From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcminfo.po | 1206 ------------------------------- 1 file changed, 1206 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcminfo.po (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcminfo.po') diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcminfo.po deleted file mode 100644 index f0604dd0d2b..00000000000 --- a/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcminfo.po +++ /dev/null @@ -1,1206 +0,0 @@ -# translation of kcminfo.po to Lithuanian -# -# Donatas Glodenis , 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-17 00:28+0300\n" -"Last-Translator: Donatas Glodenis \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt" - -#: info.cpp:144 -#, c-format -msgid "Screen # %1" -msgstr "Ekranas # %1" - -#: info.cpp:145 -msgid "(Default Screen)" -msgstr "(Numatytas ekranas)" - -#: info.cpp:149 -msgid "Dimensions" -msgstr "Matmenys" - -#: info.cpp:150 -msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)" -msgstr "%1 x %2 taškų (%3 x %4 mm)" - -#: info.cpp:156 -msgid "Resolution" -msgstr "Raiška" - -#: info.cpp:157 -msgid "%1 x %2 dpi" -msgstr "%1 x %2 dpi (taškų coliui)" - -#: info.cpp:173 -msgid "Depths (%1)" -msgstr "Gyliai (%1)" - -#: info.cpp:177 -msgid "Root Window ID" -msgstr "Šakninio lango ID" - -#: info.cpp:179 -msgid "Depth of Root Window" -msgstr "Šakninio lango gylis" - -#: info.cpp:181 -msgid "%1 plane" -msgstr "%1 planas" - -#: info.cpp:182 -msgid "%1 planes" -msgstr "%1 planai" - -#: info.cpp:183 -msgid "Number of Colormaps" -msgstr "Spalvų planų kiekis" - -#: info.cpp:184 -msgid "minimum %1, maximum %2" -msgstr "mažiausia %1, daugiausia %2" - -#: info.cpp:186 -msgid "Default Colormap" -msgstr "Numatytas spalvų planas" - -#: info.cpp:188 -msgid "Default Number of Colormap Cells" -msgstr "Numatytas spalvų plano elementų kiekis" - -#: info.cpp:190 -msgid "Preallocated Pixels" -msgstr "Iš anksto išskirti pikseliai" - -#: info.cpp:191 -msgid "Black %1, White %2" -msgstr "Juoda %1, balta %2" - -#: info.cpp:198 -msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" -msgstr "" - -#: info.cpp:200 -msgid "When mapped" -msgstr "" - -#: info.cpp:205 -msgid "Largest Cursor" -msgstr "Didžiausias žymeklis" - -#: info.cpp:207 -msgid "unlimited" -msgstr "neribota" - -#: info.cpp:209 -msgid "Current Input Event Mask" -msgstr "Esama įvedimo įvykių kaukė" - -#: info.cpp:216 -#, c-format -msgid "Event = %1" -msgstr "Įvykis = %1" - -#: info.cpp:225 -msgid "LSBFirst" -msgstr "LSBFirst (mažiausiai reikšmingas žodžio baitas pirma)." - -#: info.cpp:226 -msgid "MSBFirst" -msgstr "MSBFirst (reikšmingiausias žodžio baitas pirma)" - -#: info.cpp:227 -#, c-format -msgid "Unknown Order %1" -msgstr "Nežinoma baitų tvarka %1" - -#: info.cpp:232 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Bit\n" -"%n Bits" -msgstr "" -"%n bitas\n" -"%n bitai\n" -"%n bitų" - -#: info.cpp:239 -msgid "1 Byte" -msgstr "1 baitas" - -#: info.cpp:241 -msgid "%1 Bytes" -msgstr "%1 baitai(-ų)" - -#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 -#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 -msgid "Value" -msgstr "Reikšmė" - -#: info.cpp:266 -msgid "Server Information" -msgstr "Serverio informacija" - -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 -msgid "Name of the Display" -msgstr "Ekrano pavadinimas" - -#: info.cpp:275 -msgid "Vendor String" -msgstr "Tiekėjo eilutė" - -#: info.cpp:276 -msgid "Vendor Release Number" -msgstr "Tiekėjo išleidimo numeris" - -#: info.cpp:279 -msgid "Version Number" -msgstr "Versijos numeris" - -#: info.cpp:283 -msgid "Available Screens" -msgstr "Prieinami ekranai" - -#: info.cpp:291 -msgid "Supported Extensions" -msgstr "Palaikomi išplėtimai" - -#: info.cpp:302 -msgid "Supported Pixmap Formats" -msgstr "Palaikomi taškinės grafikos (pixmap) formatai" - -#: info.cpp:307 -#, c-format -msgid "Pixmap Format #%1" -msgstr "Taškinės grafikos (pixmap) formatas #%1" - -#: info.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" -msgstr "%1 BPP, gylis: %2 bitai(-ų), scanline_pad: %3" - -#: info.cpp:318 -msgid "Maximum Request Size" -msgstr "Maksimalus paklausimo dydis" - -#: info.cpp:320 -msgid "Motion Buffer Size" -msgstr "Judėjimo buferio dydis" - -#: info.cpp:323 -msgid "Bitmap" -msgstr "Taškinė grafika (bitmap)" - -#: info.cpp:325 -msgid "Unit" -msgstr "Elementas (unit)" - -#: info.cpp:327 -msgid "Order" -msgstr "Tvarka" - -#: info.cpp:329 -msgid "Padding" -msgstr "Papildymas (padding)" - -#: info.cpp:332 -msgid "Image Byte Order" -msgstr "Paveikslėlio baitų tvarka" - -#: info.cpp:358 -#, c-format -msgid "No information available about %1." -msgstr "Informacijos apie %1 nėra." - -#: info.cpp:392 -msgid "" -"

System Information

All the information modules return information " -"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not " -"all modules are available on all hardware architectures and/or operating " -"systems." -msgstr "" -"

Sistemos informacija

Visi informaciniai moduliai pateikia informaciją " -"apie atitinkamą Jūsų kompiuterio geležį ar Jūsų operacinę sistemą. Ne visi " -"moduliai yra prieinami visose kompiuterių architektūrose ir/ar operacinėse " -"sistemose." - -#: info.cpp:406 memory.cpp:95 -msgid "kcminfo" -msgstr "kcminfo" - -#: info.cpp:407 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE pulto sistemos informacijos valdymo modulis" - -#: info.cpp:409 memory.cpp:98 -msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" -msgstr "© 1998 - 2002 Helge Deller" - -#: info.cpp:425 -msgid "This list displays system information on the selected category." -msgstr "Šis sąrašas parodo sistemos informaciją pasirinktoje kategorijoje." - -#: info_aix.cpp:72 -msgid "Name" -msgstr "Pavadinimas" - -#: info_aix.cpp:73 -msgid "Status" -msgstr "Statusas" - -#: info_aix.cpp:74 -msgid "Location" -msgstr "Vieta" - -#: info_aix.cpp:75 -msgid "Description" -msgstr "Aprašymas" - -#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350 -#: info_linux.cpp:458 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488 -#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197 -#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483 -msgid "Device" -msgstr "Įrenginys" - -#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489 -#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184 -msgid "Mount Point" -msgstr "Montavimo taškas" - -#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490 -#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185 -msgid "FS Type" -msgstr "Bylų sistemos tipas" - -#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282 -#: info_solaris.cpp:186 -msgid "Total Size" -msgstr "Visas dydis" - -#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283 -#: info_solaris.cpp:189 -msgid "Free Size" -msgstr "Laisva vieta" - -#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601 -msgid "n/a" -msgstr "neprieinama" - -#: info_fbsd.cpp:102 -msgid "CPU %1: %2, %3 MHz" -msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz" - -#: info_fbsd.cpp:104 -msgid "CPU %1: %2, unknown speed" -msgstr "CPU %1: %2, nežinomas greitis" - -#: info_fbsd.cpp:169 -msgid "" -"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not " -"readable." -msgstr "" -"Nepavyko užklausti kompiuterio garso sistemos. /dev/sndstat byla neegzistuoja, " -"arba yra neperskaitoma." - -#: info_fbsd.cpp:194 -msgid "" -"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found" -msgstr "SCSI posistemės užklausti nepavyko: nerasta /sbin/camcontrol" - -#: info_fbsd.cpp:197 -msgid "" -"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed" -msgstr "" -"SCSI posistemės užklausti nepavyko: /sbin/camcontrol byla negali būti vykdoma" - -#: info_fbsd.cpp:242 -msgid "" -"Could not find any programs with which to query your system's PCI information" -msgstr "" -"Napavyksta rasti programų, kuriomis būtų galima išgauti sistemos PCI " -"informaciją" - -#: info_fbsd.cpp:258 -msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed" -msgstr "PCI posistemės užklausti nepavyko: %1 negali būti vykdoma" - -#: info_fbsd.cpp:270 -msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." -msgstr "" -"PCI posistemės užklausti negalima, tam greičiausiai reikia root privilegijų." - -#: info_fbsd.cpp:285 -msgid "Could not check filesystem info: " -msgstr "Nepavyksta patikrinti bylų sistemos informacijos: " - -#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283 -#: info_solaris.cpp:193 -msgid "Mount Options" -msgstr "Montavimo parinktys" - -#: info_hpux.cpp:331 -msgid "PA-RISC Processor" -msgstr "PA-RISC procesorius" - -#: info_hpux.cpp:333 -msgid "PA-RISC Revision" -msgstr "PA-RISC revizija" - -#: info_hpux.cpp:366 -msgid "Could not get Information." -msgstr "Nepavyksta gauti informacijos." - -#: info_hpux.cpp:376 -msgid "Machine" -msgstr "Mašina" - -#: info_hpux.cpp:383 -msgid "Model" -msgstr "Modelis" - -#: info_hpux.cpp:390 -msgid "Machine Identification Number" -msgstr "Mašinos identifikacinis numeris" - -#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618 -msgid "(none)" -msgstr "(nieko)" - -#: info_hpux.cpp:396 -msgid "Number of Active Processors" -msgstr "Aktyvių procesorių skaičius" - -#: info_hpux.cpp:400 -msgid "CPU Clock" -msgstr "CPU dažnis" - -#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80 -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -#: info_hpux.cpp:420 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nežinoma)" - -#: info_hpux.cpp:423 -msgid "CPU Architecture" -msgstr "CPU architektūra" - -#: info_hpux.cpp:432 -msgid "enabled" -msgstr "įjungta" - -#: info_hpux.cpp:432 -msgid "disabled" -msgstr "išjungta" - -#: info_hpux.cpp:435 -msgid "Numerical Coprocessor (FPU)" -msgstr "Aritmetinis koprocesorius (FPU)" - -#: info_hpux.cpp:442 -msgid "Total Physical Memory" -msgstr "Visa fizinė atmintis" - -#: info_hpux.cpp:444 -msgid "Bytes" -msgstr "Baitai" - -#: info_hpux.cpp:445 -msgid "Size of One Page" -msgstr "Puslapio dydis" - -#: info_hpux.cpp:625 -msgid "" -"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time." -msgstr "" -"Audio palaikymas (Alib) buvo išjungtas konfigūracijos ir kompiliavimo metu." - -#: info_hpux.cpp:657 -msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)." -msgstr "Nepavyksta atverti Audio serverio (Alib)." - -#: info_hpux.cpp:664 -msgid "Audio Name" -msgstr "Audio pavadinimas" - -#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492 -msgid "Vendor" -msgstr "Tiekėjas" - -#: info_hpux.cpp:666 -msgid "Alib Version" -msgstr "Alib versija" - -#: info_hpux.cpp:670 -msgid "Protocol Revision" -msgstr "Protokolo revizija" - -#: info_hpux.cpp:674 -msgid "Vendor Number" -msgstr "Tiekėjo numeris" - -#: info_hpux.cpp:677 -msgid "Release" -msgstr "Išleidimas" - -#: info_hpux.cpp:680 -msgid "Byte Order" -msgstr "Baitų tvarka" - -#: info_hpux.cpp:681 -msgid "ALSBFirst (LSB)" -msgstr "ALSBFirst (mažiausiai reikšmingas žodžio baitas pirma)" - -#: info_hpux.cpp:682 -msgid "AMSBFirst (MSB)" -msgstr "AMSBFirst (reikšmingiausias žodžio baitas pirma)" - -#: info_hpux.cpp:683 -msgid "Invalid Byteorder." -msgstr "Bloga baitų tvarka." - -#: info_hpux.cpp:685 -msgid "Bit Order" -msgstr "Bitų tvarka" - -#: info_hpux.cpp:687 -msgid "ALeastSignificant (LSB)" -msgstr "Mažiausiai reikšmingas (LSB)" - -#: info_hpux.cpp:689 -msgid "AMostSignificant (MSB)" -msgstr "Labiausiai reikšmingas (MSB)" - -#: info_hpux.cpp:689 -msgid "Invalid Bitorder." -msgstr "Bloga bitų tvarka." - -#: info_hpux.cpp:691 -msgid "Data Formats" -msgstr "Duomenų formatai" - -#: info_hpux.cpp:698 -msgid "Sampling Rates" -msgstr "Pavyzdiniai dažniai" - -#: info_hpux.cpp:704 -msgid "Input Sources" -msgstr "Įėjimo šaltiniai" - -#: info_hpux.cpp:706 -msgid "Mono-Microphone" -msgstr "Mono mikrofonas" - -#: info_hpux.cpp:708 -msgid "Mono-Auxiliary" -msgstr "Mono pagalbinis" - -#: info_hpux.cpp:710 -msgid "Left-Microphone" -msgstr "Kairysis mikrofonas" - -#: info_hpux.cpp:712 -msgid "Right-Microphone" -msgstr "Dešinysis mikrofonas" - -#: info_hpux.cpp:714 -msgid "Left-Auxiliary" -msgstr "Kairysis pagalbinis" - -#: info_hpux.cpp:716 -msgid "Right-Auxiliary" -msgstr "Dešinysis pagalbinis" - -#: info_hpux.cpp:719 -msgid "Input Channels" -msgstr "Įėjimo kanalai" - -#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745 -msgid "Mono-Channel" -msgstr "Mono kanalas" - -#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747 -msgid "Left-Channel" -msgstr "Kairysis kanalas" - -#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749 -msgid "Right-Channel" -msgstr "Dešinysis kanalas" - -#: info_hpux.cpp:728 -msgid "Output Destinations" -msgstr "Išėjimo paskirtys" - -#: info_hpux.cpp:730 -msgid "Mono-InternalSpeaker" -msgstr "Mono vidinis garsiakalbis" - -#: info_hpux.cpp:732 -msgid "Mono-Jack" -msgstr "Mono kanalas" - -#: info_hpux.cpp:734 -msgid "Left-InternalSpeaker" -msgstr "Kairysis vidinis garsiakalbis" - -#: info_hpux.cpp:736 -msgid "Right-InternalSpeaker" -msgstr "Dešinysis vidinis garsiakalbis" - -#: info_hpux.cpp:738 -msgid "Left-Jack" -msgstr "Kairysis kanalas" - -#: info_hpux.cpp:740 -msgid "Right-Jack" -msgstr "Dešinysis kanalas" - -#: info_hpux.cpp:743 -msgid "Output Channels" -msgstr "Išėjimo kanalai" - -#: info_hpux.cpp:753 -msgid "Gain" -msgstr "Lygis" - -#: info_hpux.cpp:754 -msgid "Input Gain Limits" -msgstr "Įėjimo lygio limitai" - -#: info_hpux.cpp:756 -msgid "Output Gain Limits" -msgstr "Išėjimo lygio limitai" - -#: info_hpux.cpp:759 -msgid "Monitor Gain Limits" -msgstr "Stebėti lygio limitus" - -#: info_hpux.cpp:762 -msgid "Gain Restricted" -msgstr "Apribotas lygis" - -#: info_hpux.cpp:767 -msgid "Lock" -msgstr "Užrakinti" - -#: info_hpux.cpp:769 -msgid "Queue Length" -msgstr "Eilės ilgis" - -#: info_hpux.cpp:771 -msgid "Block Size" -msgstr "Bloko dydis" - -#: info_hpux.cpp:773 -msgid "Stream Port (decimal)" -msgstr "Srauto portas (dešimtainis)" - -#: info_hpux.cpp:775 -msgid "Ev Buffer Size" -msgstr "Ev buferio dydis" - -#: info_hpux.cpp:777 -msgid "Ext Number" -msgstr "Ext skaičius" - -#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67 -msgid "DMA-Channel" -msgstr "DMA kanalas" - -#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195 -msgid "Used By" -msgstr "naudojamas" - -#: info_linux.cpp:194 -msgid "I/O-Range" -msgstr "I/O intervalas" - -#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103 -msgid "Devices" -msgstr "Įrenginiai" - -#: info_linux.cpp:219 -msgid "Major Number" -msgstr "Pagrindinis numeris" - -#: info_linux.cpp:220 -msgid "Minor Number" -msgstr "Šalutinis numeris" - -#: info_linux.cpp:232 -msgid "Character Devices" -msgstr "Simbolių įrenginys" - -#: info_linux.cpp:236 -msgid "Block Devices" -msgstr "Įrenginiai" - -#: info_linux.cpp:265 -msgid "Miscellaneous Devices" -msgstr "Įvairūs įrenginiai" - -#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196 -msgid "IRQ" -msgstr "IRQ" - -#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210 -msgid "No PCI devices found." -msgstr "Nerasta PCI įrenginių." - -#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217 -msgid "No I/O port devices found." -msgstr "Nerasta I/O portų įrenginių." - -#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224 -msgid "No audio devices found." -msgstr "Nerasta audio įrenginių." - -#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262 -msgid "No SCSI devices found." -msgstr "Nerasta SCSI įrenginių." - -#: info_netbsd.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Total Nodes" -msgstr "Pašto indeksas" - -#: info_netbsd.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Free Nodes" -msgstr "Dažniausi žodžiai" - -#: info_netbsd.cpp:286 -msgid "Flags" -msgstr "Vėliavėlės" - -#: info_openbsd.cpp:275 -msgid "Unable to run /sbin/mount." -msgstr "Nepavyksta vykdyti /sbin/mount." - -#: info_osx.cpp:84 -msgid "Kernel is configured for %1 CPUs" -msgstr "Branduolys yra kompiliuotas %1 CPU" - -#: info_osx.cpp:86 -msgid "CPU %1: %2" -msgstr "CPU %1: %2" - -#: info_osx.cpp:140 -#, c-format -msgid "Device Name: %1" -msgstr "Įrenginio pavadinimas: %1" - -#: info_osx.cpp:148 -#, c-format -msgid "Manufacturer: %1" -msgstr "Gamintojas: %1" - -#: info_solaris.cpp:77 -msgid "Instance" -msgstr "Atvejis" - -#: info_solaris.cpp:78 -msgid "CPU Type" -msgstr "CPU tipas" - -#: info_solaris.cpp:79 -msgid "FPU Type" -msgstr "FPU tipas" - -#: info_solaris.cpp:81 -msgid "State" -msgstr "Būsena" - -#: info_solaris.cpp:192 -msgid "Mount Time" -msgstr "Montavimo laikas" - -#: info_solaris.cpp:460 -msgid "Spectype:" -msgstr "Spec.tipas (įrenginys):" - -#: info_solaris.cpp:462 -msgid "character special" -msgstr "simbolių įrenginys" - -#: info_solaris.cpp:463 -msgid "block special" -msgstr "blokinis įrenginys" - -#: info_solaris.cpp:465 -msgid "Nodetype:" -msgstr "Node tipas:" - -#: info_solaris.cpp:470 -msgid "Major/Minor:" -msgstr "Major/Minor:" - -#: info_solaris.cpp:540 -msgid "(no value)" -msgstr "(be reikšmės)" - -#: info_solaris.cpp:609 -msgid "Driver Name:" -msgstr "Valdyklės pavadinimas:" - -#: info_solaris.cpp:611 -msgid "(driver not attached)" -msgstr "(valdyklė neprijungta)" - -#: info_solaris.cpp:614 -msgid "Binding Name:" -msgstr "Sieties pavadinimas:" - -#: info_solaris.cpp:628 -msgid "Compatible Names:" -msgstr "Suderinami pavadinimai:" - -#: info_solaris.cpp:631 -msgid "Physical Path:" -msgstr "Fizinis kelias:" - -#: info_solaris.cpp:649 -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" - -#: info_solaris.cpp:651 -msgid "Value:" -msgstr "Reikšmė:" - -#: info_solaris.cpp:660 -msgid "Minor Nodes" -msgstr "Minor Nodes" - -#: info_solaris.cpp:685 -msgid "Device Information" -msgstr "Įrenginio informacija" - -#: main.cpp:40 -msgid "Processor(s)" -msgstr "Procesorius(-iai)" - -#: main.cpp:49 -msgid "Interrupt" -msgstr "Pertrauktis" - -#: main.cpp:58 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: main.cpp:76 -msgid "I/O-Port" -msgstr "I/O-prievadas" - -#: main.cpp:85 -msgid "Soundcard" -msgstr "Garso korta" - -#: main.cpp:94 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" - -#: main.cpp:112 -msgid "Partitions" -msgstr "Skirsniai" - -#: main.cpp:121 -msgid "X-Server" -msgstr "X-Serveris" - -#: main.cpp:135 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: main.cpp:145 -msgid "CD-ROM Info" -msgstr "CD-ROM informacija" - -#: memory.cpp:83 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: memory.cpp:85 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: memory.cpp:87 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: memory.cpp:96 -msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" -msgstr "KDE pulto atminties informacijos valdymo modulis" - -#: memory.cpp:114 -msgid "Not available." -msgstr "Neprieinama." - -#: memory.cpp:129 -msgid "Total physical memory:" -msgstr "Visa fizinė atmintis:" - -#: memory.cpp:132 -msgid "Free physical memory:" -msgstr "Laisva fizinė atmintis:" - -#: memory.cpp:137 -msgid "Shared memory:" -msgstr "Bendro naudojimo atmintis:" - -#: memory.cpp:140 -msgid "Disk buffers:" -msgstr "Disko buferiai:" - -#: memory.cpp:144 -msgid "Active memory:" -msgstr "Aktyvi atminitis:" - -#: memory.cpp:147 -msgid "Inactive memory:" -msgstr "Neaktyvi atmintis:" - -#: memory.cpp:152 -msgid "Disk cache:" -msgstr "Diskų krepšys:" - -#: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" -msgstr "Visa swap atmintis:" - -#: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" -msgstr "Laisva swap atmintis:" - -#: memory.cpp:198 -msgid "Total Memory" -msgstr "Visa atmintis" - -#: memory.cpp:199 -msgid "" -"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual " -"memory in your system." -msgstr "" -"Šiame stulpelyje pateikiama Jūsų sistemos visos fizinės ir virtualios " -"atminties suma." - -#: memory.cpp:204 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Fizinė atmintis" - -#: memory.cpp:205 -msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " -"in your system." -"

Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"

This means that if you have a small amount of Free Physical Memory " -"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured." -msgstr "" -"Šis grafikas pateikia fizinės atminties naudojimo " -"jūsų sistemoje apžvalgą." -"

Daugelis operacinių sistemų (įskaitant Linux) naudos kiek galima daugiau " -"prieinamos fizinės atminties kaip disko laikinosios atmintinės siekiant " -"pagreitinti sistemos darbą. " -"

Tai reiškia, kad jei turite nedaug laisvos fizinės atminties " -"ir daug disko laikinosios atmintinės, Jūsų sistema yra gerai " -"sukonfigūruota." - -#: memory.cpp:217 -msgid "Swap Space" -msgstr "Swap vieta" - -#: memory.cpp:218 -msgid "" -"The swap space is the virtual memory available to the system. " -"

It will be used on demand and is provided through one or more swap " -"partitions and/or swap files." -msgstr "" -"Swap yra sistemai prieinama virtuali atmintis. " -"

Ji bus naudojama prireikus, ir yra pateikiama vieno ar daugiau swap skirsnio " -"ir/ar swap bylos." - -#: memory.cpp:271 -msgid "" -"

Memory Information

This display shows you the current memory usage of " -"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " -"of the physical and virtual used memory." -msgstr "" -"

Atminties informacija

Šis ekranas rodo esamą Jūsų sistemos atminties " -"panaudojimą. Reikšmės yra nuolat atnaujinamos ir rodo fizinės ir virtualios " -"atminties panaudojimo apžvalgą." - -#: memory.cpp:350 -msgid "%1 free" -msgstr "%1 laisva" - -#: memory.cpp:371 -msgid "%1 bytes =" -msgstr "%1 baitai(-ų) =" - -#: memory.cpp:402 -msgid "Application Data" -msgstr "Programų duomenys" - -#: memory.cpp:404 -msgid "Disk Buffers" -msgstr "Diskų buferiai" - -#: memory.cpp:406 -msgid "Disk Cache" -msgstr "Diskų krepšys" - -#: memory.cpp:408 -msgid "Free Physical Memory" -msgstr "Laisva fizinė atmintis" - -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 -msgid "Used Swap" -msgstr "Panaudota swap" - -#: memory.cpp:421 -msgid "Free Swap" -msgstr "Laisva swap" - -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Panaudota fizinė atmintis" - -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" -msgstr "Visa laisva atmintis" - -#: opengl.cpp:266 -msgid "Max. number of light sources" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:267 -msgid "Max. number of clipping planes" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:268 -msgid "Max. pixel map table size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:269 -msgid "Max. display list nesting level" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:270 -msgid "Max. evaluator order" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:271 -msgid "Max. recommended vertex count" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:272 -msgid "Max. recommended index count" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:274 -msgid "Occlusion query counter bits" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:277 -msgid "Max. vertex blend matrices" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:280 -msgid "Max. vertex blend matrix palette size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Max. texture size" -msgstr "Didžiausias pareikalautas dydis:" - -#: opengl.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Num. of texture units" -msgstr "Konteksto eilučių skaičius:" - -#: opengl.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Max. 3D texture size" -msgstr "Didžiausias pareikalautas dydis:" - -#: opengl.cpp:290 -msgid "Max. cube map texture size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Max. rectangular texture size" -msgstr "Didžiausias pareikalautas dydis:" - -#: opengl.cpp:296 -msgid "Max. texture LOD bias" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:299 -msgid "Max. anisotropy filtering level" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:302 -msgid "Num. of compressed texture formats" -msgstr "Suspaustų tekstūros formatų skaičius" - -#: opengl.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Max. viewport dimensions" -msgstr "Rodyti piešinio &matmenis" - -#: opengl.cpp:402 -msgid "Subpixel bits" -msgstr "Subpikselių bitai" - -#: opengl.cpp:403 -msgid "Aux. buffers" -msgstr "Pap. buferiai" - -#: opengl.cpp:409 -msgid "Frame buffer properties" -msgstr "Kadrų buferio savybės" - -#: opengl.cpp:410 -msgid "Texturing" -msgstr "Tekstūros" - -#: opengl.cpp:411 -msgid "Various limits" -msgstr "Įvairūs apribojimai" - -#: opengl.cpp:412 -msgid "Points and lines" -msgstr "Taškai ir eilutės" - -#: opengl.cpp:413 -msgid "Stack depth limits" -msgstr "Dėklo gylio apribojimai" - -#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 -msgid "Direct Rendering" -msgstr "Tiesioginis vaizdavimas" - -#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 -msgid "Indirect Rendering" -msgstr "Netiesioginis atvaizdavimas" - -#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487 -msgid "3D Accelerator" -msgstr "3D greitintuvas" - -#: opengl.cpp:484 -msgid "Subvendor" -msgstr "Tiekėjo padalinys" - -#: opengl.cpp:485 -msgid "Revision" -msgstr "Peržiūra" - -#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497 -msgid "unknown" -msgstr "nežinoma" - -#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489 -msgid "Driver" -msgstr "Valdyklė" - -#: opengl.cpp:493 -msgid "Renderer" -msgstr "Vaizdavimo įrenginys" - -#: opengl.cpp:494 -msgid "OpenGL version" -msgstr "OpenGL versija" - -#: opengl.cpp:498 -msgid "Kernel module" -msgstr "Branduolio modulis" - -#: opengl.cpp:501 -msgid "OpenGL extensions" -msgstr "OpenGL praplėtimai" - -#: opengl.cpp:504 -msgid "Implementation specific" -msgstr "Nuo atvejo priklausantys" - -#: opengl.cpp:514 -msgid "GLX" -msgstr "GLX" - -#: opengl.cpp:515 -msgid "server GLX vendor" -msgstr "serverio GLX gamintojas" - -#: opengl.cpp:516 -msgid "server GLX version" -msgstr "serverio GLX versija" - -#: opengl.cpp:517 -msgid "server GLX extensions" -msgstr "serverio GLX praplėtimai" - -#: opengl.cpp:520 -msgid "client GLX vendor" -msgstr "kliento GLX gamintojas" - -#: opengl.cpp:521 -msgid "client GLX version" -msgstr "kliento GLX versija" - -#: opengl.cpp:522 -msgid "client GLX extensions" -msgstr "kliento GLX praplėtimai" - -#: opengl.cpp:524 -msgid "GLX extensions" -msgstr "GLX praplėtimai" - -#: opengl.cpp:528 -msgid "GLU" -msgstr "GLU" - -#: opengl.cpp:529 -msgid "GLU version" -msgstr "GLU versija" - -#: opengl.cpp:530 -msgid "GLU extensions" -msgstr "GLU praplėtimai" - -#: opengl.cpp:662 -msgid "Could not initialize OpenGL" -msgstr "Nepavyko sužadinti OpenGL" -- cgit v1.2.1