From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System F8 또는 Shift+F8을 눌러서 다음/이전 프레임을 전환할 수 "
"있습니다., The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-" Do you want to save it and proceed?"
-msgstr " 현재 문서는 저장되지 않았습니다. 그리고 이메일에 첨부할 수 없습니다. 저장하고 계속하시겠습니까?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:668
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "저장되지 않은 파일은 보낼 수 없습니다."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr "파일을 저장할 수 없습니다. 쓰기 권한이 있는지 확인해 보십시오."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:687
-msgid ""
-" The current file:"
-" Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-" 현재 파일:"
-" 보내시기 전에 저장하시겠습니까?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "보내기 전에 저장하겠습니까?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "저장하지 마십시오"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "설명"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"사용 가능한 모든 카테 플러그인을 보여줍니다. 체크 표시된 항목은 이미 열려진 것이고, 다음에 카테가 시작되었을 때 다시 열립니다."
-
#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr "주어진 세션으로 카테 시작"
@@ -572,10 +370,21 @@ msgstr "많은 도움이 되는 도움말"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "도움을 주신 분들"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "파일 %1을 열 수 없음: 일반 파일이 아닌 디렉터리입니다."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "파일에서 찾기"
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -721,24 +530,6 @@ msgstr "오류: "
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Grep 도구 오류"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-" The document '%1' has been modified, but not saved."
-" Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr " '%1' 문서가 변경되었지만 저장하지 않았습니다. 저장하시겠습니까?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "문서 닫기"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "이전 세션으로 부터 파일 다시 여는 중..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "시작"
-
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "수정할 문서"
@@ -827,726 +618,896 @@ msgstr "diff 명령을 실행할 수 없습니다. 여러분의 시스템에 dif
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "다른 점 비교결과를 생성하는 데 실패"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "이메일 파일"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "모든 문서 보기(&S) >>"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "새 탭"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "메일(&M)..."
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "현재 탭 닫기"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-" Press Mail... to email the current document."
-" To select more documents to send, press Show All "
-"Documents >>."
-msgstr ""
-" 현재 문서를 이메일로 보내기 위해서는 메일...을 클릭하십시오"
-" 다른 파일을 더 보내시려면 모든 파일 보기 >>을 누르십시오."
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "다음 탭 활성화"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "이전 탭 활성화"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "문서 목록 숨기기(&H) <<"
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "세로로 나누기(&R)"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
-msgstr "선택한 문서를 보내려면 메일...을 누르십시오"
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "현재 활성 화면을 세로로 나눕니다."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "현재 문서 디렉터리"
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "가로로 나누기(&H)"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-" Here you can enter a path for a folder to display."
-" To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-" The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-" 표시할 디렉터리의 경로를 입력할 수 있습니다."
-" 이전에 입력한 디렉터리로 이동하기 위해 오른쪽에서 하나를 골라 화살표를 누르십시오. "
-" 항목은 디렉터리 완성이 가능합니다. 마우스 오른쪽 버튼을 눌러 완성의 작동 방식을 선택하십시오."
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "현재 활성 화면을 가로로 나눕니다."
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-" 어떤 파일이 표시될지를 제한하는 이름 필터를 입력할 수 있습니다."
-" 필터를 지우기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 왼쪽으로 돌려 끄십시오."
-" 마지막으로 사용한 필터를 다시 적용하기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 켜십시오."
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "현재 뷰 닫기(&O)"
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr " 이 버튼은 토글이 off 되면 이름 필터를 지웁니다. 토글이 on 되면 마지막으로 사용된 필터를 다시 적용 합니다."
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "현재 활성화된 나눠진 화면 닫기"
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "마지막으로 사용한 필터 적용(\"%1\")"
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "다음 뷰"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "필터 지우기"
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "다음 나눠진 화면을 활성화합니다."
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "도구 모음"
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "이전 뷰"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "가능한 동작(&V):"
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "이전 나눠진 화면을 활성화 합니다."
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "선택된 동작(&E):"
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "새 탭 열기"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "자동 동기화"
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "현재 탭을 닫습니다."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "문서가 활성화되었을 때(&M)"
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "파일 열기"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "파일 선택기가 보여질 때"
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "'%1' 명령을 확장하는데 실패함."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "위치 기억(&L):"
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Kate 외부 도구"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "필터 기억(&F):"
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "외부 도구 편집"
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "세션"
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "레이블(&L)"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "위치 복구(&T)"
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "이름이 '도구->외부' 메뉴 안에 보여짐"
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "마지막 사용한 필터 복구(&I)"
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "스크립트(&C)"
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
-" Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr " 위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 위치를 기억할 것인지를 결정하십시오."
+" The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded: 스크립트는 도구를 불러내기 위해 실행됩니다.. 스크립트가 실행되기 위해서는 /bin/sh로 보내져야 합니다. 다음 매크로는 "
+"확장됩니다: Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr " 위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 필터를 기억할 것인지를 결정하십시오."
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "실행 가능(&E):"
-#: app/katefileselector.cpp:602
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
-" These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-" Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-" None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of command will be used."
msgstr ""
-" 이 옵션은 파일 선택기가 특정 상황에서 활성화된 문서의 디렉터리 위치를 자동으로 변경시키도록 합니다. "
-" 자동 동기화는 파일 선택기가 보여지기 전까지는 실행되지 않음을 의미합니다.lazy, "
-" 기본적으로 이들중 아무것도 실행가능하도록 되어있지 않지만 도구 모음의 동기화 버튼을 누름으로써 위치를 동기화 할 수 있습니다."
+"'실행 가능'은 명령어에 의해 사용됩니다. 이것은 도구가 표시되었는지 확인하기 위해 사용됩니다. 설정되지 않으면 명령어"
+"의 첫 단어가 사용될 것입니다."
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-" 이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니다. "
-" 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 주의하십시오."
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "마임 타입(&M):"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
-" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-" Note that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
-" 이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면현재의 필터가 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니다. "
-" 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 주의하십시오."
-" 자동 동기화 설정이 켜져있을 경우 복구된 위치를 무효화 할 수 있음을 주의하십시오."
+"세미콜론으로 분리된 마임 타입의 목록은 이 도구가 사용 가능한 것들입니다. 만일 이곳이 공백으로 남겨졌다면, 도구가 항상 사용 가능합니다. "
+"오른쪽의 버튼을 눌러 알려진 마임 타입으로 부터 선택하십시오."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "응용프로그램"
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr "마입 타입의 목록을 생성하기 위한 대화상자를 선택하십시오."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "일반"
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "저장(&S):"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "일반적인 옵션"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "없음"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "외양(&A)"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "현재 문서"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "제목 창에 완전한 경로 보여주기(&S)"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "모든 문서"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr "창 캡션에 문서의 전체 경로를 보여줍니다."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
msgstr ""
+"명령을 실행하기 앞서 현재 또는 모든 [수정된] 문서를 저장할 수 있습니다. 이것은 URL을 예를 들어 FTP 클라이언트 같은 응용프로그램에 "
+"보내도록 하는데 유용합니다."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr "창 캡션에 문서의 전체 경로를 보여줍니다."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "작동 방식(&B)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "명령줄 이름(&C):"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
msgid ""
-" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten. The document '%1' has been modified, but not saved."
+" Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr " '%1' 문서가 변경되었지만 저장하지 않았습니다. 저장하시겠습니까?"
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "그림자 효과 활성화(&E)"
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "문서 닫기"
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "문서 그림자 효과 보기(&V)"
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr "카테를 종료하는 도중 새 파일이 열렸습니다. 종료가 취소되었습니다."
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "문서 그림자 효과 수정하기(&M)"
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "종료가 취소되었습니다"
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "정렬 방식(&S)"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "이전 세션으로 부터 파일 다시 여는 중..."
-#: app/katefilelist.cpp:694
-msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
-msgstr ""
-"그림자 효과가 활성화되면, 현재 편집하고 있거나 보고 있는 문서에 그림자가 생깁니다. 현재 문서에는 보다 더 강한 그림자 효과가 생기게 "
-"됩니다."
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "시작"
-#: app/katefilelist.cpp:698
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "현재 보고 있는 문서의 그림자 색깔 지정하기"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "이메일 파일"
-#: app/katefilelist.cpp:700
-msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
-msgstr "현재 보고 있는 문서의 그림자 색깔을 수정합니다. 현재 보고 있는 문서나 현재 편집중인 문서의 그림자 색깔을 지정합니다."
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "모든 문서 보기(&S) >>"
-#: app/katefilelist.cpp:705
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "문서에 대한 정렬 방법 설정"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "메일(&M)..."
-#: app/kwritemain.cpp:82
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your TDE installation."
+" Press Mail... to email the current document."
+" To select more documents to send, press Show All "
+"Documents >>."
msgstr ""
-"TDE 텍스트 편집기 컴포넌트를 찾을 수 없습니다;\n"
-"TDE가 제대로 설치되었는지 확인하십시오."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "현재 문서를 닫으시려면 이 명령을 사용하십시오."
+" 현재 문서를 이메일로 보내기 위해서는 메일...을 클릭하십시오"
+" 다른 파일을 더 보내시려면 모든 파일 보기 >>을 누르십시오."
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "현재 문서를 인쇄하시려면 이 명령을 사용하십시오"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "새 문서를 만드시려면 이 명령을 사용하십시오."
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "파일을 열려면 이 명령을 사용하십시오."
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "문서 목록 숨기기(&H) <<"
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "현재 문서를 다른 보기에서 다시 생성"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press Mail... to send selected documents"
+msgstr "선택한 문서를 보내려면 메일...을 누르십시오"
-#: app/kwritemain.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Choose Editor Component..."
-msgstr "편집기 구성요소 선택"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "문서"
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "기존 편집 구성요소를 위한 시스템 규모의 설정 오버라이드"
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "파일시스템 탐색기"
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "현재 문서 보기 닫기"
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "터미널"
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "화면의 상태표시줄을 보이거나 숨기려면 이 명령을 사용하십시오"
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "새 문서를 만듭니다."
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "경로 보기(&W)"
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "존재하는 문서를 편집합니다."
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "경로 숨기기"
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+msgid ""
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
+msgstr "이 것은 최근에 열었던 파일의 목록을 보여주어서 그 파일을 다시 열기 쉽게 해줍니다."
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "창 캡션에 완전한 문서 경로 보이기"
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "모두 저장(&L)"
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "파일 열기"
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "열려있는 모든 수정된 문서를 저장합니다."
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr "파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 존재하는지, 또는 현재 사용자가 읽을 수 있는지 확인하십시오."
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "현재 문서를 닫습니다."
-#: app/kwritemain.cpp:553
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "모두 닫기(&E)"
-#: app/kwritemain.cpp:555
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - 텍스트 편집기"
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "열린 모든 문서를 닫습니다."
-#: app/kwritemain.cpp:700
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "편집기 구성요소 선택"
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "열린 문서를 이메일의 첨부 파일로 보냅니다."
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "현재 창 닫기"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr "새로운 카테 뷰를 만듭니다.(새 창에서 동일한 문서 목록과 함께)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "외부 도구"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "외부 보조 응용프로그램을 실행합니다"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "연결 프로그램(&I)"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr "콘솔에 본문을 연결하기 원하십니까? 이것은 사용자 권한으로 포함된 어떤 명령을 실행할 것입니다."
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+msgstr "현재 문서를 파일 형식에 맞게 등록된 프로그램이나 사용자가 지정한 프로그램으로 엽니다."
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "콘솔에 연결?"
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "응용프로그램의 단축키를 설정합니다."
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "콘솔로 연결"
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "도구모음에 보여질 아이템을 설정합니다."
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "기본 세션"
+#: app/katemainwindow.cpp:284
+msgid ""
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr "현재 응용 프로그램과 수정 중인 구성요소의 다양한 양식을 설정합니다."
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "이름없는 세션"
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "콘솔로 연결(&P)"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "세션 (%1)"
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "이 프로그램을 사용하는 데 유용한 정보를 보여줍니다."
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "세션을 저장하시겠습니까?"
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "플러그인 핸드북(&P)"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "현재 세션을 저장하시겠습니까?"
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "여기서는 여러가지 플러그인에 대한 도움말을 보여줍니다."
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "앞으로 다시 묻지 않음"
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "새 항목(&N)"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "열기 위한 세션 선택이 없습니다."
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "다른 이름으로 저장 (&A)"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "선택된 세션이 없습니다."
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "관리(&M)..."
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "현재 세션의 대한 이름을 지정"
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "빨리 열기(&Q)"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "세션 이름:"
+#: app/katemainwindow.cpp:488
+msgid ""
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
+msgstr "%1 [*]"
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "새 세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해주어야 합니다."
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "기타(&O)..."
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "세션 이름을 찾지 못함"
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+msgid "Other..."
+msgstr "기타..."
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "현재 세선에 대한 새 이름을 지정"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "프로그램 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다!"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해야 합니다."
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "응용프로그램을 찾지 못했습니다!"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "세션 선택기"
+#: app/katemainwindow.cpp:665
+msgid ""
+" The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+" Do you want to save it and proceed?"
+msgstr " 현재 문서는 저장되지 않았습니다. 그리고 이메일에 첨부할 수 없습니다. 저장하고 계속하시겠습니까?"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "세션 열기"
+#: app/katemainwindow.cpp:668
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "저장되지 않은 파일은 보낼 수 없습니다."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "새 세션"
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+msgstr "파일을 저장할 수 없습니다. 쓰기 권한이 있는지 확인해 보십시오."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:687
+msgid ""
+" The current file:"
+" Do you want to save it before sending it?"
+msgstr ""
+" 현재 파일:"
+" 보내시기 전에 저장하시겠습니까?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "보내기 전에 저장하겠습니까?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "저장하지 마십시오"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "응용프로그램"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "일반적인 옵션"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "외양(&A)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "제목 창에 완전한 경로 보여주기(&S)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr "창 캡션에 문서의 전체 경로를 보여줍니다."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr "창 캡션에 문서의 전체 경로를 보여줍니다."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "작동 방식(&B)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten. Here you can enter a path for a folder to display."
+" To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+" The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+" 표시할 디렉터리의 경로를 입력할 수 있습니다."
+" 이전에 입력한 디렉터리로 이동하기 위해 오른쪽에서 하나를 골라 화살표를 누르십시오. "
+" 항목은 디렉터리 완성이 가능합니다. 마우스 오른쪽 버튼을 눌러 완성의 작동 방식을 선택하십시오."
+
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+" 어떤 파일이 표시될지를 제한하는 이름 필터를 입력할 수 있습니다."
+" 필터를 지우기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 왼쪽으로 돌려 끄십시오."
+" 마지막으로 사용한 필터를 다시 적용하기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 켜십시오."
+
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr " 이 버튼은 토글이 off 되면 이름 필터를 지웁니다. 토글이 on 되면 마지막으로 사용된 필터를 다시 적용 합니다."
+
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "마지막으로 사용한 필터 적용(\"%1\")"
+
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "필터 지우기"
+
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "도구 모음"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "가능한 동작(&V):"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "선택된 동작(&E):"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "자동 동기화"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "문서가 활성화되었을 때(&M)"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "파일 선택기가 보여질 때"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
-msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
-msgstr "요청한 저장 대상에 쓸 수 없습니다. 어떻게 할 것인지 선택하십시오."
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "위치 기억(&L):"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "'%1' 명령을 확장하는데 실패함."
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "필터 기억(&F):"
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Kate 외부 도구"
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "세션"
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "외부 도구 편집"
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "위치 복구(&T)"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "레이블(&L)"
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "마지막 사용한 필터 복구(&I)"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "이름이 '도구->외부' 메뉴 안에 보여짐"
+#: app/katefileselector.cpp:592
+msgid ""
+" Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr " 위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 위치를 기억할 것인지를 결정하십시오."
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "스크립트(&C)"
+#: app/katefileselector.cpp:597
+msgid ""
+" Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr " 위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 필터를 기억할 것인지를 결정하십시오."
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
-" The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded: These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+" Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+" None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
-" 스크립트는 도구를 불러내기 위해 실행됩니다.. 스크립트가 실행되기 위해서는 /bin/sh로 보내져야 합니다. 다음 매크로는 "
-"확장됩니다: 이 옵션은 파일 선택기가 특정 상황에서 활성화된 문서의 디렉터리 위치를 자동으로 변경시키도록 합니다. "
+" 자동 동기화는 파일 선택기가 보여지기 전까지는 실행되지 않음을 의미합니다.lazy, "
+" 기본적으로 이들중 아무것도 실행가능하도록 되어있지 않지만 도구 모음의 동기화 버튼을 누름으로써 위치를 동기화 할 수 있습니다."
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of command will be used."
+" If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+" Note that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
msgstr ""
-"'실행 가능'은 명령어에 의해 사용됩니다. 이것은 도구가 표시되었는지 확인하기 위해 사용됩니다. 설정되지 않으면 명령어"
-"의 첫 단어가 사용될 것입니다."
+" 이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니다. "
+" 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 주의하십시오."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "마임 타입(&M):"
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+" Note that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+" Note that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+" 이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면현재의 필터가 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니다. "
+" 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 주의하십시오."
+" 자동 동기화 설정이 켜져있을 경우 복구된 위치를 무효화 할 수 있음을 주의하십시오."
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/kwritemain.cpp:82
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
msgstr ""
-"세미콜론으로 분리된 마임 타입의 목록은 이 도구가 사용 가능한 것들입니다. 만일 이곳이 공백으로 남겨졌다면, 도구가 항상 사용 가능합니다. "
-"오른쪽의 버튼을 눌러 알려진 마임 타입으로 부터 선택하십시오."
+"TDE 텍스트 편집기 컴포넌트를 찾을 수 없습니다;\n"
+"TDE가 제대로 설치되었는지 확인하십시오."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr "마입 타입의 목록을 생성하기 위한 대화상자를 선택하십시오."
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "현재 문서를 닫으시려면 이 명령을 사용하십시오."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "저장(&S):"
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "현재 문서를 인쇄하시려면 이 명령을 사용하십시오"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "없음"
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "새 문서를 만드시려면 이 명령을 사용하십시오."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "현재 문서"
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
+msgstr "파일을 열려면 이 명령을 사용하십시오."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "모든 문서"
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "현재 문서를 다른 보기에서 다시 생성"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"명령을 실행하기 앞서 현재 또는 모든 [수정된] 문서를 저장할 수 있습니다. 이것은 URL을 예를 들어 FTP 클라이언트 같은 응용프로그램에 "
-"보내도록 하는데 유용합니다."
+#: app/kwritemain.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "편집기 구성요소 선택"
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "명령줄 이름(&C):"
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "기존 편집 구성요소를 위한 시스템 규모의 설정 오버라이드"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"이곳에 이름을 지정하면 여기에_명시된_이름과 함께 보이는 명령어 줄로 부터 명령을 불러낼 수 있습니다. 이름 안에 공백이나 탭을 넣지 "
-"마십시오."
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "현재 문서 보기 닫기"
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "최소한 이름과 명령어를 명시해야 합니다."
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr "화면의 상태표시줄을 보이거나 숨기려면 이 명령을 사용하십시오"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "이 도구를 사용하능하게 하는 마임 타입을 선택하십시오."
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "경로 보기(&W)"
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "마임 타입 선택"
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "경로 숨기기"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "새로운(&N)..."
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "창 캡션에 완전한 문서 경로 보이기"
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "편집(&E)..."
+#: app/kwritemain.cpp:253
+msgid ""
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
+msgstr "파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 존재하는지, 또는 현재 사용자가 읽을 수 있는지 확인하십시오."
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "구분자 삽입(&S)"
+#: app/kwritemain.cpp:553
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr "이 목록은 해당 메뉴 텍스트로 표현되는 설정된 도구를 모두 보여줍니다."
+#: app/kwritemain.cpp:555
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - 텍스트 편집기"
+
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "편집기 구성요소 선택"
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
@@ -1806,23 +1824,5 @@ msgstr ""
"접근할 필요가 있다면 메뉴에서 윈도우 > 도구 보기 > 사이드 막대 보기"
"를 다시 호출하십시오. 지정된 단축키로 도구 보기를 나타내고 숨기는 것이 가능합니다."
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "문서(&D)"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "세션(&I)"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "창(&W)"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "편집기 설정..."
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kay.po
index 0fb413819d4..5a5e54224e3 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kay.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kay.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 15:01+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking. Click Cancel to return and finish your setup. 데스크톱 설정 마법사를 빠져나오겠습니까? 데스크톱 설정 마법사는 TDE 데스크톱을 자신에 맞게 설정해줍니다. 취소(Cancel) Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? If yes, click Quit and all changes will be lost."
+" 데스크톱 설정 마법사를 빠져 나가겠습니까? 빠져 나가려면, 끝내기(Quit)를 클릭하고 모든 변경사항은 잃어버리게 됩니다."
+" Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
-"your personal liking. Click Cancel to return and finish your setup. 데스크톱 설정 마법사를 빠져나오겠습니까? 데스크톱 설정 마법사는 TDE 데스크톱을 자신에 맞게 설정해줍니다. 취소(Cancel)
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
%1"
-"
은(는) 변경되었습니다. 첨부 파일 내용은 수정할 수 없습니다. "
-""
+"
"
+msgstr ""
+"%URL
- the URL of the current document."
+"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
+"%directory
- the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"%filename
- the filename of the current document."
+"%line
- the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"%column
- the column of the text cursor in the current view."
+"%selection
- the selected text in the current view."
+"%text
- the text of the current document."
+"
"
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"%URL
- 현재 문서의 URL입니다."
+"%URL
- 열려진 모든 문서의 URL 목록"
+"%directory
- 현재 문서를 포함하고 있는 디렉터리의 URL."
+"%filename
- 현재 문서의 파일명."
+"%line
- 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 줄."
+"%column
- 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 행."
+"%selection
- 현재 보여지는 화면내에 선택된 텍스트."
+"%text
- 현재 문서의 텍스트.cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr "이 항목이 선택되면 탑재된 콘솔에서 cd
를 통해 활성화된 문서의 경로로 찾아갑니다."
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "새로운(&N)..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "외부 프로세스에 의해 수정된 파일에 대해 경고(&R)"
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "편집(&E)..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "구분자 삽입(&S)"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"이 설정을 활성화하면, 카테는 여러분이 하드디스크에 있는 수정된 문서의 어떤 부분이 수정되었는지를 알아내어 활성창으로 보여주게 됩니다. "
-"활성화하지 않게 되면 비활성창에서 이러한 정보들을 보여주게 됩니다. "
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr "이 목록은 해당 메뉴 텍스트로 표현되는 설정된 도구를 모두 보여줍니다."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "메타 정보"
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " 삽입"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "메타 정보를 이전 세션으로 유지(&M)"
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr "문서 설정을 이전 편집기 세션에 저장하고자 하면 체크 하십시오. 문서가 다시 열렸을때 변경되지 않았다면 설정이 복구됩니다."
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " 줄: %1 칸: %2 "
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "다음 기간동안 사용하지 않은 메타 정보 삭제(&D)"
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(사용안함)"
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " 수정 "
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " 일"
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "세션"
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "기본 세션"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "세션 관리"
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "이름없는 세션"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "세션의 요소"
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "세션 (%1)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "창 설정 포함(&W)"
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "세션을 저장하시겠습니까?"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr "카테를 열 때마다 복구된 뷰와 프레임 보기를 원하시면 체크하십시오."
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "현재 세션을 저장하시겠습니까?"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "응용프로그램 시작할 때의 동작"
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "앞으로 다시 묻지 않음"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "새 세션 시작(&S)"
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "열기 위한 세션 선택이 없습니다."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "마지막 사용했던 세션 불러오기(&L)"
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "선택된 세션이 없습니다."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "수동으로 세션 선택하기(&M)"
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "현재 세션의 대한 이름을 지정"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "응용프로그램 종료나 세션 전환 시의 동작"
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "세션 이름:"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "세션을 저장하지 마십시오.(&D)"
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "새 세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해주어야 합니다."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "세션 저장"
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "세션 이름을 찾지 못함"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "사용자 묻기(&A)"
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "현재 세선에 대한 새 이름을 지정"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "파일 선택기"
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해야 합니다."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "파일 선택기 설정"
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "세션 선택기"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "문서 목록"
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "세션 열기"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "문서 목록 설정"
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "새 세션"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "세션 이름"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "플러그인 관리자"
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "문서 열기"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "편집기"
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "항상 이 선택 사용(&A)"
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "정렬 방식(&B)"
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "열기(&O)"
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "세션 관리"
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "이름바꾸기...(&R)"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "열기 순서"
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "세션에 대한 새 이름 지정"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "문서 이름"
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr "콘솔에 본문을 연결하기 원하십니까? 이것은 사용자 권한으로 포함된 어떤 명령을 실행할 것입니다."
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
-msgstr ""
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "콘솔에 연결?"
-#: app/katefilelist.cpp:432
-msgid ""
-"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
-msgstr "이 파일이 다른 프로그램에 의해 변경되었습니다.
"
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "콘솔로 연결"
-#: app/katefilelist.cpp:434
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"This file was changed (created) on disk by another program.
"
-msgstr "이 파일이 다른 프로그램에 의해 생성되었습니다.
"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "파일 %1을 열 수 없음: 일반 파일이 아닌 디렉터리입니다."
-#: app/katefilelist.cpp:436
+#: app/katedocmanager.cpp:395
msgid ""
-"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
-msgstr "이 파일이 다른 프로그램에 의해 삭제되었습니다.
"
-
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "그림자 효과"
+"
%1"
+"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"
%1"
+"
은(는) 변경되었습니다. 첨부 파일 내용은 수정할 수 없습니다. "
+"cd
"
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr "이 항목이 선택되면 탑재된 콘솔에서 cd
를 통해 활성화된 문서의 경로로 찾아갑니다."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "외부 프로세스에 의해 수정된 파일에 대해 경고(&R)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"이 설정을 활성화하면, 카테는 여러분이 하드디스크에 있는 수정된 문서의 어떤 부분이 수정되었는지를 알아내어 활성창으로 보여주게 됩니다. "
+"활성화하지 않게 되면 비활성창에서 이러한 정보들을 보여주게 됩니다. "
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "메타 정보"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "메타 정보를 이전 세션으로 유지(&M)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr "문서 설정을 이전 편집기 세션에 저장하고자 하면 체크 하십시오. 문서가 다시 열렸을때 변경되지 않았다면 설정이 복구됩니다."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "다음 기간동안 사용하지 않은 메타 정보 삭제(&D)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(사용안함)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " 일"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "세션"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "세션 관리"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "세션의 요소"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "창 설정 포함(&W)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr "카테를 열 때마다 복구된 뷰와 프레임 보기를 원하시면 체크하십시오."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "응용프로그램 시작할 때의 동작"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "새 세션 시작(&S)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "마지막 사용했던 세션 불러오기(&L)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "수동으로 세션 선택하기(&M)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "응용프로그램 종료나 세션 전환 시의 동작"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "세션을 저장하지 마십시오.(&D)"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "세션 이름"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "세션 저장"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "문서 열기"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "사용자 묻기(&A)"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "항상 이 선택 사용(&A)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "파일 선택기"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "열기(&O)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "파일 선택기 설정"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "세션 관리"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "문서 목록"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "이름바꾸기...(&R)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "문서 목록 설정"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "세션에 대한 새 이름 지정"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " 삽입"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "플러그인 관리자"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "편집기"
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " 줄: %1 칸: %2 "
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "설명"
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"사용 가능한 모든 카테 플러그인을 보여줍니다. 체크 표시된 항목은 이미 열려진 것이고, 다음에 카테가 시작되었을 때 다시 열립니다."
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " 수정 "
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "정렬 방식(&B)"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "새 탭"
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "현재 탭 닫기"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "열기 순서"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "다음 탭 활성화"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "문서 이름"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "이전 탭 활성화"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "세로로 나누기(&R)"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
+msgstr "이 파일이 다른 프로그램에 의해 변경되었습니다.
"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "현재 활성 화면을 세로로 나눕니다."
+#: app/katefilelist.cpp:434
+msgid ""
+"This file was changed (created) on disk by another program.
"
+msgstr "이 파일이 다른 프로그램에 의해 생성되었습니다.
"
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "가로로 나누기(&H)"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
+msgstr "이 파일이 다른 프로그램에 의해 삭제되었습니다.
"
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "현재 활성 화면을 가로로 나눕니다."
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "그림자 효과"
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "현재 뷰 닫기(&O)"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "그림자 효과 활성화(&E)"
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "현재 활성화된 나눠진 화면 닫기"
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "문서 그림자 효과 보기(&V)"
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "다음 뷰"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "문서 그림자 효과 수정하기(&M)"
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "다음 나눠진 화면을 활성화합니다."
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "정렬 방식(&S)"
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "이전 뷰"
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
+"within the current session will have a shaded background. The most recent "
+"documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"그림자 효과가 활성화되면, 현재 편집하고 있거나 보고 있는 문서에 그림자가 생깁니다. 현재 문서에는 보다 더 강한 그림자 효과가 생기게 "
+"됩니다."
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "이전 나눠진 화면을 활성화 합니다."
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "현재 보고 있는 문서의 그림자 색깔 지정하기"
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "새 탭 열기"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
+"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr "현재 보고 있는 문서의 그림자 색깔을 수정합니다. 현재 보고 있는 문서나 현재 편집중인 문서의 그림자 색깔을 지정합니다."
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "현재 탭을 닫습니다."
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "문서에 대한 정렬 방법 설정"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1582,163 +1543,220 @@ msgstr "위치"
msgid "Projects"
msgstr "프로젝트"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
-msgid "Se&lect All"
-msgstr "모두 선택(&L)"
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+msgid "Se&lect All"
+msgstr "모두 선택(&L)"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+msgid ""
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
+"to proceed."
+msgstr "요청한 저장 대상에 쓸 수 없습니다. 어떻게 할 것인지 선택하십시오."
+
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "현재 문서 디렉터리"
+
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+""
-"
"
+"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document."
-"
"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "실행 가능(&E):"
+"%URL
- 현재 문서의 URL입니다."
-"%URL
- 열려진 모든 문서의 URL 목록"
-"%directory
- 현재 문서를 포함하고 있는 디렉터리의 URL."
-"%filename
- 현재 문서의 파일명."
-"%line
- 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 줄."
-"%column
- 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 행."
-"%selection
- 현재 보여지는 화면내에 선택된 텍스트."
-"%text
- 현재 문서의 텍스트.History Sidebar
You can configure the history sidebar here."
-msgstr "과거 기록 사이드바
과거 기록 사이드바를 설정할 수 있습니다."
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr "일"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
-msgid ""
-"_n: Day\n"
-"Days"
-msgstr "일"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
-msgid ""
-"_n: Minute\n"
-"Minutes"
-msgstr "분"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "전체 과거 기록을 지우시겠습니까?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "과거 기록을 지우시겠습니까?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
-msgid ""
-"
Last visited: %1"
-"
First visited: %2"
-"
Number of times visited: %3
마지막으로 방문한 날짜: %1"
-"
처음 방문한 날짜: %2"
-"
방문한 횟수: %3
Last visited: %1"
+"
First visited: %2"
+"
Number of times visited: %3
마지막으로 방문한 날짜: %1"
+"
처음 방문한 날짜: %2"
+"
방문한 횟수: %3History Sidebar
You can configure the history sidebar here."
+msgstr "과거 기록 사이드바
과거 기록 사이드바를 설정할 수 있습니다."
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr "일"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
+msgid ""
+"_n: Day\n"
+"Days"
+msgstr "일"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
+msgid ""
+"_n: Minute\n"
+"Minutes"
+msgstr "분"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914
+msgid "&Create New Folder..."
+msgstr "새 폴더 만들기(&C)"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920
+msgid "Delete Link"
+msgstr "링크 삭제"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966
+msgid "New Folder"
+msgstr "새 폴더"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "새 폴더 만들기"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "폴더 이름을 입력하십시오:"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
+msgid "Clear Search"
+msgstr "검색 초기화"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+msgid "Select Type"
+msgstr "형식 선택"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
+msgid "Select type:"
+msgstr "형식을 선택하십시오:"
+
+#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
+msgid "Extended Sidebar"
+msgstr "확장 사이드 바"
#: sidebar/web_module/web_module.h:53
msgid "&Open Link"
@@ -2832,6 +2832,10 @@ msgstr "링크 열기(&O)"
msgid "Set &Automatic Reload"
msgstr "자동 새로고침 설정(&A)"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "책갈피에 추가"
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -2846,6 +2850,3 @@ msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com"
#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
#~ msgstr "트리에서 상위 항목 %1을(를) 찾을 수 없습니다. 내부 오류."
-
-#~ msgid "Extended Sidebar"
-#~ msgstr "확장 사이드 바"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konsole.po
index 664b4d0a24c..59670d1401c 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konsole.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:40+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Double click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: Trinity default"
-"
"
-msgstr ""
-"창 동작: 클릭하면 활성화"
-"
제목 표시줄 더블-클릭: 창 말아올리기"
-"
마우스 선택: 한번 클릭"
-"
애플리케이션 시작 알림: 사용 안함"
-"
글자판 배열: Mac"
-"
"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"Window activation: Focus follows mouse"
-"
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Single click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: UNIX"
-"
"
-msgstr ""
-"창 동작: 마우스를 따라서 활성화"
-"
제목 표시줄 더블-클릭: 창 말아올리기"
-"
마우스 선택: 한번 클릭"
-"
애플리케이션 시작 알림: 사용 안함"
-"
글자판 배열: UNIX"
-"
"
-
-#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Window activation: Focus on click"
-"
Titlebar double-click: Maximize window"
-"
Mouse selection: Double click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: Windows"
-"
"
-msgstr ""
-"창 동작: 클릭하면 활성화"
-"
제목 표시줄 더블-클릭: 창 최대화"
-"
마우스 선택: 더블 클릭"
-"
응용프로그램 시작 알림: 사용중 커서"
-"
글자판 배열: Windows"
-"
"
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"Window activation: Focus on click"
-"
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Single click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: Mac"
-"
"
-msgstr ""
-"창 동작: 클릭하면 활성화"
-"
제목 표시줄 더블-클릭: 창 말아올리기"
-"
마우스 선택: 한번 클릭"
-"
애플리케이션 시작 알림: 사용 안함"
-"
글자판 배열: Mac"
-"
"
-
-#: tdestylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "스타일"
-
-#: tdestylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "플라스틱"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "가벼운"
-
-#: tdestylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "TDE 기본 스타일"
-
-#: tdestylepage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "TDE 클래식"
-
-#: tdestylepage.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "클래식 TDE 스타일"
-
-#: tdestylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "케라믹"
-
-#: tdestylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "이전 기본 스타일"
-
-#: tdestylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "햇살"
-
-#: tdestylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "일반적인 데스크톱"
-
-#: tdestylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "레드몬드"
-
-#: tdestylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "미국 북서부 지역에서 자주 볼 수 있는 꼴"
-
-#: tdestylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "플래티넘"
-
-#: tdestylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "플래티넘 스타일"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "이름 없음"
-
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -410,6 +265,95 @@ msgstr "컴퓨터를 꾸밀 테마를 아래에서 고르십시오."
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "TDE 데스크톱 설정 마법사"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "마법사가 다시 시작되었습니다."
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "TDE 세션에 마법사가 실행중입니다"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Youngbin Park,Sung-Jae Cho"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,shrike@nate.com,jachin@hanafos.com"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "첫번째 단계: 마법사를 소개합니다"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "두번째 단계: 난 나만의 길을 간다..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "세번째 단계: 눈이 즐거운 컴퓨터가 좋을까 빠른 컴퓨터가 좋을까?"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "네번째 단계: 테마로 나의 컴퓨터를 꾸며볼까?"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "다섯번째 단계: 이제 나의 컴퓨터를 즐겨보자!"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "마법사 건너뛰기(&K)"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
만일 취소(Cancel)를 클릭하면 나가지 않고 설정을 계속합니다.Welcome to Trinity %1
"
+msgstr "TDE %1에 오신것을 환영합니다
"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "이름 없음"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "모두"
+
#: keyecandypage.cpp:69
msgid "Features"
msgstr "특징"
@@ -490,77 +434,133 @@ msgstr "페이드 메뉴"
msgid "Preview Other Files"
msgstr "다른 파일 미리보기"
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "첫번째 단계: 마법사를 소개합니다"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "스타일"
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "두번째 단계: 난 나만의 길을 간다..."
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "세번째 단계: 눈이 즐거운 컴퓨터가 좋을까 빠른 컴퓨터가 좋을까?"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "플라스틱"
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "네번째 단계: 테마로 나의 컴퓨터를 꾸며볼까?"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "가벼운"
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "다섯번째 단계: 이제 나의 컴퓨터를 즐겨보자!"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "TDE 기본 스타일"
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "마법사 건너뛰기(&K)"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "TDE 클래식"
-#: kpersonalizer.cpp:152
+#: tdestylepage.cpp:60
#, fuzzy
-msgid ""
-"
Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?
" -"If yes, click Quit and all changes will be lost."
-"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
데스크톱 설정 마법사를 빠져 나가겠습니까?
" -" 빠져 나가려면, 끝내기(Quit)를 클릭하고 모든 변경사항은 잃어버리게 됩니다."
-"
만일 취소(Cancel)를 클릭하면 나가지 않고 설정을 계속합니다.
This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the " +"Properties entry from the popup menu. Select Remove " +"to delete the display from the worksheet.
%1이것은 센서 디스플레이입니다. 센서 디스플레이를 설정하려면 여기에서 마우스 오른쪽 단추를 누르고 팝업 메뉴의 속성" +"을 선택하십시오. 워크시트에서 디스플레이를 지우려면 삭제를 선택하십시오.
%1This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the " -"Properties entry from the popup menu. Select Remove " -"to delete the display from the worksheet.
%1이것은 센서 디스플레이입니다. 센서 디스플레이를 설정하려면 여기에서 마우스 오른쪽 단추를 누르고 팝업 메뉴의 속성" -"을 선택하십시오. 워크시트에서 디스플레이를 지우려면 삭제를 선택하십시오.
%1