른 응용프로그램 내에서 편집된 파일을 열 수 있습니다.
\n" -"파일 -> Open With을 선택하여 문서 타입을 위해 \n" -"변경된 프로그램 목록을 작성합니다. 또한 기타...옵션을 선택하여 \n" -"시스템의 모든 응용프로그램을 선택할 수 있습니다.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "응용프로그램" -#: tips.txt:64 -msgid "" -"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.
\n" -msgstr "" -"편집기에 줄 번호와(또는) 설정 대화상자의 기본 설정 보기 \n" -"페이지로 부터 시작한 북마크 를 항상 보여줄 수 있습니다.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "일반적인 옵션" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "외양(&A)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "제목 창에 완전한 경로 보여주기(&S)" -#: tips.txt:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).
\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." +msgstr "창 캡션에 문서의 전체 경로를 보여줍니다." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"설정 대화상자 내의강조페이지로 부터 새로운 \n" -"또는 업데이트된 구문 강조 정의를 다운로드 할 수 있습니다.\n" -#: tips.txt:79 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"
You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.
\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "창 캡션에 문서의 전체 경로를 보여줍니다." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "작동 방식(&B)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -"Alt+Left또는 Alt+Right 키를 눌러서\n" -"모든 열려진 문서 사이를 이동할 수 있습니다.\n" -"다음/이전 문서는 즉시 활성 프레임 내에 나타납니다.
\n" -#: tips.txt:86 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
-"line.
NOTE: " +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.
명령어 줄을 사용하여 sed 같은 정규 표현방식을 사용할 수 있습니다..
\n" -"예를 들어, F7을 누르고 s /oldtext/newtext/g
를 입력하여.\n"
-""기존 텍스트"를"새 텍스트"로 바꿀 수 있습니다.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"반대 방향으로 찾기를 원한다면 F3 또는 \n" -"Shift+F3을 눌러 검색을 반복할 수 있습니다.
\n" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"
\n" -"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"파일 선택기도구 보기에 나타난 파일을 거를 수 있습니다.
\n" -"예를 들어 현재 디렉터리에서 HTML 과 PHP 파일을 보시려면 아래 필터 입력 \n"
-"부분에 *.html *.php
를 입력하여 거를 수 있습니다.\n"
-"
파일 선택기는 필터를 기억할 수도 있습니다.
\n" -#: tips.txt:110 +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "현재 문서와 터미널 에뮬레이터를 동기화(&T)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.
\n" +"If this is checked, the built in Konsole willcd
to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"카테 편집기에서는 동일한 문서에 대해 서로를 반영하는 \n" -"두가지(또는 그 이상)의 뷰를 사용할 수 있습니다.
\n" -"따라서 Ctrl+Shift+T를 눌러 화면을 수평으로 \n" -"나누어서, 문서의 다른 끝에서 텍스트를 보기위해 스크롤을 \n" -"위아래로 움직일 수 있습니다.
\n" +"이 항목이 선택되면 탑재된 콘솔에서cd
를 통해 활성화된 문서의 경"
+"로로 찾아갑니다."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "외부 프로세스에 의해 수정된 파일에 대해 경고(&R)"
-#: tips.txt:119
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.
\n" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"F8 또는 Shift+F8을 눌러서 다음/이전 프레임을 전환할 수 " -"있습니다.,
\n" +"이 설정을 활성화하면, 카테는 여러분이 하드디스크에 있는 수정된 문서의 어떤 부" +"분이 수정되었는지를 알아내어 활성창으로 보여주게 됩니다. 활성화하지 않게 되" +"면 비활성창에서 이러한 정보들을 보여주게 됩니다. " -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "주어진 세션으로 카테 시작" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "메타 정보" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "이미 실행중인 카테 사용(가능하다면))" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "메타 정보를 이전 세션으로 유지(&M)" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" +"문서 설정을 이전 편집기 세션에 저장하고자 하면 체크 하십시오. 문서가 다시 열" +"렸을때 변경되지 않았다면 설정이 복구됩니다." -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "이 pid로 카테 인스턴스 재사용을 시도만 함" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "다음 기간동안 사용하지 않은 메타 정보 삭제(&D)" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "열 파일에 대한 인코딩 설정" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(사용안함)" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "이 줄로 이동" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " 일" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "이 칸으로 이동" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "세션" -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "stdin의 내용 읽기" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "세션 관리" -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "열 문서" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "세션의 요소" -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "창 설정 포함(&W)" -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - 고급 문서 편집기" +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "카테를 열 때마다 복구된 뷰와 프레임 보기를 원하시면 체크하십시오." -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 The Kate 제작자" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "응용프로그램 시작할 때의 동작" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "관리" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "새 세션 시작(&S)" -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "핵심 개발" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "마지막 사용했던 세션 불러오기(&L)" -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "고급 버퍼 시스템" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "수동으로 세션 선택하기(&M)" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "편집 명령" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "응용프로그램 종료나 세션 전환 시의 동작" -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "테스트, ..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "세션을 저장하지 마십시오.(&D)" -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "이전 핵심 개발" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "세션 저장" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite 만든이" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "사용자 묻기(&A)" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite Kparts로 포팅" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "파일 선택기" -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite 실행 취소 히스토리, Kspell 통합" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "파일 선택기 설정" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite Xml 구문 강조 지원" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "문서 목록" -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "패치, 그 외" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "문서 목록 설정" -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "개발 & 마법사" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM 스펙 파일, Perl, Diff 등" +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "플러그인 관리자" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL 강조" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "외부 도구" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL 강조" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "편집기" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite 강조" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "이름" -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG 강조" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "설명" -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX 강조" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"사용 가능한 모든 카테 플러그인을 보여줍니다. 체크 표시된 항목은 이미 열려진 " +"것이고, 다음에 카테가 시작되었을 때 다시 열립니다." -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefiles 강조, 파이썬" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"콘솔에 본문을 연결하기 원하십니까? 이것은 사용자 권한으로 포함된 어떤 명령을 " +"실행할 것입니다." -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "파이썬 강조" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "콘솔에 연결?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "콘솔로 연결" + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"The document '%1' has been modified, but not saved.
Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "
'%1' 문서가 변경되었지만 저장하지 않았습니다.
저장하시겠습니까?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "문서 닫기" + +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "다른 이름으로 저장 (&A)" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "카테를 종료하는 도중 새 파일이 열렸습니다. 종료가 취소되었습니다." + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "종료가 취소되었습니다" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "이전 세션으로 부터 파일 다시 여는 중..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "시작" + +#: app/kateexternaltools.cpp:275 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "'%1' 명령을 확장하는데 실패함." + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate 외부 도구" + +#: app/kateexternaltools.cpp:426 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "외부 도구 편집" + +#: app/kateexternaltools.cpp:440 +msgid "&Label:" +msgstr "레이블(&L)" + +#: app/kateexternaltools.cpp:445 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "이름이 '도구->외부' 메뉴 안에 보여짐" + +#: app/kateexternaltools.cpp:455 +msgid "S&cript:" +msgstr "스크립트(&C)" + +#: app/kateexternaltools.cpp:460 +msgid "" +"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
%URL"
+"code> - the URL of the current document.%URLs
- a list of "
+"the URLs of all open documents.%directory
- the URL of the "
+"directory containing the current document.%filename
- the "
+"filename of the current document.%line
- the current line "
+"of the text cursor in the current view.%column
- the column "
+"of the text cursor in the current view.%selection
- the "
+"selected text in the current view.%text
- the text of the "
+"current document.
스크립트는 도구를 불러내기 위해 실행됩니다.. 스크립트가 실행되기 위해서" +"는 /bin/sh로 보내져야 합니다. 다음 매크로는 확장됩니다:
"
+"%URL
- 현재 문서의 URL입니다.%URL
- 열려진 모든 문서"
+"의 URL 목록%directory
- 현재 문서를 포함하고 있는 디렉터리"
+"의 URL.%filename
- 현재 문서의 파일명.%line"
+"code> - 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 줄.%column
"
+"- 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 행.%selection
- 현"
+"재 보여지는 화면내에 선택된 텍스트.%text
- 현재 문서의 텍스"
+"트.
Here you can enter a path for a folder to display.
To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one.
The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"
표시할 디렉터리의 경로를 입력할 수 있습니다.
이전에 입력한 디렉터리로 이" +"동하기 위해 오른쪽에서 하나를 골라 화살표를 누르십시오.
항목은 디렉터리 완" +"성이 가능합니다. 마우스 오른쪽 버튼을 눌러 완성의 작동 방식을 선택하십시오." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.
To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.
To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"
어떤 파일이 표시될지를 제한하는 이름 필터를 입력할 수 있습니다.
필터를 " +"지우기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 왼쪽으로 돌려 끄십시오.
마지막으" +"로 사용한 필터를 다시 적용하기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 켜십시오." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"
이 버튼은 토글이 off 되면 이름 필터를 지웁니다. 토글이 on 되면 마지막으로 " +"사용된 필터를 다시 적용 합니다." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "마지막으로 사용한 필터 적용(\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "필터 지우기" + +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "도구 모음" + +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "가능한 동작(&V):" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "선택된 동작(&E):" + +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "자동 동기화" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "문서가 활성화되었을 때(&M)" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "파일 선택기가 보여질 때" + +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "위치 기억(&L):" + +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "필터 기억(&F):" + +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "세션" -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "스키마 강조" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "위치 복구(&T)" -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP 비밀번호/ 데이터형식 목록" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "마지막 사용한 필터 복구(&I)" -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "많은 도움이 되는 도움말" +#: app/katefileselector.cpp:591 +msgid "" +"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." +msgstr "" +"
위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 위치를 기억할 것인지를 결정하십시" +"오." -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "도움을 주신 분들" +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"
위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 필터를 기억할 것인지를 결정하십시" +"오." -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/katefileselector.cpp:601 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.
Auto " +"synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.
None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
이 옵션은 파일 선택기가 특정 상황에서 활성화된 문서의 디렉터리 위치를 자동" +"으로 변경시키도록 합니다.
자동 동기화는 파일 선택기가 보여지기 전까지는 실" +"행되지 않음을 의미합니다.lazy,
기본적으로 이들중 아무것도 실행가" +"능하도록 되어있지 않지만 도구 모음의 동기화 버튼을 누름으로써 위치를 동기화 " +"할 수 있습니다." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/katefileselector.cpp:610 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com" +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.
Note that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." +msgstr "" +"
이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니" +"다.
세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 " +"점을 주의하십시오." -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.
Note that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.
Note"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
+msgstr ""
+" 이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면현재의 필터가 카테가 시작되었던 시점으"
+"로 복구됩니다. 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 "
+"복구된다는 점을 주의하십시오. 자동 동기화 설정이 켜져있"
+"을 경우 복구된 위치를 무효화 할 수 있음을 주의하십시오."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
msgid "Find in Files"
msgstr "파일에서 찾기"
@@ -406,62 +734,59 @@ msgstr "템플릿:"
msgid "Files:"
msgstr "파일:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "사이드막대 숨기기(&B)"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
msgid "Folder:"
msgstr "디렉터리:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
msgid "Recursive"
msgstr "반복"
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
msgid "Find"
msgstr "찾기"
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-" Enter the expression you want to search for here."
-" If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-" Possible meta characters are:"
-" The following repetition operators exist:"
-" Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation Enter the expression you want to search for here. If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character. Possible meta "
+"characters are: The following repetition operators exist: Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
-" 검색하고 싶은 표현식을 입력하십시오."
-" 정규 표현식이 체크 해제되어 있으면, 표현식 내의 공간이 없는 모든 문자는 백슬레쉬로 무시됩니다. "
-" 가능한 메타 문자는 다음과 같습니다:"
-" 다음과 같은 반복 연산자도 존재합니다:"
-" 또한, 괄호 쳐진 하위 표현식에 대한 백레퍼런스도 기호 grep(1) 문서를 통해 전체 문서를 참고할 수 있습니다."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
+" 검색하고 싶은 표현식을 입력하십시오. 정규 표현식이 체크 해제되어 있으"
+"면, 표현식 내의 공간이 없는 모든 문자는 백슬레쉬로 무시됩니다. 가능한 메"
+"타 문자는 다음과 같습니다: 다음과 같은 반복 "
+"연산자도 존재합니다: 또한, 괄호 쳐진 하위 표현식에 대"
+"한 백레퍼런스도 기호 grep(1) 문서"
+"를 통해 전체 문서를 참고할 수 있습니다."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
"You may give several patterns separated by commas."
@@ -469,7 +794,7 @@ msgstr ""
"찾고자 하는 파일의 패턴 이름을 입력하십시오.\n"
"콤마(,)를 넣어 여러가지 패턴들을 구분지을 수 있습니다."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
#, c-format
msgid ""
"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
@@ -481,1033 +806,625 @@ msgstr ""
"템플릿의 문자열 %s 은 패턴 입력 필드로 대체되어 검색을 위한 \n"
"정규 표현 형식이 됩니다."
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
msgstr "검색하고자 하는 파일이 포함된 디렉터리를 입력하십시오."
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "모든 하위 디렉터리에서 검색할 경우 체크하십시오."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
-msgstr "이 옵션을 선택하게 되면(기본 설정), 대소문자를 구분하여 검색합니다."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-" If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
-"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-" 설정되면 패턴이 변경되지 않은 상태로 grep(1) 으로 넘겨집니다. 이렇게 하지 않으면 글자가 아닌 모든 문자를 \\ "
-"기호로 로 치환하여 grep 명령이 그것들을 표현의 일부분으로 해석하는 것을 방지하려 하게 됩니다."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
-msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
-msgstr ""
-"grep명령을 수행한 결과를 목록으로 보여줍니다. \n"
-"파일명/줄 개수 조합을 선택하고 편집기에서 표시하고자 하는 항목에 \n"
-"엔터키를 누르거나 더블클릭 하십시오."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "'디렉터리' 항목에서 존재하는 지역 디렉터리를 입력하십시오."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "유효하지 않은 디렉터리"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Error: "
-msgstr "오류: "
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Grep 도구 오류"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "수정할 문서"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "무시(&I)"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기(&O)"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr "더이상 처리 안한 문서가 없다면 선택하신 문서에서 수정된 플래그들을 제거한 후 이 대화창을 닫으세요."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr "더이상 수정하실 문서가 없다면 선택하신 문서를 덮어쓰시고 변경된 사항을 저장하신 후 이 대화창을 닫으세요."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr "더이상 수정하실 문서가 없다면 선택하신 문서를 다시 불러오시고 이 대화창을 닫으세요."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty. 리스트가 비어있는 동안 하나나 그 이상의 파일을 한꺼번에 선택한 후 action버튼을 눌러주시기 바랍니다. The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded: 스크립트는 도구를 불러내기 위해 실행됩니다.. 스크립트가 실행되기 위해서는 /bin/sh로 보내져야 합니다. 다음 매크로는 "
-"확장됩니다: If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
msgstr ""
-"이곳에 이름을 지정하면 여기에_명시된_이름과 함께 보이는 명령어 줄로 부터 명령을 불러낼 수 있습니다. 이름 안에 공백이나 탭을 넣지 "
-"마십시오."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "최소한 이름과 명령어를 명시해야 합니다."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "이 도구를 사용하능하게 하는 마임 타입을 선택하십시오."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "마임 타입 선택"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "새로운(&N)..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "편집(&E)..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "구분자 삽입(&S)"
+" 설정되면 패턴이 변경되지 않은 상태로 grep(1) 으로 넘겨집니다. 이"
+"렇게 하지 않으면 글자가 아닌 모든 문자를 \\ 기호로 로 치환하여 grep 명령이 그"
+"것들을 표현의 일부분으로 해석하는 것을 방지하려 하게 됩니다."
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr "이 목록은 해당 메뉴 텍스트로 표현되는 설정된 도구를 모두 보여줍니다."
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"grep명령을 수행한 결과를 목록으로 보여줍니다. \n"
+"파일명/줄 개수 조합을 선택하고 편집기에서 표시하고자 하는 항목에 \n"
+"엔터키를 누르거나 더블클릭 하십시오."
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " 삽입"
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+" If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "'디렉터리' 항목에서 존재하는 지역 디렉터리를 입력하십시오."
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " 줄: %1 칸: %2 "
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "유효하지 않은 디렉터리"
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " 수정 "
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Error: "
+msgstr "오류: "
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Grep 도구 오류"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "기본 세션"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "이메일 파일"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "이름없는 세션"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "모든 문서 보기(&S) >>"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "세션 (%1)"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "메일(&M)..."
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "세션을 저장하시겠습니까?"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Press Mail... to email the current document. To select "
+"more documents to send, press Show All Documents >>."
+msgstr ""
+" 현재 문서를 이메일로 보내기 위해서는 메일...을 클릭하십시"
+"오 다른 파일을 더 보내시려면 모든 파일 보기 >>"
+"을 누르십시오."
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "현재 세션을 저장하시겠습니까?"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "문서 목록 숨기기(&H) <<"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "앞으로 다시 묻지 않음"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press Mail... to send selected documents"
+msgstr "선택한 문서를 보내려면 메일...을 누르십시오"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "열기 위한 세션 선택이 없습니다."
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "주어진 세션으로 카테 시작"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "선택된 세션이 없습니다."
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "이미 실행중인 카테 사용(가능하다면))"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "현재 세션의 대한 이름을 지정"
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "세션 이름:"
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "이 pid로 카테 인스턴스 재사용을 시도만 함"
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "새 세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해주어야 합니다."
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "열 파일에 대한 인코딩 설정"
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "세션 이름을 찾지 못함"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "이 줄로 이동"
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "현재 세선에 대한 새 이름을 지정"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "이 칸으로 이동"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해야 합니다."
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "stdin의 내용 읽기"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "세션 선택기"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "열 문서"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "세션 열기"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "새 세션"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - 고급 문서 편집기"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "세션 이름"
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 The Kate 제작자"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "문서 열기"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "관리"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "항상 이 선택 사용(&A)"
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "핵심 개발"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "열기(&O)"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "고급 버퍼 시스템"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "세션 관리"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "편집 명령"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "이름바꾸기...(&R)"
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "테스트, ..."
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "세션에 대한 새 이름 지정"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "이전 핵심 개발"
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr "콘솔에 본문을 연결하기 원하십니까? 이것은 사용자 권한으로 포함된 어떤 명령을 실행할 것입니다."
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite 만든이"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "콘솔에 연결?"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite Kparts로 포팅"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "콘솔로 연결"
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite 실행 취소 히스토리, Kspell 통합"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "파일 %1을 열 수 없음: 일반 파일이 아닌 디렉터리입니다."
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite Xml 구문 강조 지원"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-" The document '%1' has been modified, but not saved."
-" Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr " '%1' 문서가 변경되었지만 저장하지 않았습니다. 저장하시겠습니까?"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "패치, 그 외"
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "문서 닫기"
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "개발 & 마법사"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "카테를 종료하는 도중 새 파일이 열렸습니다. 종료가 취소되었습니다."
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM 스펙 파일, Perl, Diff 등"
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "종료가 취소되었습니다"
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL 강조"
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "이전 세션으로 부터 파일 다시 여는 중..."
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL 강조"
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "시작"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite 강조"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "이메일 파일"
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG 강조"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "모든 문서 보기(&S) >>"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX 강조"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "메일(&M)..."
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefiles 강조, 파이썬"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-" Press Mail... to email the current document."
-" To select more documents to send, press Show All "
-"Documents >>."
-msgstr ""
-" 현재 문서를 이메일로 보내기 위해서는 메일...을 클릭하십시오"
-" 다른 파일을 더 보내시려면 모든 파일 보기 >>을 누르십시오."
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "파이썬 강조"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "스키마 강조"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP 비밀번호/ 데이터형식 목록"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "문서 목록 숨기기(&H) <<"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "많은 도움이 되는 도움말"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
-msgstr "선택한 문서를 보내려면 메일...을 누르십시오"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "도움을 주신 분들"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "문서"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "파일시스템 탐색기"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "터미널"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "새 문서를 만듭니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "존재하는 문서를 편집합니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr "이 것은 최근에 열었던 파일의 목록을 보여주어서 그 파일을 다시 열기 쉽게 해줍니다."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
+msgstr ""
+"이 것은 최근에 열었던 파일의 목록을 보여주어서 그 파일을 다시 열기 쉽게 해줍"
+"니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "모두 저장(&L)"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "열려있는 모든 수정된 문서를 저장합니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "현재 문서를 닫습니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "모두 닫기(&E)"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "열린 모든 문서를 닫습니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "열린 문서를 이메일의 첨부 파일로 보냅니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "현재 창 닫기"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "창(&W)"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "새로운 카테 뷰를 만듭니다.(새 창에서 동일한 문서 목록과 함께)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "외부 도구"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "외부 보조 응용프로그램을 실행합니다"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "연결 프로그램(&I)"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
-msgstr "현재 문서를 파일 형식에 맞게 등록된 프로그램이나 사용자가 지정한 프로그램으로 엽니다."
+msgstr ""
+"현재 문서를 파일 형식에 맞게 등록된 프로그램이나 사용자가 지정한 프로그램으"
+"로 엽니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "응용프로그램의 단축키를 설정합니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "도구모음에 보여질 아이템을 설정합니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "현재 응용 프로그램과 수정 중인 구성요소의 다양한 양식을 설정합니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "콘솔로 연결(&P)"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "이 프로그램을 사용하는 데 유용한 정보를 보여줍니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "플러그인 핸드북(&P)"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "여기서는 여러가지 플러그인에 대한 도움말을 보여줍니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "새 항목(&N)"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "새로운(&N)..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "저장(&S):"
-#: app/katemainwindow.cpp:308
+#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "다른 이름으로 저장 (&A)"
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "관리(&M)..."
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "이름바꾸기...(&R)"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "삭제됨"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "다음 탭 활성화"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "다음으로 이동"
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "빨리 열기(&Q)"
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "다음으로 이동"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "세션 저장"
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "기타(&O)..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "기타..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "프로그램 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다!"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "응용프로그램을 찾지 못했습니다!"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-" The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-" Do you want to save it and proceed?"
-msgstr " 현재 문서는 저장되지 않았습니다. 그리고 이메일에 첨부할 수 없습니다. 저장하고 계속하시겠습니까?"
+" The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message. Do you want to save it and proceed?"
+msgstr ""
+" 현재 문서는 저장되지 않았습니다. 그리고 이메일에 첨부할 수 없습니다. 저"
+"장하고 계속하시겠습니까?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "저장되지 않은 파일은 보낼 수 없습니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "파일을 저장할 수 없습니다. 쓰기 권한이 있는지 확인해 보십시오."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-" The current file:"
-" Do you want to save it before sending it?"
+" The current file: Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-" 현재 파일:"
-" 보내시기 전에 저장하시겠습니까?"
+" 현재 파일: 보내시기 전에 저장하시겠습니까?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "보내기 전에 저장하겠습니까?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "저장하지 마십시오"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "응용프로그램"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "일반적인 옵션"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "외양(&A)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "제목 창에 완전한 경로 보여주기(&S)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr "창 캡션에 문서의 전체 경로를 보여줍니다."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr "창 캡션에 문서의 전체 경로를 보여줍니다."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "작동 방식(&B)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten. Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty. 리스트가 비어있는 동안 하나나 그 이상"
+"의 파일을 한꺼번에 선택한 후 action버튼을 눌러주시기 바랍니다. Here you can enter a path for a folder to display."
-" To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-" The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
msgstr ""
-" 표시할 디렉터리의 경로를 입력할 수 있습니다."
-" 이전에 입력한 디렉터리로 이동하기 위해 오른쪽에서 하나를 골라 화살표를 누르십시오. "
-" 항목은 디렉터리 완성이 가능합니다. 마우스 오른쪽 버튼을 눌러 완성의 작동 방식을 선택하십시오."
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "이름바꾸기...(&R)"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제됨"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "다음 탭 활성화"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid ""
-" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"Toggle read only status for the selected session. In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session. You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr ""
-" 어떤 파일이 표시될지를 제한하는 이름 필터를 입력할 수 있습니다."
-" 필터를 지우기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 왼쪽으로 돌려 끄십시오."
-" 마지막으로 사용한 필터를 다시 적용하기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 켜십시오."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "다음으로 이동"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "다음으로 이동"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "기본 세션"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "세션을 저장하시겠습니까?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr " 이 버튼은 토글이 off 되면 이름 필터를 지웁니다. 토글이 on 되면 마지막으로 사용된 필터를 다시 적용 합니다."
+" Do you want to save the current session? !!NOTE!! The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "마지막으로 사용한 필터 적용(\"%1\")"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "새 탭"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "필터 지우기"
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "현재 탭 닫기"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "도구 모음"
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "다음 탭 활성화"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "가능한 동작(&V):"
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "이전 탭 활성화"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "선택된 동작(&E):"
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "세로로 나누기(&R)"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "자동 동기화"
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "현재 활성 화면을 세로로 나눕니다."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "문서가 활성화되었을 때(&M)"
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "가로로 나누기(&H)"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "현재 활성 화면을 가로로 나눕니다."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "현재 뷰 닫기(&O)"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "현재 활성화된 나눠진 화면 닫기"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "다음 뷰"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "다음 나눠진 화면을 활성화합니다."
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "파일 선택기가 보여질 때"
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "이전 뷰"
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "위치 기억(&L):"
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "이전 나눠진 화면을 활성화 합니다."
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "필터 기억(&F):"
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "새 탭 열기"
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "세션"
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "현재 탭을 닫습니다."
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "위치 복구(&T)"
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "파일 열기"
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "마지막 사용한 필터 복구(&I)"
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " 삽입"
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-" Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr " 위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 위치를 기억할 것인지를 결정하십시오."
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-" Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr " 위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 필터를 기억할 것인지를 결정하십시오."
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " 줄: %1 칸: %2 "
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-" These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-" Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-" None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-" 이 옵션은 파일 선택기가 특정 상황에서 활성화된 문서의 디렉터리 위치를 자동으로 변경시키도록 합니다. "
-" 자동 동기화는 파일 선택기가 보여지기 전까지는 실행되지 않음을 의미합니다.lazy, "
-" 기본적으로 이들중 아무것도 실행가능하도록 되어있지 않지만 도구 모음의 동기화 버튼을 누름으로써 위치를 동기화 할 수 있습니다."
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-" 이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니다. "
-" 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 주의하십시오."
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " 수정 "
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-" Note that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-" 이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면현재의 필터가 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니다. "
-" 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 주의하십시오."
-" 자동 동기화 설정이 켜져있을 경우 복구된 위치를 무효화 할 수 있음을 주의하십시오."
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"TDE 텍스트 편집기 컴포넌트를 찾을 수 없습니다;\n"
@@ -1742,9 +1771,16 @@ msgstr "창 캡션에 완전한 문서 경로 보이기"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr "파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 존재하는지, 또는 현재 사용자가 읽을 수 있는지 확인하십시오."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
+msgstr ""
+"파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 존재하는지, 또는 현재 사용자가 읽을 수 있는"
+"지 확인하십시오."
+
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "제목"
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
@@ -1758,71 +1794,309 @@ msgstr "KWrite - 텍스트 편집기"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "편집기 구성요소 선택"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "파일:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "편집(&E)..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "문서(&D)"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "도구 보기(&V)"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "사이드막대 보이기(&B)"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "도구 모음"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "사이드막대 숨기기(&B)"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "세션(&I)"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "보기 %1"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "시작"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 숨기기"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "창(&W)"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "작동(&B)"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "비 영구적으로 만들기"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "도구 모음"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "영구적으로 만들기"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose Settings ->configure to launch that. 카테는 우수한 플러그인 묶음과 함께 모든 종류의 \n"
+"간단하고 두드러진 특징을 제공합니다. 설정 대화상자에서 필요에 맞는 플러그 인을 활성/비활성화 할 수 있습니다.\n"
+"설정창을 띄우기 위해 설정 ->카테설정을 선택하십시오.\n"
-#: app/katemdi.cpp:469
-msgid "Move To"
-msgstr "다음으로 이동"
+#: data/tips:11
+msgid ""
+" You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"Ctrl+T Ctrl+T키를 눌러 커서 양쪽의 문자를 교환할 수 있습니다."
+"p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:472
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "왼쪽 사이드막대"
+#: data/tips:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+" You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... 구문 강조를 포함하여 현재 문서를 HTML 파일로 내보낼 수 있습니다. 파일 -> 내보내기 -> HTML...을 선택하십시오. You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document. Just choose 카테 편집기를 각 방향으로 원하는 만큼 분리할 수 있습니다.\n"
+"각 프레임은 각각의 상황 바를 가지고 있으며 열린 문서를 표시할 수 있습니다."
+"p>\n"
+" You can drag the Tool views (File List and File Selector"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window. 카테 내에서 원하는 위치로 도구 보기(파일 목록 그리고 파일 선"
+"택기)를\n"
+" 드래그 하거나 쌓기 또는 메인 창으로 부터 \n"
+"잘라낼 수 있습니다.\n"
-#: app/katemdi.cpp:481
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "바닥 사이드바"
+#: data/tips:39
+msgid ""
+" Kate has a built-in terminal emulator, just click on \"Terminal"
+"\" at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire. 카테는 내장된 터미널 에뮬레이터가 있습니다. 간단하게 \"터미널\""
+"strong>을 눌러\n"
+"아래쪽에 원하는대로 보거나 숨길 수 있습니다. Kate can highlight the current line with a\n"
+"
. - Matches any character"
-"
^ - Matches the beginning of a line"
-"
$ - Matches the end of a line"
-"
\\< - Matches the beginning of a word"
-"
\\> - Matches the end of a word"
-"
? - The preceding item is matched at most once"
-"
* - The preceding item is matched zero or more times"
-"
+ - The preceding item is matched one or more times"
-"
{n} - The preceding item is matched exactly n times"
-"
{n,} - The preceding item is matched n or more times"
-"
{,n} - The preceding item is matched at most n times"
-"
{n,m} - The preceding item is matched at least n"
-", but at most m times."
-"\\#
."
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"
. - Matches any character
^ - Matches "
+"the beginning of a line
$ - Matches the end of a line
\\<"
+"b> - Matches the beginning of a word
\\> - Matches the end of a "
+"word
? - The preceding "
+"item is matched at most once
* - The preceding item is matched "
+"zero or more times
+ - The preceding item is matched one or more "
+"times
{n} - The preceding item is matched exactly n "
+"times
{n,} - The preceding item is matched n or more "
+"times
{,n} - The preceding item is matched at most n "
+"times
{n,m} - The preceding item is matched at least "
+"n, but at most m times.\\#
."
"
. - 어떤 문자에라도 일치"
-"
^ - 줄의 첫 글자와 일치"
-"
$ - 줄의 끝 글자와 일치"
-"
\\< - 단어의 첫 글자와일치"
-"
\\> - 단어의 끝 글자와 일치"
-"
? - 앞의 항목이 최대 한 번 일치합니다"
-"
* - 앞의 항목이 0 번 혹은 그 이상 일치 합니다. "
-"
+ - 앞의 항목이 한 번 혹은 그 이상 일치합니다."
-"
{n} - 앞의 항목이 정확하게 n 번 일치합니다."
-"
{n,} - 앞의 항목이 n 번 혹은 그 이상 일치 합니다"
-"
{,n} - 앞의 항목이 최대 n 번 일치 합니다"
-"
{n,m} - 앞의 항목이 최소 n 번, 최대 m 번 일치합니다."
-"\\#
을(를) 통해 가능합니다."
-"
. - 어떤 문자에라도 일치
^ - "
+"줄의 첫 글자와 일치
$ - 줄의 끝 글자와 일치
\\< - 단어"
+"의 첫 글자와일치
\\> - 단어의 끝 글자와 일치
? - 앞의 항목이 최대 한 번 일치합니다"
+"
* - 앞의 항목이 0 번 혹은 그 이상 일치 합니다.
+ - 앞"
+"의 항목이 한 번 혹은 그 이상 일치합니다.
{n} - 앞의 항목이 "
+"정확하게 n 번 일치합니다.
{n,} - 앞의 항목이 n"
+"i> 번 혹은 그 이상 일치 합니다
{,n} - 앞의 항목이 최대 "
+"n 번 일치 합니다
{n,m} - 앞의 항목이 최소 "
+"n 번, 최대 m 번 일치합니다.\\#
을(를) 통해 가능합니다."
-"
"
-msgstr ""
-"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document."
-"
"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "실행 가능(&E):"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of command will be used."
-msgstr ""
-"'실행 가능'은 명령어에 의해 사용됩니다. 이것은 도구가 표시되었는지 확인하기 위해 사용됩니다. 설정되지 않으면 명령어"
-"의 첫 단어가 사용될 것입니다."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "마임 타입(&M):"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
-msgstr ""
-"세미콜론으로 분리된 마임 타입의 목록은 이 도구가 사용 가능한 것들입니다. 만일 이곳이 공백으로 남겨졌다면, 도구가 항상 사용 가능합니다. "
-"오른쪽의 버튼을 눌러 알려진 마임 타입으로 부터 선택하십시오."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr "마입 타입의 목록을 생성하기 위한 대화상자를 선택하십시오."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "저장(&S):"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "현재 문서"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "모든 문서"
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "모든 하위 디렉터리에서 검색할 경우 체크하십시오."
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"명령을 실행하기 앞서 현재 또는 모든 [수정된] 문서를 저장할 수 있습니다. 이것은 URL을 예를 들어 FTP 클라이언트 같은 응용프로그램에 "
-"보내도록 하는데 유용합니다."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "명령줄 이름(&C):"
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr "이 옵션을 선택하게 되면(기본 설정), 대소문자를 구분하여 검색합니다."
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+"%URL
- 현재 문서의 URL입니다."
-"%URL
- 열려진 모든 문서의 URL 목록"
-"%directory
- 현재 문서를 포함하고 있는 디렉터리의 URL."
-"%filename
- 현재 문서의 파일명."
-"%line
- 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 줄."
-"%column
- 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 행."
-"%selection
- 현재 보여지는 화면내에 선택된 텍스트."
-"%text
- 현재 문서의 텍스트.
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
%1
has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.
%1"
-"
은(는) 변경되었습니다. 첨부 파일 내용은 수정할 수 없습니다. "
-"
%1
은(는) 변경되었습니다. 첨부 파일 내용"
+"은 수정할 수 없습니다. cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr "이 항목이 선택되면 탑재된 콘솔에서 cd
를 통해 활성화된 문서의 경로로 찾아갑니다."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "외부 프로세스에 의해 수정된 파일에 대해 경고(&R)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"이 설정을 활성화하면, 카테는 여러분이 하드디스크에 있는 수정된 문서의 어떤 부분이 수정되었는지를 알아내어 활성창으로 보여주게 됩니다. "
-"활성화하지 않게 되면 비활성창에서 이러한 정보들을 보여주게 됩니다. "
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "메타 정보"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "메타 정보를 이전 세션으로 유지(&M)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr "문서 설정을 이전 편집기 세션에 저장하고자 하면 체크 하십시오. 문서가 다시 열렸을때 변경되지 않았다면 설정이 복구됩니다."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "다음 기간동안 사용하지 않은 메타 정보 삭제(&D)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(사용안함)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " 일"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "세션"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "세션 관리"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "세션의 요소"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "창 설정 포함(&W)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr "카테를 열 때마다 복구된 뷰와 프레임 보기를 원하시면 체크하십시오."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "응용프로그램 시작할 때의 동작"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "새 세션 시작(&S)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "마지막 사용했던 세션 불러오기(&L)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "수동으로 세션 선택하기(&M)"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "도구 보기(&V)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "응용프로그램 종료나 세션 전환 시의 동작"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "사이드막대 보이기(&B)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "세션을 저장하지 마십시오.(&D)"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "사이드막대 숨기기(&B)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "세션 저장"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "보기 %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "사용자 묻기(&A)"
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "%1 숨기기"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "파일 선택기"
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "작동(&B)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "파일 선택기 설정"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "비 영구적으로 만들기"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "문서 목록"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "영구적으로 만들기"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "문서 목록 설정"
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "다음으로 이동"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "왼쪽 사이드막대"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "플러그인 관리자"
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "오른쪽 사이드막대"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "편집기"
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "최상위 사이드막대"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "설명"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "바닥 사이드바"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+"
"
-msgstr "이 파일이 다른 프로그램에 의해 변경되었습니다.
"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"더이상 수정하실 문서가 없다면 선택하신 문서를 덮어쓰시고 변경된 사항을 저장"
+"하신 후 이 대화창을 닫으세요."
-#: app/katefilelist.cpp:434
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"This file was changed (created) on disk by another program.
"
-msgstr "이 파일이 다른 프로그램에 의해 생성되었습니다.
"
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"더이상 수정하실 문서가 없다면 선택하신 문서를 다시 불러오시고 이 대화창을 닫"
+"으세요."
-#: app/katefilelist.cpp:436
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
msgid ""
-"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
-msgstr "이 파일이 다른 프로그램에 의해 삭제되었습니다.
"
+"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]"
+"strong>
보기 -> 나누기 [ 수평 | 수직 ]을 선택하십시오."
+"p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:478
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "최상위 사이드막대"
+#: data/tips:32
+msgid ""
+"different\n"
+"background color.|
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.
\n" +msgstr "" +"카테는 현재 줄을
서로 다른 배경색으로 강조할 수 있습" +"니다. \n" +"| |
설정 대화상자의 색깔 페이지에서 색을 지정할 수 있습니다.\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"
You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.
\n" +"Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.
\n" +msgstr "" +"현재 카테 내의 다른 응용프로그램 내에서 편집된 파일을 열 수 있습니다." +"p>\n" +"
파일 -> Open With을 선택하여 문서 타입을 위해 \n" +"변경된 프로그램 목록을 작성합니다. 또한 기타...옵션을 선택하" +"여 \n" +"시스템의 모든 응용프로그램을 선택할 수 있습니다.
\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults page of " +"the\n" +"configuration dialog.
\n" +msgstr "" +"편집기에 줄 번호와(또는) 설정 대화상자의 기본 설정 보기" +"strong> \n" +"페이지로 부터 시작한 북마크 를 항상 보여줄 수 있습니다.
\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"You can download new or updated Syntax highlight definitions " +"from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" +"Just click the Download... button on the Highlight Modes" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).
\n" +msgstr "" +"설정 대화상자 내의강조페이지로 부터 새로운 \n"
+"또는 업데이트된 구문 강조 정의를 다운로드 할 수 있습니다.\n"
+
+#: data/tips:79
msgid ""
-"
You can cycle through all open documents by pressing Alt+Left" +"strong>\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.
\n" +msgstr "" +"Alt+Left또는 Alt+Right 키를 눌러서\n" +"모든 열려진 문서 사이를 이동할 수 있습니다.\n" +"다음/이전 문서는 즉시 활성 프레임 내에 나타납니다.
\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter s /oldtext/newtext/"
+"g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.
명령어 줄을 사용하여 sed 같은 정규 표현방식을 사용할 수 있습니" +"다..
\n" +"예를 들어, F7을 누르고 s /oldtext/newtext/g
"
+"를 입력하여.\n"
+""기존 텍스트"를"새 텍스트"로 바꿀 수 있습니다.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +msgstr "" +"반대 방향으로 찾기를 원한다면 F3 또는 \n" +"Shift+F3을 눌러 검색을 반복할 수 있습니다.
\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"You can filter the files displayed in the File Selector tool " +"view.\n" +"
\n" +"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +msgstr "" +"파일 선택기도구 보기에 나타난 파일을 거를 수 있습니다.
\n" +"예를 들어 현재 디렉터리에서 HTML 과 PHP 파일을 보시려면 아래 필터 입력 \n"
+"부분에 *.html *.php
를 입력하여 거를 수 있습니다.\n"
+"
파일 선택기는 필터를 기억할 수도 있습니다.
\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" +msgstr "" +"카테 편집기에서는 동일한 문서에 대해 서로를 반영하는 \n" +"두가지(또는 그 이상)의 뷰를 사용할 수 있습니다.
\n" +"따라서 Ctrl+Shift+T를 눌러 화면을 수평으로 \n" +"나누어서, 문서의 다른 끝에서 텍스트를 보기위해 스크롤을 \n" +"위아래로 움직일 수 있습니다.
\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" msgstr "" -"F8 또는 Shift+F8을 눌러서 다음/이전 프레" +"임을 전환할 수 있습니다.,
\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "이름없는 세션" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "세션 (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "열기 위한 세션 선택이 없습니다." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "선택된 세션이 없습니다." + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "현재 세션의 대한 이름을 지정" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "세션 이름:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "새 세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해주어야 합니다." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "세션 이름을 찾지 못함" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "현재 세선에 대한 새 이름을 지정" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해야 합니다." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "항상 이 선택 사용(&A)" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "열기(&O)" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "세션 관리" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "세션에 대한 새 이름 지정" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "새 항목(&N)" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "관리(&M)..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "빨리 열기(&Q)" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "편집기 설정..." -- cgit v1.2.1