From 9acbd977cb314bb18c06e5e4050710ce7d44d4db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Sat, 27 May 2023 21:53:43 +0000 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po | 309 +++++++++++++++++++-------------- tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po | 24 +-- 2 files changed, 192 insertions(+), 141 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po index 5b5bd2bc6a1..d36ee4a3dcc 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:35+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -453,31 +453,31 @@ msgstr "활성, 올림/이동" msgid "Resize" msgstr "크기 조절" -#: windows.cpp:126 +#: windows.cpp:130 msgid "Focus" msgstr "활성화" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:137 msgid "&Policy:" msgstr "정책(&P):" -#: windows.cpp:136 +#: windows.cpp:140 msgid "Click to Focus" msgstr "클릭 시 활성화" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:141 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "마우스를 따라 활성화" -#: windows.cpp:138 +#: windows.cpp:142 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "마우스 아래에 활성화" -#: windows.cpp:139 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "정확히 마우스 아래에서 활성화" -#: windows.cpp:144 +#: windows.cpp:148 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in.
  • Click to focus: A window becomes active when " @@ -505,63 +505,63 @@ msgstr "" "도 활성화되지 않습니다.
마우스 아래에 활성화 그리고 마우스 바로 아래에 " "활성화 상태에서는 Alt+Tab키로 창전환을 할 수 없다는 점에 유의하십시오. " -#: windows.cpp:169 +#: windows.cpp:173 msgid "Auto &raise" msgstr "자동 올림(&R)" -#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646 +#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650 msgid "Dela&y:" msgstr "지연 시간(&Y):" -#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677 +#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697 msgid " msec" msgstr " msec" -#: windows.cpp:182 +#: windows.cpp:186 msgid "Delay focus" msgstr "활성화 지연 시간(ms)" -#: windows.cpp:193 +#: windows.cpp:197 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "클릭하여 활성창 올림(&L)" -#: windows.cpp:200 +#: windows.cpp:204 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "활성화 전환 방지 레벨:" -#: windows.cpp:203 +#: windows.cpp:207 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "없음" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:208 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "낮음" -#: windows.cpp:205 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "보통" -#: windows.cpp:206 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "높음" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "매우 높음" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "

This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "" "온 새 창만 활성화 됩니다.

  • 매우높음: 모든 창은 반드시 사용자" "에 의해 활성화 됩니다.
  • " -#: windows.cpp:232 +#: windows.cpp:236 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -600,14 +600,14 @@ msgstr "" "이 옵션을 사용하면 마우스 포인터가 잠시 백그라운드 창에 올라가면 창이 자동으" "로 앞으로 나옵니다." -#: windows.cpp:234 +#: windows.cpp:238 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." msgstr "" "마우스 포인터가 창 위에 올라갔을 때, 자동으로 활성화 되는 지연 시간입니다." -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" "이 옵션을 사용하면 창 내용 안으로 클릭 했을 때 활성창이 앞으로 나옵니다. 이것" "을 비활성 창으로 바꾸려면 동작 탭에서 설정을 변경해야 합니다." -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:247 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" "이 옵션을 사용하면 마우스 포인터가 창 위에 올라갔을 때 활성화 될 때까지 지연" "시간이 있습니다." -#: windows.cpp:245 +#: windows.cpp:249 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -632,22 +632,22 @@ msgstr "" "마우스 포인터가 올려졌을 때 창이 자동으로 활성화 되는데 걸리는 지연 시간 입니" "다." -#: windows.cpp:248 +#: windows.cpp:252 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:254 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -#: windows.cpp:253 +#: windows.cpp:257 #, fuzzy msgid "Active &mouse screen" msgstr "활성과 올림" -#: windows.cpp:255 +#: windows.cpp:259 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -655,15 +655,15 @@ msgid "" "by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -#: windows.cpp:271 +#: windows.cpp:275 msgid "Navigation" msgstr "네비게이션" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:279 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "창을 전환하는 동안 창 목록을 보여줍니다." -#: windows.cpp:278 +#: windows.cpp:282 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -685,22 +685,22 @@ msgstr "" "그렇지 않으면, Tab이 눌려질 때마다 팝업 위젯 없이 활성화가 새로운 창으로 넘겨" "집니다. 아울러, 이 모드에서는 이전의 활성 창이 뒤로 보내집니다." -#: windows.cpp:290 +#: windows.cpp:294 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "모든 데스크톱에서 창 이동(&T)" -#: windows.cpp:293 +#: windows.cpp:297 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." msgstr "" "현재 데스크톱에서 창 이동을 제한 하려면 이 옵션을 사용안함으로 남겨두십시오." -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:301 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "데스크톱 간 네비게이션 테두리(&G)" -#: windows.cpp:300 +#: windows.cpp:304 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -708,12 +708,12 @@ msgid "" msgstr "" "한쪽 데스크톱에서 새로운 데스크톱으로 이동하려면 이 옵션을 사용하십시오." -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:308 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "데스크톱 전환 시 데스크톱 이름 팝업(&S)" -#: windows.cpp:307 +#: windows.cpp:311 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." @@ -721,25 +721,25 @@ msgstr "" "현재 데스크톱이 변경될 때마다 현재의 데스크톱 이름이 팝업되게 하려면 이 옵션" "을 사용하십시오." -#: windows.cpp:635 +#: windows.cpp:639 msgid "Shading" msgstr "숨김" -#: windows.cpp:637 +#: windows.cpp:641 msgid "Anima&te" msgstr "애니메이션(&T)" -#: windows.cpp:638 +#: windows.cpp:642 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " "as the expansion of a shaded window" msgstr "창을 제목 표시줄로 말아올리거나 확장할 때 애니메이션 동작" -#: windows.cpp:641 +#: windows.cpp:645 msgid "&Enable hover" msgstr "마우스 올림 사용(&E)" -#: windows.cpp:651 +#: windows.cpp:655 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " "the mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" "마우스 그림자 효과를 사용하면 마우스 포인터가 제목 표시줄 위에 일정 시간동안 " "올이 자동으로 회복됩니다." -#: windows.cpp:654 +#: windows.cpp:658 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " "pointer goes over the shaded window." @@ -755,49 +755,65 @@ msgstr "" "숨겨진 창 위에 마우스 포인터를 올려놓았을 때 창이 회복되는데 걸리는 시간(밀리" "초)을 설정하십시오." -#: windows.cpp:665 +#: windows.cpp:669 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "활성 데스크톱 경계선" -#: windows.cpp:668 +#: windows.cpp:673 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change " -"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one " -"desktop to the other." +"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " +"an action. It will either change your desktop or tile the window that is " +"currently dragged." msgstr "" "이 옵션을 사용하면 마우스를 화면 경계선으로 옮겼을 때 데스크톱을 전환합니다. " "이는 한 데스크톱에서 다른 데스크톱으로 드래그 할때 편리합니다." -#: windows.cpp:671 +#: windows.cpp:677 +msgid "Function:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:679 msgid "D&isabled" msgstr "사용안함(&I)" -#: windows.cpp:672 -msgid "Only &when moving windows" +#: windows.cpp:681 +msgid "Switch &desktop" +msgstr "" + +#: windows.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Switch desktop only when &moving a window" msgstr "창을 옮길 때에만(&W)" -#: windows.cpp:673 -msgid "A&lways enabled" -msgstr "항상 사용(&L)" +#: windows.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Tile &window" +msgstr "활성창 :" -#: windows.cpp:678 -msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "데스크톱 전환 지연 시간(&S):" +#: windows.cpp:693 +msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" +msgstr "" -#: windows.cpp:679 +#: windows.cpp:698 +msgid "Border &activation delay:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:699 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " -"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " +"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " +"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a " "screen border for the specified number of milliseconds." msgstr "" "활성 경계선을 사용할 때 데스크톱이 전환되는데 걸리는 시간을 설정합니다. 지정" "된 시간동안 마우스가 스크린 경계를 밀고 있으면 데스탑이 전환됩니다." -#: windows.cpp:691 +#: windows.cpp:723 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "비 상호작동 응용프로그램에 대한 유틸리티 창을 숨깁니다" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:725 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " @@ -808,15 +824,15 @@ msgstr "" "숨겨질 것이고 응용프로그램이 활성화 될 때에만 보여질 것입니다. 응용프로그램" "이 이 요소에 대해 작동하도록 적절한 창의 형식으로 창을 표시해야 합니다." -#: windows.cpp:835 +#: windows.cpp:899 msgid "Windows" msgstr "창" -#: windows.cpp:843 +#: windows.cpp:907 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "옮기는 동안 창 내용 표시(&S)" -#: windows.cpp:845 +#: windows.cpp:909 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -826,11 +842,11 @@ msgstr "" "창의 테두리만 나타납니다. 그래픽 가속 기능이 없는 느린 시스템에서는 성능이 저" "하될 수 있습니다." -#: windows.cpp:849 +#: windows.cpp:913 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "크기를 변경하는 동안 창 내용 표시(&R)" -#: windows.cpp:851 +#: windows.cpp:915 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -840,11 +856,11 @@ msgstr "" "않으면 창의 테두리만 나타납니다. 그래픽 가속 기능이 없는 느린 시스템에서는 성" "능이 저하될 수 있습니다." -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:919 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "이동 또는 크기 조절시 위치 및 크기표시(&G)" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:921 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -854,11 +870,11 @@ msgstr "" "을 사용하십시오. 화면 상단 좌측 구석을 기준으로 창의 위치와 함께 크기가 표시" "됩니다." -#: windows.cpp:867 +#: windows.cpp:931 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "최소화 및 복원 시킬때 애니메이션 효과(&Z)" -#: windows.cpp:869 +#: windows.cpp:933 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." @@ -866,25 +882,25 @@ msgstr "" "창을 최소화 하거나 이전 크기로 복원할 때 애니메이션을 사용하려면 이 옵션을 선" "택하십시오." -#: windows.cpp:883 +#: windows.cpp:947 msgid "Slow" msgstr "느림" -#: windows.cpp:887 +#: windows.cpp:951 msgid "Fast" msgstr "빠름" -#: windows.cpp:891 +#: windows.cpp:955 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " msgstr "창을 최소화하고 복원시킬때 애니메이션의 속도를 설정합니다." -#: windows.cpp:897 +#: windows.cpp:961 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "최대화된 창 이동 및 크기조절 가능(&F)" -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:963 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -892,35 +908,45 @@ msgstr "" "최대화된 창의 경계를 활성화 하여 보통 창 처럼 이동 또는 크기조절이 가능합니" "다." -#: windows.cpp:905 +#: windows.cpp:967 +msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" +msgstr "" + +#: windows.cpp:969 +msgid "" +"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " +"restore the window to its original size." +msgstr "" + +#: windows.cpp:974 msgid "&Placement:" msgstr "배열(&P):" -#: windows.cpp:908 +#: windows.cpp:977 msgid "Smart" msgstr "자동" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:978 msgid "Maximizing" msgstr "최대화 중" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:979 msgid "Cascade" msgstr "계단식 배열" -#: windows.cpp:911 +#: windows.cpp:980 msgid "Random" msgstr "무작위" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:981 msgid "Centered" msgstr "가운데 정렬" -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:982 msgid "Zero-Cornered" msgstr "코너에 맞게" -#: windows.cpp:920 +#: windows.cpp:989 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " "desktop.
    • Smart will try to achieve a minimum overlap of " @@ -938,19 +964,19 @@ msgstr "" "에 배열합니다.
    • 가운데 는 창을 가운데 배치합니다.
    • " "
    • 왼쪽 위 화면 왼쪽위에 창을 배치합니다.
    " -#: windows.cpp:959 +#: windows.cpp:1028 msgid "Snap Zones" msgstr "스냅 구역" -#: windows.cpp:963 windows.cpp:972 +#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041 msgid "none" msgstr "없음" -#: windows.cpp:965 +#: windows.cpp:1034 msgid "&Border snap zone:" msgstr "경계선 스냅 구역(&B):" -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1036 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -959,11 +985,11 @@ msgstr "" "화면 경계의 스냅 구역을 설정합니다. 이것은 창이 화면의 경계 근처로 이동할 때 " "스냅하는 자석의 강도 입니다." -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1043 msgid "&Window snap zone:" msgstr "창 스냅 구역(&W):" -#: windows.cpp:976 +#: windows.cpp:1045 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -972,11 +998,11 @@ msgstr "" "창 경계의 스냅 구역을 설정합니다. 이것은 창이 다른 창의 경계 근처로 이동할 " "때 스냅하는 자석의 강도 입니다." -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1049 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "겹쳐질 때에만 창을 스냅(&Y)" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1050 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -985,13 +1011,13 @@ msgstr "" "창을 겹치게 하려고 할때만 스냅하도록 설정합니다. 창이 다른 창이나 경계에 다가" "가는 것 만으로는 스냅 기능이 작동하지 않습니다." -#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082 +#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: windows.cpp:1281 +#: windows.cpp:1358 #, fuzzy msgid "" "It seems that alpha channel support is not available.
    Option \"RenderAccel\" \"true\"
    In Section \"Device\"
    " -#: windows.cpp:1301 +#: windows.cpp:1378 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "단순히 장식을 위해서 반투명 효과 적용" -#: windows.cpp:1309 +#: windows.cpp:1386 msgid "Active windows:" msgstr "활성창 :" -#: windows.cpp:1316 +#: windows.cpp:1393 msgid "Inactive windows:" msgstr "비활성창 :" -#: windows.cpp:1323 +#: windows.cpp:1400 msgid "Moving windows:" msgstr "창을 옮길 때에만(&W)" -#: windows.cpp:1330 +#: windows.cpp:1407 msgid "Dock windows:" msgstr "도크 창 :" -#: windows.cpp:1339 +#: windows.cpp:1416 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "활성화된 창을 다른 창보다 위에 유지시킵니다." -#: windows.cpp:1342 +#: windows.cpp:1419 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "ARGB 창 비활성화(창의 알파 맵을 무시합니다. gtk1에 고정)" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1425 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1350 +#: windows.cpp:1427 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1352 +#: windows.cpp:1429 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1361 +#: windows.cpp:1438 msgid "Opacity" msgstr "투명도" -#: windows.cpp:1367 +#: windows.cpp:1444 msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" msgstr "" -#: windows.cpp:1369 +#: windows.cpp:1446 msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1371 +#: windows.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "이동할 때 그림자 보이지 않기" -#: windows.cpp:1373 +#: windows.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Use shadows on panels" msgstr "창 크기 조절할 때 그림자 보이지 않기" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "그림자 사용" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "비활성 창 크기 :" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1477 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1484 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1414 +#: windows.cpp:1491 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1504 msgid "Vertical offset:" msgstr "수직 오프셋:" -#: windows.cpp:1434 +#: windows.cpp:1511 msgid "Horizontal offset:" msgstr "수평 오프셋:" -#: windows.cpp:1441 +#: windows.cpp:1518 msgid "Shadow color:" msgstr "그림자 색상 :" -#: windows.cpp:1447 +#: windows.cpp:1524 msgid "Remove shadows on move" msgstr "이동할 때 그림자 보이지 않기" -#: windows.cpp:1449 +#: windows.cpp:1526 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "창 크기 조절할 때 그림자 보이지 않기" -#: windows.cpp:1452 +#: windows.cpp:1529 msgid "Shadows" msgstr "그림자" -#: windows.cpp:1457 +#: windows.cpp:1534 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "멀리서 날아오는 창 효과(팝업 포함)" -#: windows.cpp:1458 +#: windows.cpp:1535 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1459 +#: windows.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fade-in tooltips" msgstr "나타나는 속도:" -#: windows.cpp:1460 +#: windows.cpp:1537 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "전환시 투명도 반전효과" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1540 msgid "Fade-in speed:" msgstr "나타나는 속도:" -#: windows.cpp:1466 +#: windows.cpp:1543 msgid "Fade-out speed:" msgstr "사라지는 속도:" -#: windows.cpp:1475 +#: windows.cpp:1552 msgid "Effects" msgstr "효과" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1554 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" +#~ msgid "A&lways enabled" +#~ msgstr "항상 사용(&L)" + +#~ msgid "Desktop &switch delay:" +#~ msgstr "데스크톱 전환 지연 시간(&S):" + #~ msgid "Active window size:" #~ msgstr "활성창 크기 :" @@ -1174,3 +1206,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "투명화는 새로운 기능이기 때문에 문제가 있을 수 있습니다.
    (대부분 " #~ "투명화 엔진의 문제이며, 드물게 X자체의 문제일 수 있습니다.)
    " + +#~ msgid "" +#~ "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will " +#~ "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from " +#~ "one desktop to the other." +#~ msgstr "" +#~ "이 옵션을 사용하면 마우스를 화면 경계선으로 옮겼을 때 데스크톱을 전환합니" +#~ "다. 이는 한 데스크톱에서 다른 데스크톱으로 드래그 할때 편리합니다." + +#~ msgid "Only &when moving windows" +#~ msgstr "창을 옮길 때에만(&W)" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " +#~ "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed " +#~ "against a screen border for the specified number of milliseconds." +#~ msgstr "" +#~ "활성 경계선을 사용할 때 데스크톱이 전환되는데 걸리는 시간을 설정합니다. 지" +#~ "정된 시간동안 마우스가 스크린 경계를 밀고 있으면 데스탑이 전환됩니다." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po index 48b3f0a7185..bc11cd6de64 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:57+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com" msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "창 '%1'은 주의가 필요합니다." -#: client.cpp:2031 +#: client.cpp:2033 msgid "Suspended" msgstr "" @@ -795,12 +795,12 @@ msgstr "데스크톱 이동(&D)" msgid "&All Desktops" msgstr "모든 데스크톱(&A)" -#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 +#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "%1번 데스크톱" -#: workspace.cpp:2773 +#: workspace.cpp:2876 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using " @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" "테두리가 없으면, 마우스를 사용해서 다시 테두리를 활성화 할 수 없습니다. 대" "신, 키보드 단축키 %1을(를) 사용하여 창 동작 메뉴를 설정하십시오." -#: workspace.cpp:2785 +#: workspace.cpp:2888 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "" "전체화면 에서는, 마우스를 사용해서 다시 원래대로 돌아올 수 없습니다. 대신, 키" "보드 단축키 %1을(를) 사용하여 창 동작 메뉴를 설정하십시오." -#: workspace.cpp:2924 +#: workspace.cpp:3027 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " "disabled for this session." @@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "" "Composite Manager가 1분동안 두번 오류를 일으켰습니다. 이 세션에서 Composite " "Manager 가 비활성화됩니다." -#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 +#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Composite Manager 실패" -#: workspace.cpp:2966 +#: workspace.cpp:3069 #, fuzzy msgid "" "The TDE composition manager failed to open the display
    There " @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" "홈디렉터리의 .xcompmgrrc파일의 display설정이 잘못 되지 않았나 점검해 보시기 " "바랍니다.
    " -#: workspace.cpp:2968 +#: workspace.cpp:3071 #, fuzzy msgid "" "The TDE composition manager cannot find the Xrender extensionXOrg ≥ 6.8 을 www.freedesktop.org에" "서 다운받으세요.
    " -#: workspace.cpp:2970 +#: workspace.cpp:3073 msgid "" "Composite extension not found
    You must use XOrg ≥ " "6.8 for translucency and shadows to work.
    Additionally, you need to add a " @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "" "의 X 설정파일에 다음과 같은 내용을 추가해주어야 합니다.
    Option " "\"Composite\" \"Enable\"
    EndSection
    " -#: workspace.cpp:2975 +#: workspace.cpp:3078 msgid "" "Damage extension not found
    You must use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.
    " @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" "Damage 확장기능을 찾을 수 없습니다.
    반드시 XOrg ≥ " "6.8 이상 버전의 투명 및 그림자 효과를 사용하셔야만 합니다.
    " -#: workspace.cpp:2977 +#: workspace.cpp:3080 msgid "" "XFixes extension not found
    You must use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.
    " -- cgit v1.2.1