From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-lt/messages/tdebase/kmenuedit.po | 220 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 220 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-lt/messages/tdebase/kmenuedit.po (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdebase/kmenuedit.po') diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kmenuedit.po new file mode 100644 index 00000000000..0a8bbb0f4b9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# translation of kmenuedit.po to Lithuanian +# Donatas Glodenis , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmenuedit\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt" + +#: basictab.cpp:78 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Po komandos galite nurodyti keletą parametrų įrašydami simbolių derinius, " +"kurie, vykdant komandą, bus pakeisti vertėmis:\n" +"%f - vienos bylos pavadinimas\n" +"%F - bylų sąrašas; naudoti su programomis, galinčiomis iš karto atverti keletą " +"vietinių bylų\n" +"%u - vienas URL\n" +"%U - URL sąrašas\n" +"%d - aplankas, kuriame yra atvertina byla\n" +"%D - aplankų sąrašas\n" +"%i - paveikslėlis\n" +"%m - mini-paveikslėlis\n" +"%c - lango antraštė" + +#: basictab.cpp:90 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Įgalinti &paleidimo grįžtamąjį ryšį" + +#: basictab.cpp:91 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Įdėti į &sistemos dėklą" + +#: basictab.cpp:94 +msgid "&Name:" +msgstr "&Pavadinimas:" + +#: basictab.cpp:95 +msgid "&Description:" +msgstr "&Aprašymas:" + +#: basictab.cpp:96 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Komentaras:" + +#: basictab.cpp:97 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&manda:" + +#: basictab.cpp:143 +msgid "&Work path:" +msgstr "&Darbinis kelias:" + +#: basictab.cpp:161 +msgid "Run in term&inal" +msgstr "Vykdyti term&inale" + +#: basictab.cpp:167 +msgid "Terminal &options:" +msgstr "Terminalo &nustatymai:" + +#: basictab.cpp:184 +msgid "&Run as a different user" +msgstr "Vykdyti &kito naudotojo teisėmis" + +#: basictab.cpp:190 +msgid "&Username:" +msgstr "&Naudotojo vardas:" + +#: basictab.cpp:221 +msgid "Current shortcut &key:" +msgstr "Esamas &klavišų derinys:" + +#: basictab.cpp:485 +msgid "" +"The key %1 can not be used here because it is already used to " +"activate %2." +msgstr "" +"Klavišas %1 čia negali būti naudojamas, nes jis jau naudojamas " +"aktyvuoti %2." + +#: basictab.cpp:490 +msgid "" +"The key %1 can not be used here because it is already in use." +msgstr "" +"Klavišas %1 negali būti čia naudojamas, nes jis jau turi priskirtą " +"funkciją." + +#: kcontrol_main.cpp:32 +msgid "KDE control center editor" +msgstr "KDE valdymo centro redaktorius" + +#: kcontrol_main.cpp:38 +msgid "KDE Control Center Editor" +msgstr "KDE valdymo centro redaktorius" + +#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 +msgid "Maintainer" +msgstr "Palaikytojas" + +#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Ankstesnis palaikytojas" + +#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 +msgid "Original Author" +msgstr "Originalus autorius" + +#: kmenuedit.cpp:65 +msgid "&New Submenu..." +msgstr "&Naujas submeniu..." + +#: kmenuedit.cpp:66 +msgid "New &Item..." +msgstr "Naujas &elementas..." + +#: kmenuedit.cpp:68 +msgid "New S&eparator" +msgstr "Nauja&s skyriklis" + +#: kmenuedit.cpp:153 +msgid "" +"You have made changes to the Control Center.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"Jūs padarėte pakeitimų Valdymo centre.\n" +"Ar norite juos išsaugoti, ar atmesti?" + +#: kmenuedit.cpp:155 +msgid "Save Control Center Changes?" +msgstr "Išsaugoti pakeitimus Valdymo centre?" + +#: kmenuedit.cpp:161 +msgid "" +"You have made changes to the menu.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"Jūs padarėte pakeitimų šiame meniu.\n" +"Ar norite juos išsaugoti, ar atmesti?" + +#: kmenuedit.cpp:163 +msgid "Save Menu Changes?" +msgstr "Įrašyti Meniu pakeitimus?" + +#: main.cpp:31 +msgid "KDE menu editor" +msgstr "KDE meniu redaktorius" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sub menu to pre-select" +msgstr "Sub meniu išankstiniam pažymėjimui" + +#: main.cpp:37 +msgid "Menu entry to pre-select" +msgstr "Meniu įrašas išankstiniam pažymėjimui" + +#: main.cpp:67 +msgid "KDE Menu Editor" +msgstr "KDE meniu redaktorius" + +#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 +#, c-format +msgid "Could not write to %1" +msgstr "Nepavyksta rašyti į %1" + +#: treeview.cpp:89 +msgid " [Hidden]" +msgstr "[Paslėptas]" + +#: treeview.cpp:994 +msgid "New Submenu" +msgstr "Naujas submeniu" + +#: treeview.cpp:995 +msgid "Submenu name:" +msgstr "Submeniu pavadinimas:" + +#: treeview.cpp:1065 +msgid "New Item" +msgstr "Naujas elementas" + +#: treeview.cpp:1066 +msgid "Item name:" +msgstr "Elemento pavadinimas:" + +#: treeview.cpp:1546 +msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" +msgstr "Meniu pakeitimai negalėjo būti išsaugoti dėl šios problemos:" -- cgit v1.2.1