From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkded.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 129 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkded.po (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkded.po') diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkded.po new file mode 100644 index 00000000000..d1659b32498 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# Translation of kcmkded to Korean. +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the tdebase package. +# Park Shinjo , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkded\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-30 01:25+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Park Shinjo" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "peremen@gmail.com" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "kcmkded" +msgstr "kcmkded" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "KDE Service Manager" +msgstr "KDE 서비스 관리자" + +#: kcmkded.cpp:55 +msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" + +#: kcmkded.cpp:59 +msgid "" +"

Service Manager

" +"

This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " +"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:

" +"
    " +"
  • Services invoked at startup
  • " +"
  • Services called on demand
" +"

The latter are only listed for convenience. The startup services can be " +"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " +"services should be loaded at startup.

" +"

Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"services if you do not know what you are doing.

" +msgstr "" +"

서비스 관리자

" +"

이 모듈은 모든 KDE 데몬의 플러그인에 관한 정보를 표시합니다. KDE 데몬은 KDE 서비스라고도 합니다. 일반적으로 서비스에는 두 " +"종류가 있습니다:

" +"
    " +"
  • 시작 시 실행되는 서비스
  • " +"
  • 필요할 때 호출되는 서비스
" +"

후자는 편의를 위해서 목록에 표시됩니다. 시작 시 실행되는 서비스는 시작하고 중지할 수 있습니다. 관리자 모드에서는 어떤 서비스를 시작 " +"시 불러올지 결정할 수 있습니다.

" +"

사용할 때 주의하십시오: 몇몇 서비스는 KDE에 꼭 필요하며, 무엇을 하는 지 모르는 서비스를 비활성화 시키지 마십시오." +"

" + +#: kcmkded.cpp:67 +msgid "Running" +msgstr "실행 중" + +#: kcmkded.cpp:68 +msgid "Not running" +msgstr "정지됨" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "Load-on-Demand Services" +msgstr "필요할 때 불러오는 서비스" + +#: kcmkded.cpp:73 +msgid "" +"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." +msgstr "이것은 KDE에서 필요할 때 시작하는 서비스입니다. 이것은 편의상 나타나 있으며, 이 서비스를 수정할 수 없습니다." + +#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 +msgid "Service" +msgstr "서비스" + +#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#: kcmkded.cpp:85 +msgid "Startup Services" +msgstr "시작 서비스" + +#: kcmkded.cpp:86 +msgid "" +"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " +"services." +msgstr "" +"이것은 KDE 시작 시 불러올 서비스 목록입니다. 선택한 서비스는 다음 시작 시 실행됩니다. 알 수 없는 서비스를 비활성화시킬 때 " +"주의하십시오." + +#: kcmkded.cpp:92 +msgid "Use" +msgstr "사용" + +#: kcmkded.cpp:100 +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "KDED와 통신할 수 없습니다." + +#: kcmkded.cpp:322 +msgid "Unable to start service." +msgstr "서비스를 시작할 수 없습니다." + +#: kcmkded.cpp:344 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "서비스를 정지할 수 없습니다." -- cgit v1.2.1