From b23603557ba758dda6ebbd5f61bcf893e455317d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
+" If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
-"paper and gives more visually-appealing printouts. Note: This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
-"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
-"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
-"are not. Note: This "
+"option overrides the Portrait/Landscape option chosen in the printer "
+"properties. If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then some pages might be rotated while others are not."
+" 만약 이 옵션이 선택되면, 페이지 방향이나 출력방향은 자동적으로 순차적인 페이지 나열을 선택합니다. 이것은 종이의 사용을 더욱 좋게 "
-"만들고 출력물을 더욱 눈에 띄게 합니다. 주의: 이 옵션은 프린터 등록정보에 있는 선택된 출력방향/용지방향 옵션을 덮어 쓸 것입니다. 만약 이 옵션이 사용된다면, "
-"그리고 문서 크기가 페이지와 다른 크기라면, 몇몇 페이지는 크기에 맞게 회전할 것입니다. 만약 이 옵션이 선택되면, 페이지 방향이나 출력방향은 자동적으로 순차적"
+"인 페이지 나열을 선택합니다. 이것은 종이의 사용을 더욱 좋게 만들고 출력물을 "
+"더욱 눈에 띄게 합니다. 주의: 이 옵션은 프린터 등록정보에 있는 선"
+"택된 출력방향/용지방향 옵션을 덮어 쓸 것입니다. 만약 이 옵션이 사용된다면, 그"
+"리고 문서 크기가 페이지와 다른 크기라면, 몇몇 페이지는 크기에 맞게 회전할 것"
+"입니다. If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
-"printer's paper size. Note: If this option is enabled, and if the pages in your document "
-"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling "
-"factors. If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit "
+"the printer's paper size. Note: If this option is enabled, and "
+"if the pages in your document have different sizes, then different pages "
+"might be scaled by different scaling factors. 만약 이 옵션이 선택되면, 모든 페이지는 프린터의 용지 크기에 최적으로 맞춰질 것입니다. 주의: 만약 이 옵션이 사용가능하면, 그리고 문서에 다른 크기의 페이지를 갖고 있다면, 다른 스케일 요소로 확대축소 될 "
-"것입니다. 만약 이 옵션이 선택되면, 모든 페이지는 프린터의 용지 크기에 최적으로 "
+"맞춰질 것입니다. 주의: 만약 이 옵션이 사용가능하면, 그리고 문서"
+"에 다른 크기의 페이지를 갖고 있다면, 다른 스케일 요소로 확대축소 될 것입니다."
+" With this dialog you can choose the PostScript language level used by "
"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing "
"speed, but has no impact on the quality of the printout. Level 1: This is the most conservative option, because PostScript "
-"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, "
-"extremely long, and printing can be very slow.
Level 2: Level 2 PostScript files are much smaller and print much " "faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all " "printers.
\n" @@ -265,78 +273,77 @@ msgid "" "modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option." msgstr "" "이 옵션과 함께 KViewShell을 사용한 포스트스크립트 언어 레벨을 선택할 수 있습니다. 언어 레벨의 선택은 동적으로 인쇄 속도에 " -"영향을 미칩니다. 그러나 출력물의 품질엔 충돌이 없습니다.
\n" -"레벨 1: 이것은 모든 프린터에서 인쇄될 수 있는 포스트스크립트 레벨 1 파일이기 때문에 대부분의 옵션이 유지됩니다. " -"하지만, 생성된 파일은 극단적으로 길고 인쇄는 무척 느립니다.
\n" -"레벨 2: 레벨 2 포스트스크립트 파일은 레벨 1 파일보다 더 작고, 빠르게 인쇄합니다. 레벨 2 파일은 대부분의 모든 " -"프린터가 지원합니다.
\n" -"레벨 3: 레벨 3 포스트스크립트 파일은 레벨 2 포스트스크립트보다 더 작고 더 빠르게 인쇄합니다. 하지만, 레벨 3 파일은 " -"몇몇 최신의 프린터에서만 지원됩니다. 만약 레벨 3이 동작한다면, 이것이 최고의 옵션입니다.
\n" +"이 옵션과 함께 KViewShell을 사용한 포스트스크립트 언어 레벨을 선택할 수 있" +"습니다. 언어 레벨의 선택은 동적으로 인쇄 속도에 영향을 미칩니다. 그러나 출력" +"물의 품질엔 충돌이 없습니다.
\n" +"레벨 1: 이것은 모든 프린터에서 인쇄될 수 있는 포스트스크립트 레벨 " +"1 파일이기 때문에 대부분의 옵션이 유지됩니다. 하지만, 생성된 파일은 극단적으" +"로 길고 인쇄는 무척 느립니다.
\n" +"레벨 2: 레벨 2 포스트스크립트 파일은 레벨 1 파일보다 더 작고, 빠르" +"게 인쇄합니다. 레벨 2 파일은 대부분의 모든 프린터가 지원합니다.
\n" +"레벨 3: 레벨 3 포스트스크립트 파일은 레벨 2 포스트스크립트보다 더 " +"작고 더 빠르게 인쇄합니다. 하지만, 레벨 3 파일은 몇몇 최신의 프린터에서만 지" +"원됩니다. 만약 레벨 3이 동작한다면, 이것이 최고의 옵션입니다.
\n" "Good DJVU files are separated into foreground and background images. The " -"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what " -"part of your page will be printed.
\n" -"Print Full Page: The full page, including foreground and background " -"will be printed, either in color or in grayscale.
\n" +"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide " +"what part of your page will be printed.\n" +"Print Full Page: The full page, including foreground and " +"background will be printed, either in color or in grayscale.
\n" "Black & White: Foreground and background are printed, but only in " -"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much " -"faster, but quality will not be as good.
\n" -"Foreground Only: This option is useful if the background of the page " -"is disturbing and affects the readability of the text.
\n" +"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print " +"much faster, but quality will not be as good.\n" +"Foreground Only: This option is useful if the background of the " +"page is disturbing and affects the readability of the text.
\n" "Background Only: Print only the background of the page.
" msgstr "" -"좋은 DJVU 파일은 전경색과 배경색 이미지로 분리됩니다. 전경색은 대부분 본문 을 포함합니다. 표시 모드와 함께 인쇄 될 페이지의 " -"부분을 결정할 수 있습니다.
\n" -"전체 페이지 인쇄: 전경색과 배경을 포함하는 전체 페이지를 인쇄할 것입니다. 또한 컬러나 흑백으로 인쇄될 것입니다.
\n" -"흑과 백: 전경색과 배경색이 흑과 백으로만 출력됩니다. 만약 이 옵션이 선택되면, 생성된 파일은 더 빠르게 인쇄될 것이지만, " -"품질은 좋지 않을 것입니다.
\n" -"전경색만 만약 페이지의 배경이 혼란스럽고 본문의 가독성에 영향을 미치면 이 옵션이 유용합니다.
\n" +"좋은 DJVU 파일은 전경색과 배경색 이미지로 분리됩니다. 전경색은 대부분 본" +"문 을 포함합니다. 표시 모드와 함께 인쇄 될 페이지의 부분을 결정할 수 있습니" +"다.
\n" +"전체 페이지 인쇄: 전경색과 배경을 포함하는 전체 페이지를 인쇄할 것" +"입니다. 또한 컬러나 흑백으로 인쇄될 것입니다.
\n" +"흑과 백: 전경색과 배경색이 흑과 백으로만 출력됩니다. 만약 이 옵션" +"이 선택되면, 생성된 파일은 더 빠르게 인쇄될 것이지만, 품질은 좋지 않을 것입니" +"다.
\n" +"전경색만 만약 페이지의 배경이 혼란스럽고 본문의 가독성에 영향을 미" +"치면 이 옵션이 유용합니다.
\n" "배경색만 페이지의 전경색만 인쇄합니다.
" -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16 -#: rc.cpp:49 +#: pageRangeWidget_base.ui:16 #, no-c-format msgid "fromToWidget_base" msgstr "" -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35 -#: rc.cpp:52 +#: pageRangeWidget_base.ui:35 #, no-c-format msgid "From page:" msgstr "시작 페이지:" -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56 -#: rc.cpp:55 +#: pageRangeWidget_base.ui:56 #, no-c-format msgid "To page:" msgstr "끝 페이지:" -- cgit v1.2.1