From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 228 ------------- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 228 +++++++++++++ tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 396 ---------------------- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 396 ++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 624 insertions(+), 624 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index 7967ed5da28..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,228 +0,0 @@ -# Translation of kcmkwallet to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE -# This file is distributed under the same license as the tdeutils package. -# Park Shinjo , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:34+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo \n" -"Language-Team: Korean \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "peremen@gmail.com" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "TDE 지갑 제어 모듈" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "새 지갑" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "새 지갑의 이름을 선택하십시오:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "항상 허용" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "항상 거부" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "이 설정 모듈은 TDE 지갑 시스템을 설정합니다." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "지갑 설정" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "TDE 지갑 서브시스템 사용하기(&E)" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" -msgstr "" -"

지갑 서브시스템은 모든 비밀번호를 관리하는 편리하고 안전한 방법입니다. 시스템에서 이 설정을 사용할 지 결정할 수 있습니다.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "지갑 닫기" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "지갑을 사용하지 않을 때는 다른 사람이 보거나 사용하지 못하도록 닫아 두는 것이 좋습니다." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "다음 시간 후 닫기:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet after a period of inactivity" -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "

다음 시간 후 지갑 닫기
지갑이 닫힌 후에는 비밀번호를 입력해야 접근할 수 있습니다.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " 분" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "화면 보호기가 시작되면 닫기" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

화면 보호기가 시작되면 지갑 닫기.
지갑이 닫힌 후에는 비밀번호를 입력해야 접근할 수 있습니다.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "마지막으로 사용한 프로그램이 종료되면 닫기" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

마지막으로 지갑을 사용한 프로그램이 종료되면 닫기.
지갑을 사용하는 모든 프로그램이 종료되어야만 지갑이 " -"닫힙니다.
지갑이 닫힌 후에는 비밀번호를 입력해야 접근할 수 있습니다.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "자동 지갑 선택" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "기본값으로 사용할 지갑 선택하기:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "지역 암호를 위한 다른 지갑 사용하기:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "새로 만들기..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "지갑 관리자" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "시스템 트레이에 관리자 보이기" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "마지막 지갑을 닫을 때 트레이 아이콘 숨기기" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "접근 제어" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "프로그램이 열린 지갑에 접근할 때 알려 주기(&P)" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "지갑" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "프로그램" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "정책" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "지갑 관리자 실행하기(&L)" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..7967ed5da28 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# Translation of kcmkwallet to Korean. +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE +# This file is distributed under the same license as the tdeutils package. +# Park Shinjo , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:34+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Park Shinjo" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "peremen@gmail.com" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "TDE 지갑 제어 모듈" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "새 지갑" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "새 지갑의 이름을 선택하십시오:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "항상 허용" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "항상 거부" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "이 설정 모듈은 TDE 지갑 시스템을 설정합니다." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "지갑 설정" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "TDE 지갑 서브시스템 사용하기(&E)" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" +msgstr "" +"

지갑 서브시스템은 모든 비밀번호를 관리하는 편리하고 안전한 방법입니다. 시스템에서 이 설정을 사용할 지 결정할 수 있습니다.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "지갑 닫기" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "지갑을 사용하지 않을 때는 다른 사람이 보거나 사용하지 못하도록 닫아 두는 것이 좋습니다." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "다음 시간 후 닫기:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet after a period of inactivity" +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "

다음 시간 후 지갑 닫기
지갑이 닫힌 후에는 비밀번호를 입력해야 접근할 수 있습니다.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " 분" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "화면 보호기가 시작되면 닫기" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

화면 보호기가 시작되면 지갑 닫기.
지갑이 닫힌 후에는 비밀번호를 입력해야 접근할 수 있습니다.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "마지막으로 사용한 프로그램이 종료되면 닫기" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

마지막으로 지갑을 사용한 프로그램이 종료되면 닫기.
지갑을 사용하는 모든 프로그램이 종료되어야만 지갑이 " +"닫힙니다.
지갑이 닫힌 후에는 비밀번호를 입력해야 접근할 수 있습니다.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "자동 지갑 선택" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "기본값으로 사용할 지갑 선택하기:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "지역 암호를 위한 다른 지갑 사용하기:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "새로 만들기..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "지갑 관리자" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "시스템 트레이에 관리자 보이기" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "마지막 지갑을 닫을 때 트레이 아이콘 숨기기" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "접근 제어" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "프로그램이 열린 지갑에 접근할 때 알려 주기(&P)" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "지갑" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "프로그램" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "정책" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "지갑 관리자 실행하기(&L)" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index 85cfdd4c183..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,396 +0,0 @@ -# Translation of kwalletmanager to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE -# This file is distributed under the same license as the kwalletmanager package. -# Park Shinjo , 2007 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:57+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo \n" -"Language-Team: Korean \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "peremen@gmail.com" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "항목 '%1'이(가) 이미 존재합니다. 계속 진행하시겠습니까?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "폴더 '%1'이(가) 이미 존재합니다. 계속 진행하시겠습니까?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "폴더" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "항목을 떨어뜨리는 중 예상하지 못한 오류 발생" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "항목을 떨어뜨리는 중 예상하지 못한 오류 발생" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "원본 폴더를 삭제하는 중 예상하지 못한 오류가 발생했으나 폴더는 복사되었습니다." - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "그 지갑 파일은 이미 존재합니다. 지갑을 덮어쓸 수는 없습니다." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "값 보이기(&S)" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "새 폴더(&N)..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "폴더 삭제(&D)" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "비밀번호 변경(&P)..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "지갑 합치기(&M)..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "XML 불러오기(&I)..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "내보내기(&E)..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "이 지갑은 닫혔습니다. 내용을 보려면 다시 열어야 합니다." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "비밀번호" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "맵" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "이진 데이터" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "지갑에서 폴더 '%1'을(를) 삭제하시겠습니까?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "폴더를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "새 폴더" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "새 폴더의 이름을 입력하십시오:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "그 폴더 이름은 이미 사용 중입니다. 다시 시도하시겠습니까?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "다시 시도" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "시도하지 않음" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "항목을 저장하는 중 오류가 발생했습니다. 오류 코드: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "비밀번호: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "이름-값 맵: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "이진 데이터: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "새로 만들기(&N)..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "이름 바꾸기(&R)" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "새 항목" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "새 항목의 이름을 입력하십시오:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "그 항목은 이미 존재합니다. 다시 시도하시겠습니까?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "새 항목을 추가하는 중 예상하지 못한 오류 발생" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "항목의 이름을 바꾸는 중 예상하지 못한 오류 발생" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "항목 '%1'을(를) 삭제하시겠습니까?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "항목을 삭제하는 중 예상하지 못한 오류 발생" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "요청한 지갑을 여는 중 오류가 발생했습니다." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "지갑 '%1'에 접근할 수 없습니다." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "폴더 '%1'에는 항목 '%2'이(가) 이미 존재합니다. 덮어 쓰시겠습니까?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "XML 파일 '%1'에 접근할 수 없습니다." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "XML 파일 '%1'에서 입력을 받기 위해 열 수 없습니다." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "XML 파일 '%1'에서 입력을 받는 중 오류가 발생했습니다." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "오류: XML 파일은 지갑을 포함하지 않습니다." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "파일 '%1'이(가) 이미 존재합니다. 계속 진행하시겠습니까?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "덮어쓰기" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "TDE 지갑: 아무 지갑도 열리지 않았습니다." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "TDE 지갑: 지갑이 열려 있습니다." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "새 지갑(&N)..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "지갑 설정(&W)..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "모든 지갑 닫기(&A)" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "지갑 '%1'을(를) 삭제하시겠습니까?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "지갑을 삭제할 수 없습니다. 오류 코드는 %1입니다." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "지갑을 완전히 닫을 수 없습니다. 다른 프로그램에서 사용할 수도 있습니다. 강제로 닫으시겠습니까?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "강제로 닫기" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "닫지 않음" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "강제로 지갑을 닫을 수 없습니다. 오류 코드는 %1입니다." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "지갑 %1을(를) 여는 중 오류가 발생했습니다." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "새 지갑의 이름을 입력하십시오:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "새 지갑" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "그 지갑은 이미 존재합니다. 새 이름을 입력하시겠습니까?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "새 이름 입력" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "알파벳과 숫자만 포함하는 이름을 입력하십시오:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "연결 끊기(&T)" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "키" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "값" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "새 항목(&N)" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "시작할 때 창 표시" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "kwalletd에서만 사용됨" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "지갑 이름" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE 지갑 관리자" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE 지갑 관리 도구" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "주 저자와 관리자" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "개발자" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "바꾸기(&R)" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "모두 바꾸기(&A)" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "건너뛰기(&S)" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "모두 건너뛰기(&L)" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "내용 숨기기(&C)" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "이것은 이진 데이터 항목입니다. 프로그램에 따라서 데이터 형식이 다르기 때문에 편집할 수 없습니다." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "내용 보이기(&C)" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..85cfdd4c183 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,396 @@ +# Translation of kwalletmanager to Korean. +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE +# This file is distributed under the same license as the kwalletmanager package. +# Park Shinjo , 2007 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:57+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Park Shinjo" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "peremen@gmail.com" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "항목 '%1'이(가) 이미 존재합니다. 계속 진행하시겠습니까?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "폴더 '%1'이(가) 이미 존재합니다. 계속 진행하시겠습니까?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "폴더" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "항목을 떨어뜨리는 중 예상하지 못한 오류 발생" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "항목을 떨어뜨리는 중 예상하지 못한 오류 발생" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "원본 폴더를 삭제하는 중 예상하지 못한 오류가 발생했으나 폴더는 복사되었습니다." + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "그 지갑 파일은 이미 존재합니다. 지갑을 덮어쓸 수는 없습니다." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "값 보이기(&S)" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "새 폴더(&N)..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "폴더 삭제(&D)" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "비밀번호 변경(&P)..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "지갑 합치기(&M)..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "XML 불러오기(&I)..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "내보내기(&E)..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "이 지갑은 닫혔습니다. 내용을 보려면 다시 열어야 합니다." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "비밀번호" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "맵" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "이진 데이터" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "지갑에서 폴더 '%1'을(를) 삭제하시겠습니까?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "폴더를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "새 폴더" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "새 폴더의 이름을 입력하십시오:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "그 폴더 이름은 이미 사용 중입니다. 다시 시도하시겠습니까?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "다시 시도" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "시도하지 않음" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "항목을 저장하는 중 오류가 발생했습니다. 오류 코드: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "비밀번호: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "이름-값 맵: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "이진 데이터: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "새로 만들기(&N)..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "이름 바꾸기(&R)" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "새 항목" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "새 항목의 이름을 입력하십시오:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "그 항목은 이미 존재합니다. 다시 시도하시겠습니까?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "새 항목을 추가하는 중 예상하지 못한 오류 발생" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "항목의 이름을 바꾸는 중 예상하지 못한 오류 발생" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "항목 '%1'을(를) 삭제하시겠습니까?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "항목을 삭제하는 중 예상하지 못한 오류 발생" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "요청한 지갑을 여는 중 오류가 발생했습니다." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "지갑 '%1'에 접근할 수 없습니다." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "폴더 '%1'에는 항목 '%2'이(가) 이미 존재합니다. 덮어 쓰시겠습니까?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "XML 파일 '%1'에 접근할 수 없습니다." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "XML 파일 '%1'에서 입력을 받기 위해 열 수 없습니다." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "XML 파일 '%1'에서 입력을 받는 중 오류가 발생했습니다." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "오류: XML 파일은 지갑을 포함하지 않습니다." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "파일 '%1'이(가) 이미 존재합니다. 계속 진행하시겠습니까?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "덮어쓰기" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "TDE 지갑: 아무 지갑도 열리지 않았습니다." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "TDE 지갑: 지갑이 열려 있습니다." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "새 지갑(&N)..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "지갑 설정(&W)..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "모든 지갑 닫기(&A)" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "지갑 '%1'을(를) 삭제하시겠습니까?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "지갑을 삭제할 수 없습니다. 오류 코드는 %1입니다." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "지갑을 완전히 닫을 수 없습니다. 다른 프로그램에서 사용할 수도 있습니다. 강제로 닫으시겠습니까?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "강제로 닫기" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "닫지 않음" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "강제로 지갑을 닫을 수 없습니다. 오류 코드는 %1입니다." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "지갑 %1을(를) 여는 중 오류가 발생했습니다." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "새 지갑의 이름을 입력하십시오:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "새 지갑" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "그 지갑은 이미 존재합니다. 새 이름을 입력하시겠습니까?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "새 이름 입력" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "알파벳과 숫자만 포함하는 이름을 입력하십시오:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "연결 끊기(&T)" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "키" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "새 항목(&N)" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "시작할 때 창 표시" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "kwalletd에서만 사용됨" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "지갑 이름" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE 지갑 관리자" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE 지갑 관리 도구" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "주 저자와 관리자" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "개발자" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "바꾸기(&R)" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "모두 바꾸기(&A)" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "건너뛰기(&S)" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "모두 건너뛰기(&L)" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "내용 숨기기(&C)" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "이것은 이진 데이터 항목입니다. 프로그램에 따라서 데이터 형식이 다르기 때문에 편집할 수 없습니다." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "내용 보이기(&C)" -- cgit v1.2.1