From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po | 1105 ++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1105 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po') diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po new file mode 100644 index 00000000000..9b17cddd899 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -0,0 +1,1105 @@ +# Translation of libtdegames.po to Korean +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Park Shinjo , 2006-2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libtdegames\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:47+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "사용자 ID" + +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "그룹" + +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "기본값" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" + +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "myTurn" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "KGame 디버그 대화상자" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "KGame 디버그(&K)" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "속성" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "정책" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "KGame 포인터" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "게임 ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "게임 쿠키" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "게임 상태" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "게임이 실행 중" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "최대 플레이어 수" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "최소 플레이어 수" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "플레이어" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "플레이어 디버그(&P)" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "사용 가능한 플레이어" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "플레이어 포인터" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "플레이어 ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "플레이어 이름" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "플레이어 그룹" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "플레이어 사용자 ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "내 차례" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "비동기 입력" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "KGame 주소" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "플레이어가 가상 플레이어임" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "플레이어가 활성화됨" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "네트워크 우선 순위" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "디버그 메시지(&M)" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "수신자" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "발신자" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - 텍스트" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "다음 ID 숨기기:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL 포인터" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "참" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "거짓" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "깨끗함" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "더러움" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "지역" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "정의되지 않음" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "서버와의 연결이 끊겼습니다!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "클라이언트와의 연결이 끊겼습니다!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"네트워크 오류를 받았습니다!\n" +"오류 번호: %1\n" +"오류 메시지: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "연결을 만들 수 없습니다." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"연결을 만들 수 없습니다.\n" +"오류 메시지는 다음과 같습니다:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "대화(&C)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "연결(&O)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "네트워크(&N)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "메시지 서버(&M)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "연결 끊기" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "네트워크 설정" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "네트워크에 연결할 수 없음" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "네트워크 상태: 네트워크가 없음" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "네트워크 상태: 마스터" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "네트워크 상태: 연결됨" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "이름:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "최고 클라이언트 수" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "최고 클라이언트 수: (-1 = 무한대)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "최대 클라이언트 수 바꾸기" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "관리자 바꾸기" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "클라이언트를 모든 플레이어에서 삭제하기" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "관리자만이 메시지 서버를 설정할 수 있습니다!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "메시지 서버를 가지고 있지 않습니다" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "대화" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "연결된 플레이어" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "게임에서 플레이어 \"%1\"을(를) 차단하시겠습니까?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "플레이어 차단" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "차단하지 않음" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "네트워크 게임 만들기" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "네트워크 게임에 들어가기" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "게임 이름:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "네트워크 게임:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "연결할 포트:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "연결할 호스트:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "네트워크 시작하기(&S)" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "네트워크 게임" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaxPlayers" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinPlayers" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "GameStatus" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "이름 없음 - ID: %1" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 등록되지 않음" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "게임 설정" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "게임 설정 진행" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "게임 불러오기" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "클라이언트 게임 연결됨" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "게임 설정 완료됨" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "난수 동기화" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "플레이어 속성" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "게임 속성" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "플레이어 추가" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "플레이어 삭제" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "플레이어 활성화" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "플레이어 비활성화" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Id 차례" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "오류 메시지" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "플레이어 입력" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "IO가 추가됨" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "쿼리 진행" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "플레이어 %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "%1에게 보내기" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "내 그룹에게 보내기 (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"쿠키가 일치하지 않습니다!\n" +"예상한 쿠키: %1\n" +"받은 쿠키: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame 버전이 일치하지 않습니다!\n" +"예상한 버전: %1\n" +"받은 버전: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "알 수 없는 오류 코드 %1" + +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "새 게임(&N)" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "불러오기(&L)..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "최근 게임 불러오기(&R)" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "게임 다시 시작(&G)" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "게임 끝내기(&E)" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "일시 정지(&U)" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "최고 기록 보기(&H)" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "반복" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "실행 취소(&O)" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "다시 실행(&D)" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "주사위 굴리기(&R)" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "차례 끝내기" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "힌트(&H)" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "데모(&D)" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "풀기(&S)" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "게임 종류 선택(&T)" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "카드 덱 설정(&C)..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "최고 기록 설정(&H)..." + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "다시 시도" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "최고 기록 파일에 접근할 수 없습니다. 아마도 다른 사용자가 쓰고 있는 것 같습니다." + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "최고 기록" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "단계" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "점수" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "등위" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"축하합니다!\n" +"새 최고 기록을 세우셨습니다!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"잘 하셨습니다!\n" +"최고 기록 목록에 들어갔습니다!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "좋은 기록(&S)" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "플레이어(&P)" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "통계" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "히스토그램" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "전세계 최고 기록 보기" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "전세계 플레이어 보기" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "최고 기록" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "설정..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "내보내기..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "덮어쓰기" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "승리자" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "이긴 게임" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "최고 기록 설정" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "주" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "별명:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "설명:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "전세계 최고 기록 활성화됨" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "고급" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "등록 데이터" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "키:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "이것은 등록 키를 영구적으로 삭제할 것입니다. 현재 등록한 별명으로 더 이상 등록할 수 없습니다." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "비어 있지 않은 별명을 입력해 주십시오." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "별명이 사용 중입니다. 다른 것을 선택하십시오" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "별명을 입력하십시오" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "축하합니다. 이겼습니다!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "별명을 입력하십시오:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "다시 물어보지 않기." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "최고 점수" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "경과 시간" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "익명" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "게임 횟수" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "설명" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "정의되지 않은 오류." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "인자가 없습니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "인자가 잘못되었습니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "MySQL 서버에 연결할 수 없습니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "데이터베이스를 선택할 수 없습니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "데이터베이스 쿼리에 오류가 있습니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "데이터베이스 삽입에 오류가 있습니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "별명이 이미 등록되었습니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "별명이 등록되지 않았습니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "잘못된 키입니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "잘못된 접수 키입니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "잘못된 단계입니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "잘못된 점수입니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "전세계 최고 기록 서버와 연결할 수 없습니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "서버 URL: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "전세계 최고 기록 서버의 메시지" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "전세계 최고 기록 서버에서 잘못된 응답을 했습니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "원래 메시지: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "전세계 최고 기록 서버에서 잘못된 응답을 했습니다. (빠진 항목: %1)" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "성공" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "다중 플레이어 점수" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "게임을 하지 않았습니다." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "마지막 게임의 점수:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "마지막 %1번 게임의 점수:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "모두" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "플레이어 선택:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "합계:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "이김:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "짐:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "비김:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "현재:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "최대 이김:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "최대 짐:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "게임 횟수" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "경향" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "다음에서" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "다음까지" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "횟수" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "퍼센트" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "뒤쪽 선택" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "뒤쪽" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "비어 있음" + +#: kcarddialog.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Random backside" +msgstr "뒤쪽" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "앞쪽 선택" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "앞쪽" + +#: kcarddialog.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Random frontside" +msgstr "앞쪽" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "앞쪽" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "카드 크기 조정" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "기본 크기" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "미리 보기:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "이름 없음" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "카드 덱 선택" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "대화 설정" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "이름 글꼴..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "텍스트 글꼴..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "플레이어: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "이것은 플레이어 메시지입니다" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "시스템 메시지 - 게임이 바로 보낸 메시지" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- 게임: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "이것은 시스템 메시지입니다" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "최대 메시지 개수: (-1 = 무제한)" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "모든 플레이어에게 보내기" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -- cgit v1.2.1