From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-ko/messages/tdepim/knode.po | 67 ++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdepim/knode.po') diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knode.po index ad8961146be..be678180251 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knode.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:39+0900\n" "Last-Translator: Youngbin Park \n" "Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,19 +34,19 @@ msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, freeyama@gmail.com" msgid "Maintainer" msgstr "관리자 " -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "이전 관리자" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "TDE 뉴스 리더" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "저작권자 (c) 1999-2005 KNode 작성자" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "&Hide" msgid "Chars&et" msgstr "문자셋(&E)" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "자동" @@ -171,20 +172,20 @@ msgstr "첨부파일 열기(&O)" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "첨부파일 저장(&S)..." -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "기사를 불러올 수 없습니다." -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 #, fuzzy msgid "The article contains no data." msgstr "기사에 자료가 없습니다." -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "알 수 없는 문자셋입니다. 대신 기본문자셋을 사용합니다." -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 #, fuzzy msgid "" "
This article has the MIME type "message/partial", which KNode " @@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "" "
이 기사의 MIME 형식 "메시지/일부분", 이 KNode 가 해석할 수 없습니다.." "
기사를 텍스트 파일로 저장한 다음 수동으로 재조합 하십시오.
" -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -207,74 +208,74 @@ msgstr "" "formatted HTML display for this message " "by clicking here." -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 #, fuzzy msgid "An error occurred." msgstr "" "오류 발생:\n" "%1" -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "참조:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "알수없는 키 0x%1 (으)로 서명되었습니다." -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "서명의 유효성을 증명할 수 없습니다." -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "메시지는 %1에 의해 서명 되었습니다.(Key ID: 0x%2)." -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "메시지는 %1에 의해 서명 되었습니다." -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "서명은 유효하나 키의 유효성은 알 수 없습니다." -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "서명이 유효하며 신뢰할 수 있습니다." -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "서명이 유효하며 키를 신뢰할 수 있습니다." -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "서명과 키가 모두 확실히 유효합니다." -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "서명은 유효하지만 키는 신뢰할 수 없습니다." -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "경고: 서명에 문제가 있습니다." -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "End of signed message" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "이름 없음" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 #, fuzzy msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "기사를 전송하는중 오류가 발생했습니다.:" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "문자셋 선택" @@ -1072,6 +1073,11 @@ msgstr "추가(&D)..." msgid "Suggestions" msgstr "제안" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "제안" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "형식" @@ -2602,7 +2608,8 @@ msgid " Ready" msgstr " 준비" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "TDE 뉴스 리더" #: knmainwidget.cpp:552 @@ -3266,8 +3273,8 @@ msgid "" "Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" msgstr "" "TDEWallet을 사용할 수 없습니다. 여러분의 비밀번호를 안전하게 관리하기 위해 TDEWallet을 사용하는 것을 권장합니다.\n" -"물론 TDEWallet대신 KNode가 설정파일에 비밀번호를 저장할 수도 있습니다. 비밀번호는 알아 볼 수 없도록 변환되어 저장되며, 비밀번호가 " -"필요할 때 비밀번호를 포함하고 있는 설정파일을 읽고 해석합니다.\n" +"물론 TDEWallet대신 KNode가 설정파일에 비밀번호를 저장할 수도 있습니다. 비밀번호는 알아 볼 수 없도록 변환되어 저장되며, " +"비밀번호가 필요할 때 비밀번호를 포함하고 있는 설정파일을 읽고 해석합니다.\n" "%1 서버의 비밀번호를 설정파일에 저장하시겠습니까?" #: knserverinfo.cpp:115 -- cgit v1.2.1