From 4d9fea952d0c262f95108a918c1b04cc56154419 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate \"General\" This dialog page contains general print job settings. General "
-"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
-" To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
-"of the text labels or GUI elements of this dialog. Samba server Samba server Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down "
-"menu. The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
"
-"
"
-" -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"
Samba username
User needs to have write access to the [print" +"$] share on the Samba server. [print$] holds printer drivers " +"prepared for download to Windows clients. This dialog does not work for " +"Samba servers configured with security = share (but works fine with " +"security = user)." msgstr "" +"Samba naudotojo vardas
Naudotojas turi turėti rašymo priėjimą " +"[print$] bendro naudojimo sričiai Samba serveryje. [print$]" +"tt> turi spausdintuvo valdykles, paruoštas atsiuntimui į Windows klientus. " +"Šis dialogas neveikia Samba serveriams, konfigūruotiems su security = " +"share (bet puikiai veikia su security = user)." -#: kpgeneralpage.cpp:145 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:97 msgid "" -"Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.
" -"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes" +"tt> (default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." msgstr "" +"Samba slaptažodis
Samba nustatymas encrypt passwords = yes" +"tt> (numatyta) reikalauja, kad iš anksto būtų panaudota smbpasswd -a " +"[username] komanda, kuri skirta šifruoto Samba slaptažožio sukūrimui ir " +"to slaptažodžio pripažinimui Samba serveryje. " -#: kpgeneralpage.cpp:158 -msgid "" -"Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " -"
Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"
You can select 4 alternatives: " -"
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " -"\"reverse-portrait\"
Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"
You can choose from 3 alternatives:
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " -"
Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.
" -"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.
" -"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.
" -"Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.
" -"CUPS comes with a selection of banner pages.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " -"
%1
" +msgstr "%1
" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:374 msgid "" -"Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
" -"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
Print queue on remote CUPS server
Use this for a print queue " +"installed on a remote machine running a CUPS server. This allows to use " +"remote printers when CUPS browsing is turned off.
Network IPP printer
Use this for a network-enabled printer " +"using the IPP protocol. Modern high-end printers can use this mode. Use this " +"mode instead of TCP if your printer can do both.
Fax/Modem printer
Use this for a fax/modem printer. This " +"requires the installation of the fax4CUPS backend. Documents sent on this printer will be " +"faxed to the given target fax number.
Other printer
Use this for any printer type. To use this " +"option, you must know the URI of the printer you want to install. Refer to " +"the CUPS documentation for more information about the printer URI. This " +"option is mainly useful for printer types using 3rd party backends not " +"covered by the other possibilities.
Class of printers
Use this to create a class of printers. When " +"sending a document to a class, the document is actually sent to the first " +"available (idle) printer in the class. Refer to the CUPS documentation for " +"more information about class of printers.
This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
" -msgstr "" -"Norint, kad ši programinė sąsaja normaliai dirbtų, gali prireikti " -"registracijos vardo ir slaptažodžio. Pasirinkite naudotiną prisijungimo tipą " -"ir, jei reikia, užpildykite registracijos vardo ir slaptažodžio laukus.
" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Standartinis" -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Registracijos vardas:" +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Ypač slaptai" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Slaptažodis:" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Viešai" -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Anoniminis (be registracijos vardo/slaptažodžio)" +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Antraštės pasirinkimas" -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "&Svečio paskyra (registracijos vardas=„guest“)" +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"Select the default banners associated with this printer. These banners " +"will be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If " +"you don't want to use banners, select No Banner.
" +msgstr "" +"Pasirinkite antraštes, kurios bus naudojamos su šiuo spausdintuvu kitaip " +"nenurodžius. Šios antraštės bus įdedamos prieš ir/arba po kiekvienos " +"spausdinimo užduoties, nusiųstos į spausdintuvą. Jei nenorite antraščių, " +"pasirinkite Be antraštės.
" -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "&Normali paskyra" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Nuoseklus fakso įrenginys" -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Pasirinkite vieną parinktį" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" +msgstr "" +"Pasirinkite įrenginį, prie kurio prijungtas Jūsų nuoseklus faksmodemas." +"p>" -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Naudotojo vardas yra tuščias." +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Jūs turite pasirinkti įrenginį." -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Spausdintuvo testas" +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Nutolęs IPP serveris" -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Gamintojas:" +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"
Enter the information concerning the remote IPP server owning the " +"targeted printer. This wizard will poll the server before continuing.
" +msgstr "" +"Nurodykite informaciją apie nutolusį IPP serverį, kuriam priklauso " +"pasirinktas spausdintuvas. Šis pagalbininkas kreipsis į serverį " +"patikrinimui prieš tęsdamas.
" -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "Modelis:" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Mazgas:" -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "Aprašymas:" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Prievadas:" -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&Testas" +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Nenurodytas serverio vardas." -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Neteisingas prievado numeris." + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
" +"Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.
" msgstr "" -"Dabar Jūs galite pamėginti spausdintuvą prieš baigdami įdiegimą. " -"Pasinaudokite mygtuku Nustatymai spausdintuvo valdyklei konfigūruoti ir " -"mygtuku Testas nustatymų pamėginimui. Naudokite Atgal " -"mygtuką pakeisti valdyklę (esami nustatymai dings).
" +"Tiesiogiai nurodykite tikslų spausdintuvo URI arba naudokite tinklo " +"skanavimą.
" -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "%1
%1
Locally-connected printer
" -"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.
Vietoje prijungtas spausdintuvas
" -"Naudokite tai spausdintuvui, prijungtam prie kompiuterio per paralelinį, " -"serijinį ar USB prievadą.
Shared Windows printer
" -"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).
Bendro naudojimo Windows spausdintuvas
" -"Naudokite tai spausdintuvui, įdiegtam Windows serveryje ir pateiktam bendram " -"naudojimui tinkle naudojant SMB protokolą (samba).
Print queue on a remote LPD server
" -"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.
Network TCP printer
" -"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.
Tinklo TCP spausdintuvas
" -"Naudokite šią parinktį tinkle veikiančiam TCP naudojančiam spausdintuvui " -"(paprastai prievadas 9100) kaip komunikacijos protokolą. Daugelis tinklo " -"spausdintuvų gali naudoti šią veikseną.
The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.
" +"Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:" +"p>
Spausdinimas bus nukreiptas į bylą. Įveskite čia bylos, kurią Jūs norite " -"naudoti nukreipimui, kelią. Naudokite absoliutų kelią arba naršymo mygtuką " -"grafiniam pasirinkimui.
" +"Nurodykite URI atitinkančią įdiegiamą spausdintuvą. Pavyzdžiai:" +"p>
Set here the quota for this printer. Using limits of 0 means that "
+"no quota will be used. This is equivalent to set quota period to
Nustatykite čia spausdintuvo kvotą. 0 limitų naudojimas reiškia, "
+"kad kvotos nebus. Tai atitinka
The 'blackplot' option " +"specifies that all pens should plot in black-only: The default is to use the " +"colors defined in the plot file, or the standard pen colors defined in the " +"HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o " +"blackplot=true
The 'fitplot' option " +"specifies that the HP-GL image should be scaled to fill exactly the page " +"with the (elsewhere selected) media size.
The default is 'fitplot " +"is disabled'. The default will therefore use the absolute distances " +"specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL files are very " +"often CAD drawings intended for large format plotters. On standard office " +"printers they will therefore lead to the drawing printout being spread " +"across multiple pages.)
Note:This feature depends upon an " +"accurate plot size (PS) command in the HP-GL/2 file. If no plot size is " +"given in the file the filter converting the HP-GL to PostScript assumes the " +"plot is ANSI E size.
Additional hint for power " +"users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job " +"option parameter:
-o fitplot=true
The pen " +"width value can be set here in case the original HP-GL file does not have " +"it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default value " +"of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in width. " +"Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel wide. " +"p>
Note: The penwidth option set here is ignored if the pen " +"widths are set inside the plot file itself..
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o " +"penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
All options on this page are only " +"applicable if you use TDEPrint to send HP-GL and HP-GL/2 files to one of " +"your printers.
HP-GL and HP-GL/2 are page description languages " +"developed by Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" +"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and " +"print it on any installed printer.
Note 1: To print HP-GL " +"files, start 'kprinter' and simply load the file into the running kprinter." +"
Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does " +"also work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).
Additional hint for power users: " +"These TDEPrint GUI elements match with CUPS commandline job option " +"parameters:
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false" +"\"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\"
-" +"o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
Brightness: Slider to control the brightness value of all " +"colors used.
The brightness value can range from 0 to 200. Values " +"greater than 100 will lighten the print. Values less than 100 will darken " +"the print.
Additional hint for power users: " +"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " +"parameter:
-o brightness=... # use range from \"0\" to " +"\"200\"
Hue (Tint): Slider to control the hue value for color " +"rotation.
The hue value is a number from -360 to 360 and represents " +"the color hue rotation. The following table summarizes the change you will " +"see for the base colors:
Original | hue=-45 | hue=45" +"th> |
---|---|---|
Red | Purple | Yellow-" +"orange |
Green | Yellow-green | " +"Blue-green |
Yellow | Orange" +"td> | Green-yellow |
Blue | " +"Sky-blue | Purple |
Magenta" +"td> | Indigo | Crimson |
Cyan | Blue-green | Light-navy-blue" +"td> |
Additional hint for " +"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:
-o hue=... # use range " +"from \"-360\" to \"360\"
Saturation: Slider to control the saturation value for all " +"colors used.
The saturation value adjusts the saturation of the " +"colors in an image, similar to the color knob on your television. The color " +"saturation value.can range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher " +"saturation value uses more ink. On laserjet printers, a higher saturation " +"uses more toner. A color saturation of 0 produces a black-and-white print, " +"while a value of 200 will make the colors extremely intense.
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"" +"p>
Gamma: Slider to control the gamma value for color " +"correction.
The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma " +"values greater than 1000 lightens the print. A gamma value less than 1000 " +"darken the print. The default gamma is 1000.
Note:
the " +"gamma value adjustment is not visible in the thumbnail preview.Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"" +"
Image Printing Options
All options controlled on " +"this page only apply to printing images. Most image file formats are " +"supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun " +"Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color output of image " +"printouts are:
For a more detailed " +"explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma settings, please " +"look at the 'WhatsThis' items provided for these controls.
Coloration Preview Thumbnail
The coloration preview " +"thumbnail indicates change of image coloration by different settings. " +"Options to influence output are:
For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and " +"Gamma settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these " +"controls.
Image Size: Dropdown menu to control the image size on the " +"printed paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown " +"options are:.
Additional hint for power users: " +"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " +"parameter:
-o natural-scaling=... # range in % is " +"1....800" +"
-o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200
Position Preview Thumbnail
This position preview " +"thumbnail indicates the position of the image on the paper sheet.
Click " +"on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on paper " +"around. Options are:
Reset to Default Values
Reset all coloration " +"settings to default values. Default values are:
Image Positioning:
Select a pair of radiobuttons " +"to move image to the position you want on the paper printout. Default is " +"'center'.
Additional hint for power users: " +"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " +"parameter:
-o position=... # examples: \"top-left\" or " +"\"bottom\"
Print Job Billing and Accounting
Insert a meaningful " +"string here to associate the current print job with a certain account. This " +"string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with the print " +"accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need it.)
" +"It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", like " +"print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o " +"job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or \"Joe_Doe\" " +"
Scheduled Printing
Scheduled printing lets you " +"control the time of the actual printout, while you can still send away your " +"job now and have it out of your way.
Especially useful is the " +"\"Never (hold indefinitely)\" option. It allows you to park your job until a " +"time when you (or a printer administrator) decides to manually release it. " +"
This is often required in enterprise environments, where you normally " +"are not allowed to directly and immediately access the huge production " +"printers in your Central Repro Department. However it is okay to " +"send jobs to the queue which is under the control of the operators (who, " +"after all, need to make sure that the 10,000 sheets of pink paper which is " +"required by the Marketing Department for a particular job are available and " +"loaded into the paper trays).
Additional hint for " +"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:
-o job-hold-until=... " +"# example: \"indefinite\" or \"no-hold\"
Page Labels
Page Labels are printed by CUPS at the " +"top and bottom of each page. They appear on the pages surrounded by a little " +"frame box.
They contain any string you type into the line edit field.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" " +"pre>
Job Priority
Usually CUPS prints all jobs per queue " +"according to the \"FIFO\" principle: First In, First Out.
The " +"job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs.
It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs).
Since " +"the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, \"49\" " +"will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue " +"(if no other, higher prioritized one is present).
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o " +"job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
Welcome,
" -"This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.
" -"We hope you enjoy this tool!
" -"Sveiki,
" -"Šis asistentas padės įdiegti naują spausdintuvą Jūsų kompiuteryje. Jis " -"nuves jus per įvarius Jūsų spausdinimo sistemos spausdintuvo įdiegimo ir " -"konfigūravimo etapus. Kiekviename žingsnyje Jūs visada galite grįžti atgal " -"naudodami Atgal mygtuką.
" -"Mes tikimės jums patiks šis įrankis!
" -"TDE spausdinimo komanda.
" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Vakaras (18 – 6 val.)" -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Spausdinimo sistema" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Naktis (18 – 6 val.)" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Klasės" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Savaitgalis" -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Spausdintuvai" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Antra pamaina (16 – 12 val.)" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Specialūs dalykai" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Trečia pamaina (nuo vidurnakčio iki 8 ryto)" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Vietinio prievado pasirinkimas" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Nurodytas laikas" -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Vietinė sistema" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Spausdinimo tvarkaraštis:" -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Lygiagretus" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "Ap&mokėjimo informacija:" -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Nuoseklus" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "&Viršutinė/apatinė puslapio žymė:" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "&Užduoties prioritetas:" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Kiti" +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Nurodytas laikas neteisingas" -#: management/kmwlocal.cpp:63 +#: cups/kptagspage.cpp:36 msgid "" -"Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.
" +"Additional Tags
You may send additional commands to the " +"CUPS server via this editable list. There are 3 purposes for this:Standard " +"CUPS job options: A complete list of standard CUPS job options is in " +"the CUPS User Manual. " +"Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..
" +"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. " +"You can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..
Operator Messages: You may " +"send additional messages to the operator(s) of your production printers (e." +"g. in your Central Repro Department
) Messages can be read by the " +"operator(s) (or yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the " +"job. Examples:A standard CUPS job option:
" +"(Name) number-up -- (Value) 9" +"em>
A job option for custom CUPS filters or " +"backends:
(Name) DANKA_watermark -- (Value) " +"Company_Confidential
A message to the operator(s):
" +"(Name) Deliver_after_completion -- (Value) to_Marketing_Departm." +"
Note: the fields must not include spaces, tabs or " +"quotes. You may need to double-click on a field to edit it.
Warning:" +"b> Do not use such standard CUPS option names which also can be used " +"through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +"or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related " +"CUPS option name.)
Pasirinkite galiojantį rastą prievadą, arba tiesiog įveskite atitinkamą URI " -"apatiniame redagavimo lauke.
" - -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "URI tuščias." - -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "Vietinis URI neatitinka rasto prievado. Tęsti?" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Pasirinkite galiojantį prievadą." +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Papildomos žymės (tags)" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Nepavyko rasti vietinių prievadų." +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Vardas" -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Komandos" +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Reikšmė" -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Komandos nustatymai" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Tik skaitymui" -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Keisti/sukurti komandas" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "" +"Žymės (tag) vardas negali turėti tarpų, tabuliacijos ar kabučių simbolių: " +"%1." -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" -"Command objects perform a conversion from input to output."
-"
They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
-msgstr ""
-"
Komandų objektai atlieka konvertavimą tarp įvedimo ir išvedimo. "
-" Characters Per Inch This setting controls the "
+"horizontal size of characters when printing a text file. The default "
+"value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 characters "
+"per inch will be printed. Additional hint for power "
+"users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job "
+"option parameter:
Jie naudojami kaip pagrindas sukurti tiek spausdinimo filtrus, tiek "
-"specialius spausdintuvus. Jie aprašomi kaip komandos eilutė, parinkčių "
-"rinkinys, reikalavimų rinkinys ir susieti mime tipai. Čia Jūs galite sukurti "
-"naujus komandų objektus ir redaguoti esamus. Visi pakeitimai turės poveikį tik "
-"jums."
-
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "Klasės sudarymas"
-
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "Prieinami spausdintuvai"
+"
-o cpi=... # example: \"8\" or "
+"\"12\"
Lines Per Inch
This setting controls the vertical " +"size of characters when printing a text file.
The default value is " +"6, meaning that the font is scaled in a way that 6 lines per inch will be " +"printed.
Additional hint for power users: This " +"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:" +"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"" +"qt>" +msgstr "" +"
Eilutės colyje
Šia parinktimi nustatomas vertikalus " +"ženklų dydis spausdinant teksto bylą.
Numatytasis nustatymas yra 6, " +"ir tai reiškia, kad šriftas bus išdidintas taip, kad į vieną colį tilptų 6 " +"eilutės.
Papildoma informacija administratoriams: " +"Šis TDEPrint grafinės naudotojo sąsajos elementas atitinka CUPS komandų " +"eilutės darbų parinkčių parametrą:
-o lpi=... # pvz., " +"„5“ arba „7“
Columns
This setting controls how many columns of " +"text will be printed on each page when. printing text files.
The " +"default value is 1, meaning that only one column of text per page will be " +"printed.
Additional hint for power users: This " +"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:" +"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"" +"qt>" +msgstr "" +"
Stulpeliai
Ši parinktis nustato, kiek teksto " +"stulpelių bus spausdinama kiekviename puslapyje spausdinant tekstines bylas. " +"
Numatytoji reikšmė yra 1, ir ji reiškia, kad viename puslapyje bus " +"spausdinamas tik vienas stulpelis.
Papildoma " +"informacija administratoriams: Šis TDEPrint grafinės naudotojo sąsajos " +"elementas atitinka CUPS komandų eilutės darbų parinkčių parametrą: " +"
-o columns=... # pvz., „2“ arba „4“
Text Formats
These settings control the appearance " +"of text on printouts. They are only valid for printing text files or input " +"directly through kprinter.
Note: These settings have no " +"effect whatsoever for other input formats than text, or for printing from " +"applications such as the KDE Advanced Text Editor. (Applications in general " +"send PostScript to the print system, and 'kate' in particular has its own " +"knobs to control the print output.
.Additional hint for " +"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:
-o cpi=... # " +"example: \"8\" or \"12\"" +"qt>" +msgstr "" +"
-o lpi=... # example: \"5\" or " +"\"7\"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Teksto formatai
Šios parinktys nustato, kaip " +"tekstas atrodys ant išspausdintų lapų. Jos galios tik spausdinant tekstines " +"bylas ar įvestis tiesiogiai per kprinter.
Pastaba: Šios " +"parinktys visiškai neturi įtakos kitokiems nei grynas tekstas formatams, " +"arba spausdinimui iš tokių programų, kaip TDE sudėtingesnė teksto rengyklė " +"(KATE). (Paprastai programos pačios siunčia į spausdintuvą sugeneruotas " +"PostScript bylas, o kate pati turi savotiškų galimybių spausdinimo išvesčiai " +"valdyti.
.Papildoma informacija administratoriams: " +"Šis TDEPrint grafinės naudotojo sąsajos elementas atitinka CUPS komandų " +"eilutės darbų parinkčių parametrą:
-o cpi=... # " +"pvz., „8“ arba „12“
-o lpi=... # pvz., „5“ arba „7“ " +"
-o columns=... # pvz., „2“ arba „4“
Margins
These settings control the margins of " +"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " +"applications which define their own page layout internally and send " +"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org).
When " +"printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " +"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " +"settings here.
Margins may be set individually for each edge of the " +"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " +"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches.
You can even " +"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " +"the preview picture on the right side).
Additional " +"hint for power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:
-o page-top=... # " +"example: \"72\"
-o page-bottom=... # example: \"24\"
-" +"o page-left=... # example: \"36\"
-o page-right=... # " +"example: \"12\"
Paraštės
Šie nustatymai nurodo spausdinamo lapo " +"paraštes. Jie negalioja programoms, kurios turi savus paraščių nustatymus ir " +"siunčia jau sugeneruotas PostScript bylas į TDEPrint (pvz., KOffice ar " +"OpenOffice.org).
Spausdinant iš TDE programų, pvz., KMail arba " +"Konqueror, ar spausdinant ASCII teksto bylas kprinter, pageidautinas " +"paraštes galite nustatyti čia.
Kiekviena paraštė gali būti " +"nustatoma individualiai. Pasirinkimų sąrašas apačioje leidžia rinktis " +"matavimo vienetus: milimetrus, centimetrus arba colius.
Taip pat " +"galite pasinaudoti pele: spragtelėkite paraštę ir nutempkite ją iki " +"reikiamos vietos (žr. peržiūros paveikslėlį dešinėje).
Papildoma informacija administratoriams: Šis TDEPrint grafinės " +"naudotojo sąsajos elementas atitinka CUPS komandų eilutės darbų parinkčių " +"parametrą:
-o page-top=... # pvz., „72“
-o " +"page-bottom=... # pvz., „24“
-o page-left=... # pvz., " +"„36“
-o page-right=... # pvz., „12“
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!" +"b>
ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this " +"option. If you do so, a header is printed at the top of each page. The " +"header contains the page number, job title (usually the filename), and the " +"date. In addition, C and C++ keywords are highlighted, and comment lines " +"are italicized.
This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o " +"prettyprint=true.
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! " +"
ASCII text file printing with this option turned off are " +"appearing without a page header and without syntax highlighting. (You can " +"still set the page margins, though.)
Additional " +"hint for power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:
-o prettyprint=false " +"pre>
Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
" +"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you " +"do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In " +"addition, C and C++ keywords are highlighted, and comment lines are " +"italicized.
This prettyprint option is handled by CUPS.
If " +"you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o " +"prettyprint=true.
-o prettyprint=false
The upper pane of this " +"dialog page contains all printjob options as laid down in the printer's " +"description file (PostScript Printer Description == 'PPD')
Click on " +"any item in the list and watch the lower pane of this dialog page display " +"the available values.
Set the values as needed. Then use one of the " +"pushbuttons below to proceed:
Note. The number of available job " +"options depends strongly on the actual driver used for your print queue. " +"'Raw' queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this " +"tab page is not loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter " +"dialog.
The " +"lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description " +"file (PostScript Printer Description == 'PPD')
Select the value you " +"want and proceed.
Then use one of the pushbuttons below to leave " +"this dialog:
Note. The number of available job " +"options depends strongly on the actual driver used for your print queue. " +"'Raw' queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this " +"tab page is not loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter " +"dialog.
%2
%2
%1
" -msgstr "Iš tvarkyklės gautas klaidos pranešimas:%1
" +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"Page Selection
Here you can control if you print a " +"certain selection only out of all the pages from the complete document.
" +"Note: this " +"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " +"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " +"page you are currently viewing.
Example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" will "
+"print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your document."
+"p>
Additional hint for power users: This TDEPrint " +"GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"" +"
Choose \"All Pages\", \"Even Pages\"" +"em> or \"Odd Pages\" if you want to print a page selection matching " +"one of these terms. The default is \"All Pages\".
Note:" +"b> If you combine a selection of a \"Page Range\" with a \"Page " +"Set\" of \"Odd\" or \"Even\", you will only get the " +"odd or even pages from the originally selected page range. This is useful if " +"you odd or even pages from the originally selected page range. This is " +"useful if you want to print a page range in duplex on a simplex-only " +"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice in the " +"first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer model), in " +"second pass select the other option. You may need to \"Reverse\" " +"the output in one of the passes (depending on your printer model).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\"" +"
The 'Copies' setting defaults to 1.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o copies=... # examples: \"5\" or \"42\".
-o " +"outputorder=... # example: \"reverse\"
-o " +"Collate=... # example: \"true\" or \"false\"
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o copies=... # examples: \"5\" or \"42\"" +"
If the \"Collate\" checkbox is " +"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " +"document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-...\".
If the " +"\"Collate\" checkbox is disabled, the output order for multiple copies " +"of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"" +"
If the \"Reverse\" checkbox is " +"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " +"be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\", if you also have enabled " +"the \"Collate\" checkbox at the same time (the usual usecase).
" +"If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be " +"\"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\", if you have disabled the " +"\"Collate\" checkbox at the same time.
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o " +"outputorder=... # example: \"reverse\"
Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).
" +msgstr "" +"Įveskite puslapius ar puslapių grupes, atskirtas kableliais (1,2-5,8).
" -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Dydis (KB)" +#: kpcopiespage.cpp:182 +msgid "Output Settings" +msgstr "Išvedimo pasirinkimai" -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "Puslapiai(-is)" +#: kpcopiespage.cpp:184 +msgid "Co&llate" +msgstr "&Rikiuoti" -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "&Sustabdyti" +#: kpcopiespage.cpp:186 +msgid "Re&verse" +msgstr "&Atvirkščiai" -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "&Tęsti" +#: kpcopiespage.cpp:191 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "&Kopijos:" -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "Pa&šalinti" +#: kpcopiespage.cpp:198 +msgid "All Pages" +msgstr "Visus puslapius" -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "Pers&tartuoti" +#: kpcopiespage.cpp:199 +msgid "Odd Pages" +msgstr "Nelyginius puslapius" -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "Per&kelti į spausdintuvą" +#: kpcopiespage.cpp:200 +msgid "Even Pages" +msgstr "Lyginius puslapius" -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "Per&jungti pabaigtas užduotis" +#: kpcopiespage.cpp:202 +msgid "Page &set:" +msgstr "&Puslapių rinkinys:" -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "Rodyti tik naudotojo užduotis" +#: kpcopiespage.cpp:257 +msgid "Pages" +msgstr "Puslapius" -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "Slėpti tik naudotojo užduotis" +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Valdyklės nustatymai" -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "Naudotojo vardas" +#: kpdriverpage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This button calls a little dialog to let " +"you select a filter here.
Note 1: You can chain different " +"filters as long as you make sure that the output of one fits as input of " +"the next. (TDEPrint checks your filtering chain and will warn you if you " +"fail to do so.
Note 2: The filters you define here are " +"applied to your jobfile before it is handed downstream to " +"your spooler and print subsystem (e.g. CUPS, LPRng, LPD).
This button removes the highlighted " +"filter from the list of filters.
This button moves the highlighted " +"filter up in the list of filters, towards the front of the filtering chain. " +"
This button moves the highlighted " +"filter down in the list of filters, towards the end of the filtering chain.." +"
This button lets you configure the " +"currently highlighted filter. It opens a separate dialog.
This field shows some general info about " +"the selected filter. Amongst them are:
This field shows which filters are currently " +"selected to act as 'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing " +"the print files before they are send downstream to your real print " +"subsystem.
The list shown in this field may be empty (default). " +"p>
The pre-filters act on the printjob in the order they are listed " +"(from top to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being " +"processed by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one " +"that processes ASCII into PostScript.
TDEPrint can utilize any" +"em> external filtering program which you may find useful through this " +"interface.
TDEPrint ships preconfigured with support for a " +"selection of common filters. These filters however need to be installed " +"independently from TDEPrint. These pre-filters work for all print " +"subsystems supported by TDEPrint (such as CUPS, LPRng and LPD), because they " +"are not depending on these.
.Amongst the pre-configured filters " +"shipping with TDEPrint are:
Please click on the other elements of this dialog to " +"learn more about the TDEPrint pre-filters.
The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is " +"not supported by its follower. See Filters tab for more information." +"p>" +msgstr "" +"
Filtrų grandinė bloga. Bent vieno filtro išvesties formatas nėra " +"palaikomas einančio po jo. Žiūrėkite Filtrai kortelę norėdami " +"sužinoti daugiau informacijos.
" -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Šriftų įsiuvimas" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Reikalavimai" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Šriftų kelias" +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Įvedimas" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "&Įdėti šriftus į Postscript duomenis spausdinant" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Išvedimas" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Aukštyn" +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Žemyn" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 util.h:72 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Pridėti" +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 util.h:71 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Papildomas ap&lankas:" +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 util.h:69 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"Ši parinktis automatiškai įdės šriftus, neesančius spausdintuve, į PostScript " -"bylą. Šriftų įdėjimas paprastai duoda geresnius spausdinimo rezultatus " -"(panašesnius į tai, ką Jūs matote ekrane), bet taip pat sukuria didesnius " -"spausdinimo duomenis." +#: kpgeneralpage.cpp:90 util.h:68 +msgid "Folio" +msgstr "Pusiau sulenktas lapas" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 -msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." -msgstr "" -"Naudodami šriftų įsiuvimą Jūs galite pasirinkti papildomus aplankus, kuruose " -"TDE ieškos šriftų bylų. Numatytu atveju naudojamas X serverio šriftų kelias, " -"todėl pridėti šiuos aplankus nebūtina. Numatyto kelio paprastai turėtų " -"užtekti." +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "US #10 vokas" -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "&Skanuoti" +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "ISO DL vokas" -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Tinklo skanavimas:" +#: kpgeneralpage.cpp:93 util.h:70 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloidas" -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Potinklis: %1" +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&Nutraukti" +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"Jūs ruošiatės skanuoti potinklį (%1.*), kuris neatitinka šio kompiuterio " -"potinklio (%2.*). Ar Jūs vis tiek norite skanuoti nurodytą potinklį?" +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "&Skanuoti" +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" -#: management/kminstancepage.cpp:61 -msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like " -"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." -msgstr "" -"Čia Jūs galite apibrėžti ar redaguoti dabar pasirinkto spausdintuvo atvejus. " -"Atvejis yra realaus (fizinio) spausdintuvo ir iš anksto apibrėžtų parinkčių " -"kombinacija. Vienam InkJet spausdintuvui Jūs galite apibrėžti skirtingus " -"spausdinimo formatus, kaip DraftQuality, PhotoQuality ar " -"TwoSided. Šie atvejai atrodo kaip normalūs spausdintuvai spausdinimo " -"dialoge ir leidžia jums greitai pasirinkti norimą spausdinimo formatą." +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Aukštesnis dėklas" -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "Nauja..." +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Žemesnis dėklas" -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "Kopijuoti..." +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Universalus dėklas" -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "Nustatyti numatytu" +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Didelio pajėgumo dėklas" -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "Nustatymai" +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normalus" -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "Testas..." +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "Skaidrumas" -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(Numatytas)" +#: kpgeneralpage.cpp:124 +msgid "" +"\"General\"
This dialog page contains general"
+"em> print job settings. General settings are applicable to most printers, "
+"most jobs and most job file types. To get more specific help, enable "
+"the \"WhatsThis\" cursor and click on any of the text labels or GUI "
+"elements of this dialog.
Page size: Select paper size to be printed on from the " +"drop-down menu.
The exact list of choices depends on the printer " +"driver (\"PPD\") you have installed.
Additional " +"hint for power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:
-o PageSize=... # " +"examples: \"A4\" or \"Letter\"
Paper type: Select paper type to be printed on from the " +"drop-down menu.
The exact list of choices depends on the printer " +"driver (\"PPD\") you have installed.
Additional " +"hint for power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:
-o MediaType=... # " +"example: \"Transparency\"
Paper source: Select paper source tray for the paper to be " +"printed on from the drop-down menu.
The exact list of choices depends on " +"the printer driver (\"PPD\") you have installed.
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o " +"InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"" +"p>
Image Orientation: Orientation of the printed page image " +"on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait
You can select 4 alternatives:
Additional hint for " +"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:
-o orientation-" +"requested=... # examples: \"landscape\" or \"reverse-portrait\" " +"pre>
Duplex Printing: These controls may be grayed out if your " +"printer does not support duplex printing (i.e. printing on both " +"sides of the sheet). These controls are active if your printer supports " +"duplex printing.
You can choose from 3 alternatives:
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o " +"duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\"" +"
Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two " +"special sheets of paper just before or after your main job.
Banners " +"may contain some pieces of job information, such as user name, time of " +"printing, job title and more.
Banner pages are useful to separate " +"different jobs more easily, especially in a multi-user environment.
" +"Hint: You can design your own banner pages. To make use " +"of them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" Your custom " +"banner(s) must have one of the supported printable formats. Supported " +"formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format such as " +"PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down menu " +"after a restart of CUPS.
CUPS comes with a selection of banner " +"pages.
Additional hint for power users: This " +"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:" +"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or " +"\"topsecret\"
Pages per Sheet: You can choose to print more than one " +"page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
" +"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or " +"4 pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page " +"per sheet (the default setting.).
Note 2: If you select multiple " +"pages per sheet here, the scaling and re-arranging is done by your printing " +"system. Be aware, that some printers can by themselves print multiple pages " +"per sheet. In this case you find the option in the printer driver settings. " +"Be careful: if you enable multiple pages per sheet in both places, your " +"printout will not look as you intended.
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o " +"number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).
" +"If you enable this " +"option, you can print posters of different sizes The printout will happen " +"in the form 'tiles' printed on smaller paper sizes, which you can " +"stitch together later. If you enable this option here, the 'Poster " +"Printing' filter will be auto-loaded in the 'Filters' tab of this " +"dialog.
This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' is a " +"commandline utility that enables you to convert PostScript files into tiled " +"printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]
Note: The standard version of 'poster' will not work. " +"Your system must use a patched version of 'poster'. Ask your operating " +"system vendor to provide a patched version of 'poster' if he does not " +"already.
Įveskite informaciją apie Jūsų spausdintuvą arba klasę. Pavadinimas " -"yra būtinas, Vieta ir Aprašymas nebūtini (jie gali būti ir " -"nenaudojami kai kuriose sistemose).
" -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Vardas:" - -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Vieta:" - -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Turite nurodyti bent pavadinimą." - -#: management/kmwname.cpp:56 +#: kpposterpage.cpp:62 msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +"This GUI element is not only for " +"viewing your selections: it also lets you interactively select the " +"tile(s) you want to print.
Hints
Note 2: By default no " +"tile is selected. Before you can print (a part of) your poster, you must " +"select at least one tile.
Select the poster size you want from the " +"dropdown list.
Available sizes are all standard paper sizes up to " +"'A0'. [A0 is the same size as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] " +"Notice, how the little preview window below changes with your " +"change of poster size. It indicates to you how many tiles need to be " +"printed to make the poster, given the selected paper size.
Hint:"
+" The little preview window below is not just a passive icon. You can "
+"click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' on "
+"the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The "
+"order of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the "
+"contents of the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+"em> Note: By default no tile is selected. Before you can print (a "
+"part of) your poster, you must select at least one tile.
%1
This field indicates the paper size the poster " +"tiles will be printed on. To select a different paper size for your poster " +"tiles, go to the 'General' tab of this dialog and select one from the " +"dropdown list.
Available sizes are most standard paper sizes supported " +"by your printer. Your printer's supported paper sizes are read from the " +"printer driver info (as laid down in the 'PPD', the printer " +"description file). Be aware that the 'Paper Size' selected may not be " +"supported by 'poster' (example: 'HalfLetter') while it may well be " +"supported by your printer. If you hit that obstacle, simply use " +"another, supported Paper Size, like 'A4' or 'Letter'.Notice, how " +"the little preview window below changes with your change of paper size. It " +"indicates how many tiles need to be printed to make up the poster, given " +"the selected paper and poster size.
Hint: The little preview " +"window below is not just a passive icon. You can click on its individual " +"tiles to select them for printing. To select multiple tiles to be printed " +"at once, you need to 'shift-click' on the tiles ('shift-click' " +"means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard and click with the mouse " +"while [SHIFT]-key is held.) The order of your clicking is significant to " +"the order of printing the different tiles. The order of your selection (and " +"for the printed tiles) is indicated by the contents of the text field " +"labelled as 'Tile pages (to be printed):'
Note: By " +"default no tile is selected. Before you can print (a part of) your poster, " +"you must select at least one tile.
%1
Slider and spinbox let you determine " +"a 'cut margin' which will be printed onto each tile of your poster " +"to help you cut the pieces as needed.
Notice, how the little " +"preview window above changes with your change of cut margins. It indicates " +"to you how much space the cut margins will take away from each tile. " +"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater " +"than the margins your printer uses. The printer's capabilities are " +"described in the 'ImageableArea' keywords of its driver PPD file. " +"
This field " +"displays and sets the individual tiles to be printed, as well as the order " +"for their printout.
You can file the field with 2 different methods: " +"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a " +"'3,4,5,6,7' one.
Examples:
\"2,3,7,9,3\" " +"
\"1-3,6,8-11\"
The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.
" +"The exact list of choices depends on the " +"printer driver (\"PPD\") you have installed.
Komanda naudos išvedimo bylą. Jei pažymėta, įsitikinkite, ar komanda turi " -"išvedimo tag'ą.
" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format +#: kpqtpage.cpp:84 msgid "" -"The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:
" -"Komanda, kurią reikia vykdyti spausdinant šiuo specialiu spausdintuvu. Arba " -"įveskite komandą tiesiogiai, arba susiekite/sukurkite komandos objektą su/šiam " -"specialiu spausdintuvu. Komandos objektas yra geriau, nes jis palaiko " -"sudėtingesnius nustatymus, kaip mime tipo tikrinimas, konfigūruojami nustatymai " -"ir reikalavimų sąrašas (paprasta komanda palikta tik dėl suderinamumo su senom " -"versijom). Šie tag'ai atpažįstami naudojant paprastą komandą:
" -"Note 1: the page images get scaled down accordingly to " +"print 2 or 4 pages per sheet. The page image does not get scaled if you " +"print 1 page per sheet (the default setting.).
Note 2: If you " +"select multiple pages per sheet here, the scaling and re-arranging is done " +"by your printing system.
Note 3, regarding \"Other\": You cannot " +"really select Other as the number of pages to print on one sheet." +"\"Other\" is checkmarked here for information purposes only.
To select " +"8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet:
The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
" +"You can select 2 alternatives:
Numatytas mime tipas išvedimo bylai (pvz., application/postscript).
" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
" -msgstr "Numatyta priesaga išvedimo bylai (ex: ps, pdf, ps.gz).
" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Jūs turite nurodyti netuščią vardą." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Neteisingi nustatymai. %1." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Konfigūruojama %1" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Valdyklės pasirinkimas" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.
" -msgstr "" -"Šiam modeliui rastos kelios valdyklės. Pasirinkite valdyklę, kurią Jūs " -"norite naudoti. Jūs turėsite galimybę pamėginti ją ir jei reikės pakeisti.
" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Valdyklės informacija" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Būtina pasirinkti valdyklę." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [rekomenduotina]" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Nėra informacijos apie pasirinktą valdyklę." - -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Patvirtinimas" - -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "Tipas" - -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Vieta" - -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Nariai" - -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Galinė sąsaja" - -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Įrenginys" - -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Spausdintuvo IP" - -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Prievadas" - -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Mazgas" - -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Eilė" - -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Paskyra" - -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "DB valdyklė" - -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Išorinė valdyklė" - -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Gamintojas" - -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Modelis" - -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "LPD eilės informacija" - -#: management/kmwlpd.cpp:44 -msgid "" -"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.
" -msgstr "" -"Nurodykite informaciją apie nutolusią LPD eilę. Šis vedlys ją patikrins " -"prieš tęsdamas.
" - -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Mazgas:" - -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Eilė:" - -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Trūksta kai kurios informacijos." - -#: management/kmwlpd.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Nepavyksta rasti eilės %1 esančios serveryje %2; ar norite vis tiek tęsti?" - -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Klasės nariai" - -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "%1 derinimas" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "Be darbo" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "Apdoroju..." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Sustojo" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "Nežinomas" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(atmeta užduotis)" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(priima užduotis)" - -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Visos bylos" - -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"
You can select 2 alternatives: " -"
Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"
Use this combo box to select the " +"printer to which you want to print. Initially (if you run TDEPrint for the " +"first time), you may only find the TDE special printers (which " +"save jobs to disk [as PostScript- or PDF-files], or deliver jobs via email " +"(as a PDF attachment). If you are missing a real printer, you need to... " +"
Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).
Naudokite šį pasirodantį dąrašą norėdami pasirinkti spausdintuvą, kuriuo " -"norite spausdinti. Pradžioje (jei TDEPrint paleidote pirmą kartą), galite " -"sąraše rasti tik TDE ypatinguosius spausdintuvus " -"(įrašančius rezultatus į diską [PostScript- ar PDF formatais], arba siunčia " -"rezultatus paštu (kaip PDF priedus). Jei tikrų spausdintuvų nėra, turite... " -"
Pastaba: Gali nutikti, kad, nepaisant sėkmingo prisijungimo prie " -"nutolusio CUPS serverio, vis teik nematysite šio spausdintuvo sąraše. Jei taip " -"nutiks, turite prifersti TDEPrint iš naujo perskaityti konfigūracijos bylas. " -"Norėdami tai atlikti turite arba iš naujo paleisti kprinter, arba perjungti " -"spausdinimo sistemą į kitą nei CUPS ir - vėl į CUPS. Spausdinimo sistemos " -"perjungimą galima atlikti pažymėjus nusileidžiančiame sąraše, esančiame šio " -"dialogo apačioje, kitą spausdinimo sistemą, prieš tai sąrašą išskleidus.
" -"Note: It may " +"happen that you successfully connected to a remote CUPS server and still do " +"not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to re-load its " +"configuration files. To reload the configuration files, either start " +"kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and back " +"again once. The print system switch can be made through a selection in the " +"drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).
Naudokite šį pasirodantį " +"dąrašą norėdami pasirinkti spausdintuvą, kuriuo norite spausdinti. Pradžioje " +"(jei TDEPrint paleidote pirmą kartą), galite sąraše rasti tik TDE " +"ypatinguosius spausdintuvus (įrašančius rezultatus į diską [PostScript- " +"ar PDF formatais], arba siunčia rezultatus paštu (kaip PDF priedus). Jei " +"tikrų spausdintuvų nėra, turite...
Pastaba: Gali nutikti, kad, nepaisant sėkmingo " +"prisijungimo prie nutolusio CUPS serverio, vis teik nematysite šio " +"spausdintuvo sąraše. Jei taip nutiks, turite prifersti TDEPrint iš naujo " +"perskaityti konfigūracijos bylas. Norėdami tai atlikti turite arba iš naujo " +"paleisti kprinter, arba perjungti spausdinimo sistemą į kitą nei CUPS ir - " +"vėl į CUPS. Spausdinimo sistemos perjungimą galima atlikti pažymėjus " +"nusileidžiančiame sąraše, esančiame šio dialogo apačioje, kitą spausdinimo " +"sistemą, prieš tai sąrašą išskleidus.
This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options.
This button opens a dialog where you " +"can make decisions regarding all supported print job options.
Šio mygtuko paspaudimas atveria dialogą, kuriame galite pasirinkti įvairias " -"palaikomas spausdinimo parinktis.
Šio mygtuko paspaudimas atveria " +"dialogą, kuriame galite pasirinkti įvairias palaikomas spausdinimo " +"parinktis.
This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.
" -"This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.
" -"To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..
" -"Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)
Paspaudus šį mygtuką spausdintuvų sąrašas sutrumpinamas į trumpesnį, iš " -"anksto apibrėžtų spausdintuvų sąrašą.
" -"Tai ypač naudinga įmonėse, turinčiose daug spausdintuvų. Pagal numatytus " -"nustatymus rodomi visi spausdintuvai.
" -"Norėdami sukurti asmeninį „selektyvųjį sąrašą“" -", spauskite mygtuką „Sistemos pasirinktys“ šio dialogo apačioje. " -"Tuomet, naujajame dialoge, pasirinkite „Filtruoti“ " -"(kairysis stulpelis TDE spausdinimo konfigūracijos " -"dialoge) ir apibrėžkite savo pasirinkimą.
" -"Perspėjimas: paspaudus šį mygtuką prieš sukuriant savo " -"„selektyvųjį sąrašą“ visi spausdintuvai bus paslėpti. (Norėdami vėl juos " -"pamatyti tiesiog dar kartą nuspauskite mygtuką.)
This button reduces the " +"list of visible printers to a shorter, more convenient, pre-defined list." +"p>
This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.
To create a " +"personal 'selective view list', click on the 'System Options'" +"em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new dialog, select " +"'Filter' (left column in the TDE Print Configuration " +"dialog) and setup your selection..
Warning: Clicking this " +"button without prior creation of a personal 'selective view list' " +"will make all printers dissappear from the view. (To re-enable all " +"printers, just click this button again.)
Paspaudus šį mygtuką " +"spausdintuvų sąrašas sutrumpinamas į trumpesnį, iš anksto apibrėžtų " +"spausdintuvų sąrašą.
Tai ypač naudinga įmonėse, turinčiose daug " +"spausdintuvų. Pagal numatytus nustatymus rodomi visi spausdintuvai." +"p>
Norėdami sukurti asmeninį „selektyvųjį sąrašą“, spauskite " +"mygtuką „Sistemos pasirinktys“ šio dialogo apačioje. Tuomet, " +"naujajame dialoge, pasirinkite „Filtruoti“ (kairysis stulpelis " +"TDE spausdinimo konfigūracijos dialoge) ir apibrėžkite savo " +"pasirinkimą.
Perspėjimas: paspaudus šį mygtuką prieš sukuriant " +"savo „selektyvųjį sąrašą“ visi spausdintuvai bus paslėpti. " +"(Norėdami vėl juos pamatyti tiesiog dar kartą nuspauskite mygtuką.)
" +"qt>" #: kprintdialog.cpp:154 msgid "" -"This button starts the TDE Add Printer Wizard.
" -"Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.
" -"Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)
Šis mygtukas paleidžia TDE spausdintuvo prijungimo vediklį.
" -"Vediklį galima naudoti pridedant vietinius spausdintuvus („CUPS“ " -"arba „RLPR“ pagalba) prie Jūsų sistemos.
" -"Pastaba: TDE spausdintuvo prijungimo vediklis neveikia" -", o šis mygtukas yra neaktyvus, jei naudojate „Generic LPD“, " -"„LPRng“, ar „Spausdinti išorinės programos pagalba" -"“ spausdinimo sistemas.)
This button starts the TDE Add " +"Printer Wizard.
Use the Wizard (with \"CUPS\" or " +"\"RLPR\") to add locally defined printers to your system.
" +"Note: The TDE Add Printer Wizard does not work, " +"and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", \"LPRng" +"\", or \"Print Through an External Program\".)
Šis mygtukas paleidžia " +"TDE spausdintuvo prijungimo vediklį.
Vediklį galima naudoti " +"pridedant vietinius spausdintuvus („CUPS“ arba „RLPR“ " +"pagalba) prie Jūsų sistemos.
Pastaba: TDE spausdintuvo " +"prijungimo vediklis neveikia, o šis mygtukas yra neaktyvus, jei " +"naudojate „Generic LPD“, „LPRng“, ar „Spausdinti " +"išorinės programos pagalba“ spausdinimo sistemas.)
Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.
Example: " -"a2ps -P <printername> --medium=A3.
Here you can enter any command that " +"would also print for you in a konsole window.
Example: " +"a2ps -P <printername> --medium=A3.
Čia galite įrašyti bet kurią komandą, kuri veiktų spausdinant iš " -"konsole lango.
Pavyzdys: " -"a2ps -P <printername> --medium=A3.
Čia galite įrašyti bet kurią " +"komandą, kuri veiktų spausdinant iš konsole lango.
Pavyzdys:" +"a2ps -P <printername> --medium=A3.
This button shows or hides additional printing options.
This button shows or hides " +"additional printing options.
Šis mygtukas paslepia arba parodo papildomas spausdinimo darbų " -"parinktis.
Šis mygtukas paslepia " +"arba parodo papildomas spausdinimo darbų parinktis.
This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"
Šis mygtukas iškviečia naują dialogą, kuriame galite derinti įvairius " -"spausdinimo sistemos nustatymus. Tarp jų paminėtini: " -"
This button starts a new dialog where you " +"can adjust various settings of your printing system. Amongst them:
Šis mygtukas iškviečia naują dialogą, " +"kuriame galite derinti įvairius spausdinimo sistemos nustatymus. Tarp jų " +"paminėtini:
If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.
" -" This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
+" If you enable this checkbox, the "
+"printing dialog stays open after you hit the Print button. "
+"This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
-"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.
Pažymėjus šią parinktį ir paspaudus mygtuką Spausdinti " -"spausdinimo dialogas liks atvertas.
" -"Tai ypač naudinga, jei norite išbandyti įvairius spausdinimo nustatymus " -"(pvz., spalvų derinimą spausdinant rašaliniu spausdintuvu) arba jei norite " -"siųsti spausdinimo darbą į keletą spausdintuvų (vieną po kito), kad darbas būtų " -"greičiau užbaigtas.
Pažymėjus šią parinktį " +"ir paspaudus mygtuką Spausdinti spausdinimo dialogas liks atvertas." +"
Tai ypač naudinga, jei norite išbandyti įvairius spausdinimo " +"nustatymus (pvz., spalvų derinimą spausdinant rašaliniu spausdintuvu) arba " +"jei norite siųsti spausdinimo darbą į keletą spausdintuvų (vieną po kito), " +"kad darbas būtų greičiau užbaigtas.
This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"
Šis mygtukas iššaukia „Bylos atvėrimo / naršymo aplankuose“ dialogą ir " -"leidžia pasirinkti bylą spausdinimui. Atkreipkite dėmesį, kad " -"
This button calls the \"File Open / Browse " +"Directories\" dialog to allow you to select a file for printing. Note, that " +"
Šis mygtukas iššaukia „Bylos " +"atvėrimo / naršymo aplankuose“ dialogą ir leidžia pasirinkti bylą " +"spausdinimui. Atkreipkite dėmesį, kad
Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " "visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here.
Pastaba: Peržiūros galimybė egzistuoja (o taip pat ir ši parinktis " -"galioja) tik tiems spausdinimo darbams, kurie pradėti iš TDE programų. Jei " -"kprinter paleidote iš komandų eilutės ar naudojate kprinter kaip spausdinimo " -"programą ne-TDE propgramoms (pvz., Acrobat Reader, Firefox ar OpenOffice), " -"spausdinio peržiūra iš čia bus negalima.
Pastaba: Peržiūros galimybė " +"egzistuoja (o taip pat ir ši parinktis galioja) tik tiems spausdinimo " +"darbams, kurie pradėti iš TDE programų. Jei kprinter paleidote iš komandų " +"eilutės ar naudojate kprinter kaip spausdinimo programą ne-TDE propgramoms " +"(pvz., Acrobat Reader, Firefox ar OpenOffice), spausdinio peržiūra iš čia " +"bus negalima.
Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.)
Note: (Button is only visible if the checkbox " +"for System Options --> General --> Miscellaneous" +"em>: \"Defaults to the last printer used in the application\" is " +"disabled.)
Pastaba: (Mygtukas matomas tik tuo atveju, jei parinktis " -"Sistemos parinktys --> Bendrosios --> Įvairios: " -"„Numatytasis spausdintuvas yra tas, kuris naudotas paskutinis“ " -"yra išjungta.)
Pastaba: " +"(Mygtukas matomas tik tuo atveju, jei parinktis Sistemos parinktys " +"--> Bendrosios --> Įvairios: „Numatytasis " +"spausdintuvas yra tas, kuris naudotas paskutinis“ yra išjungta.) " + +#: kprintdialog.cpp:262 kprintdialog.cpp:733 kprinterimpl.cpp:526 +#: kprintpreview.cpp:141 kprintpreview.cpp:160 kprintpreview.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "&Spausdinti" + +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Spausdintuvas" + +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Vardas:" + +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Stovis:" + +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Tipas:" + +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Vieta:" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentaras:" #: kprintdialog.cpp:289 msgid "P&roperties" @@ -2789,10 +2857,6 @@ msgstr "Perjungti nurodytą spausdintuvų sąrašo rodymo būdą" msgid "Add printer..." msgstr "Pridėti spausdintuvą..." -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "&Spausdinti" - #: kprintdialog.cpp:313 msgid "Previe&w" msgstr "&Peržiūra" @@ -2821,2605 +2885,2721 @@ msgstr "Įvyko klaida bandant gauti spausdintuvų sąrašą:" msgid "The output filename is empty." msgstr "Išvesties bylos vardas yra tuščias." -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Jūs neturite leidimo rašyti į šią bylą." +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Jūs neturite leidimo rašyti į šią bylą." + +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Išvesties aplankas neegzistuoja." + +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Jūs neturite leidimo rašyti šiame aplanke." + +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "Pa&rinktys <<" + +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "Pa&rinktys >>" + +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Inicializuoju spausdinimo sistemą..." + +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Spausdinti į bylą" + +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Inicializacija..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Generuoju spausdinimo duomenis: puslapis %1" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Peržiūra..." + +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"
%1"
+msgstr ""
+"
Unable to perform the requested page selection. The filter psselect"
+"b> cannot be inserted in the current filter chain. See Filter tab in "
+"the printer properties dialog for further information. Nepavyksta įvykdyti nurodyto puslapio(-ių) pasirinkimo. ppselect "
+"negali būti įterptas į esamą filtrų grandinę. Žiūrėkite kortelę Filtrai"
+"b> spausdintuvo savybių dialoge norėdami gauti daugiau informacijos."
+
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid " Could not load filter description for %1. Error while reading filter description for %1. Empty command line "
+"received.
%1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "Nepavyksta kopijuoti kelių bylų į vieną bylą."
+
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+"Nepavyksta išsaugoti spausdinimo bylos %1. Patikrinkite ar Jūs turite "
+"rašymo leidimą šiai bylai."
+
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "Spausdinu dokumentą: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "Spausdinami duomenys siunčiami į spausdintuvą: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "Nepavyksta pradėti priklausančio spausdinimo proceso."
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that "
+"this server is running."
+msgstr ""
+"Nepavyksta susirišti su TDE spausdinimo serveriu (tdeprint). "
+"Patikrinkite ar šis serveris paleistas."
+
+#: kprinterimpl.cpp:283
+msgid ""
+"_: 1 is the command that
%1
%2
" +msgstr "%1: vykdymas nepavyko, pranešimas:%2
" + +#: kxmlcommand.cpp:789 +msgid "One of the command object's requirements is not met." +msgstr "Vienas iš komandos objektų reikalavimų neįvykdytas." + +#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#, c-format +msgid "The command does not contain the required tag %1." +msgstr "Komanda neturi reikalingo tag'o %1" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "%1 vykdoma byla nerasta Jūsų kelyje. Patikrinkite įdiegimą." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Vietinio spausdintuvo eilė (%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Nežinomas" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System.
This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info.
Command objects perform a conversion from input to output.
They are "
+"used as the basis to build both print filters and special printers. They are "
+"described by a command string, a set of options, a set of requirements and "
+"associated mime types. Here you can create new command objects and edit "
+"existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+"
Komandų objektai atlieka konvertavimą tarp įvedimo ir išvedimo.
Jie "
+"naudojami kaip pagrindas sukurti tiek spausdinimo filtrus, tiek specialius "
+"spausdintuvus. Jie aprašomi kaip komandos eilutė, parinkčių rinkinys, "
+"reikalavimų rinkinys ir susieti mime tipai. Čia Jūs galite sukurti naujus "
+"komandų objektus ir redaguoti esamus. Visi pakeitimai turės poveikį tik "
+"jums."
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Inicializacija..."
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "TDE spausdinimo konfigūracija"
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
-#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "Generuoju spausdinimo duomenis: puslapis %1"
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtras"
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "Peržiūra..."
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Spausdintuvų filtravimo nustatymai"
-#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
-#, c-format
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Spausdintuvų filtras"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
msgid ""
-"
Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.
" -msgstr "" -"Nepavyksta įvykdyti nurodyto puslapio(-ių) pasirinkimo. ppselect " -"negali būti įterptas į esamą filtrų grandinę. Žiūrėkite kortelę Filtrai " -"spausdintuvo savybių dialoge norėdami gauti daugiau informacijos." +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Pridėti" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "
Could not load filter description for %1.
" -msgstr "Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.
" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are " +"not present on the printer. Font embedding usually produces better print " +"results (closer to what you see on the screen), but larger print data as " +"well." msgstr "" -"Klaida skaitant filtro, skirto %1, aprašymą. Gauta tuščia komandos " -"eilutė." +"Ši parinktis automatiškai įdės šriftus, neesančius spausdintuve, į " +"PostScript bylą. Šriftų įdėjimas paprastai duoda geresnius spausdinimo " +"rezultatus (panašesnius į tai, ką Jūs matote ekrane), bet taip pat sukuria " +"didesnius spausdinimo duomenis." -#: kprinterimpl.cpp:385 +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path " +"is used, so adding those directories is not needed. The default search path " +"should be sufficient in most cases." msgstr "" -"MIME tipas %1 nėra palaikomas įvedimui filtrų grandyje (tai gali atsitikti su " -"ne CUPS spooler'iais pasirenkant puslapius ne PostScript byloje). Ar Jūs " -"norite, kad TDE sukonvertuotų bylą į palaikomą formatą?" - -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Konvertuoti" - -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Pasirinkti MIME tipą" +"Naudodami šriftų įsiuvimą Jūs galite pasirinkti papildomus aplankus, kuruose " +"TDE ieškos šriftų bylų. Numatytu atveju naudojamas X serverio šriftų " +"kelias, todėl pridėti šiuos aplankus nebūtina. Numatyto kelio paprastai " +"turėtų užtekti." -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Pasirinkite galutinį konvertavimo formatą:" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Bendri nustatymai" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Operacija nutraukta" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Vaizdo atnaujinimo intervalas" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Tinkamas filtras nerastas. Pasirinkite kitą galutinį formatą." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " sekundės" -#: kprinterimpl.cpp:423 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"%1
This button calls a little dialog to let you select a filter here.
" -"Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.
" -"Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " -"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).
This button removes the highlighted filter from the list of filters.
This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain.
This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..
This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog.
This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " -"
This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " -"before they are send downstream to your real print subsystem.
" -"The list shown in this field may be empty (default).
" -"The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript.
" -"TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " -"find useful through this interface.
" -"TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.
." -"Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:
" -"Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters.
The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See Filters tab for more information.
" -msgstr "" -"Filtrų grandinė bloga. Bent vieno filtro išvesties formatas nėra palaikomas " -"einančio po jo. Žiūrėkite Filtrai kortelę norėdami sužinoti daugiau " -"informacijos.
" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Nepavyksta rasti Postscript valdyklės." -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "Įvedimas" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Pasirinkti valdyklę" -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Išvedimas" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.
" -"The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"" -"
Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.
" -"The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"
Original | " -"hue=-45 | " -"hue=45 |
---|---|---|
Red | " -"Purple | " -"Yellow-orange |
Green | " -"Yellow-green | " -"Blue-green |
Yellow | " -"Orange | " -"Green-yellow |
Blue | " -"Sky-blue | " -"Purple |
Magenta | " -"Indigo | " -"Crimson |
Cyan | " -"Blue-green | " -"Light-navy-blue |
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.
" -"The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"" -"
Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.
" -"The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.
" -"Note:
the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"" -"
Image Printing Options
" -"All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"
For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"
Coloration Preview Thumbnail
" -"The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"
For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"
Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " -"" -"
-o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200
Position Preview Thumbnail
" -"This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"
Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"
Reset to Default Values
" -"Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"
Image Positioning:
" -"Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"" -"
Characters Per Inch
" -"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.
" -"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
Lines Per Inch
" -"This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.
" -"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
Eilutės colyje
" -"Šia parinktimi nustatomas vertikalus ženklų dydis spausdinant teksto bylą. " -"
" -"Numatytasis nustatymas yra 6, ir tai reiškia, kad šriftas bus išdidintas " -"taip, kad į vieną colį tilptų 6 eilutės.
" -"Papildoma informacija administratoriams: " -"Šis TDEPrint grafinės naudotojo sąsajos elementas atitinka CUPS komandų eilutės " -"darbų parinkčių parametrą: " -"
-o lpi=... # pvz., „5“ arba „7“
Columns
" -"This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.
" -"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Stulpeliai
" -"Ši parinktis nustato, kiek teksto stulpelių bus spausdinama kiekviename " -"puslapyje spausdinant tekstines bylas.
" -"Numatytoji reikšmė yra 1, ir ji reiškia, kad viename puslapyje bus " -"spausdinamas tik vienas stulpelis.
" -"Papildoma informacija administratoriams: " -"Šis TDEPrint grafinės naudotojo sąsajos elementas atitinka CUPS komandų eilutės " -"darbų parinkčių parametrą: " -"
-o columns=... # pvz., „2“ arba „4“
Text Formats
" -"These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.
" -"Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " -"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Teksto formatai
" -"Šios parinktys nustato, kaip tekstas atrodys ant išspausdintų lapų. Jos " -"galios tik spausdinant tekstines bylas ar įvestis tiesiogiai per kprinter.
" -"Pastaba: Šios parinktys visiškai neturi įtakos kitokiems nei grynas " -"tekstas formatams, arba spausdinimui iš tokių programų, kaip TDE sudėtingesnė " -"teksto rengyklė (KATE). (Paprastai programos pačios siunčia į spausdintuvą " -"sugeneruotas PostScript bylas, o kate pati turi savotiškų galimybių spausdinimo " -"išvesčiai valdyti.
. " -"Papildoma informacija administratoriams: " -"Šis TDEPrint grafinės naudotojo sąsajos elementas atitinka CUPS komandų eilutės " -"darbų parinkčių parametrą: " -"
-o cpi=... # pvz., „8“ arba „12“ " -"
-o lpi=... # pvz., „5“ arba „7“ " -"
-o columns=... # pvz., „2“ arba „4“
Margins
" -"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).
" -"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.
" -"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.
" -"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-top=... # example: \"72\" " -"
-o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
-o page-left=... # example: \"36\" " -"
-o page-right=... # example: \"12\"
Paraštės
" -"Šie nustatymai nurodo spausdinamo lapo paraštes. Jie negalioja programoms, " -"kurios turi savus paraščių nustatymus ir siunčia jau sugeneruotas PostScript " -"bylas į TDEPrint (pvz., KOffice ar OpenOffice.org).
" -"Spausdinant iš TDE programų, pvz., KMail arba Konqueror, ar spausdinant " -"ASCII teksto bylas kprinter, pageidautinas paraštes galite nustatyti čia.
" -"Kiekviena paraštė gali būti nustatoma individualiai. Pasirinkimų sąrašas " -"apačioje leidžia rinktis matavimo vienetus: milimetrus, centimetrus arba " -"colius.
" -"Taip pat galite pasinaudoti pele: spragtelėkite paraštę ir nutempkite ją iki " -"reikiamos vietos (žr. peržiūros paveikslėlį dešinėje).
" -"Papildoma informacija administratoriams: " -"Šis TDEPrint grafinės naudotojo sąsajos elementas atitinka CUPS komandų eilutės " -"darbų parinkčių parametrą: " -"
-o page-top=... # pvz., „72“ " -"
-o page-bottom=... # pvz., „24“ " -"
-o page-left=... # pvz., „36“ " -"
-o page-right=... # pvz., „12“
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
" -"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" -"This prettyprint option is handled by CUPS.
" -"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=true.
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
" -"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=false
Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
" -"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" -"This prettyprint option is handled by CUPS.
" -"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=true. " -"
-o prettyprint=false
Print queue on remote CUPS server
" -"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
" -"Network IPP printer
" -"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.
Fax/Modem printer
" -"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.
Other printer
" -"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
Class of printers
" -"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.
Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" -msgstr "" -"Pasirinkite įrenginį, prie kurio prijungtas Jūsų nuoseklus faksmodemas.
" +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Inicializuoti tvarkyklę/&Žiūrėti" -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "Jūs turite pasirinkti įrenginį." +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Orientacija" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o blackplot=true
The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
" -"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)
" -"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o fitplot=true
The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.
" -"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" -"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" -"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.
" -"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.
" -"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).
" -"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Samba server
Adobe Windows PostScript valdyklės bylos plius CUPS " -"spausdintuvo PPD bus eksportuota į [print$] " -"specialią Samba serverio bendro naudojimo sritį (norėdami pakeisti išeities " -"CUPS serverį, iš pradžių naudokiteSamba username
User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." -msgstr "" -"Samba naudotojo vardas
Naudotojas turi turėti rašymo priėjimą " -"[print$] bendro naudojimo sričiai Samba serveryje. [print$] " -"turi spausdintuvo valdykles, paruoštas atsiuntimui į Windows klientus. Šis " -"dialogas neveikia Samba serveriams, konfigūruotiems su security = share " -"(bet puikiai veikia su security = user)." +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Nepavyksta pašalinti specialaus spausdintuvo %1." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 -msgid "" -"Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." -msgstr "" -"Samba slaptažodis
Samba nustatymas encrypt passwords = yes " -"(numatyta) reikalauja, kad iš anksto būtų panaudota " -"smbpasswd -a [username] komanda, kuri skirta šifruoto Samba slaptažožio " -"sukūrimui ir to slaptažodžio pripažinimui Samba serveryje. " +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Nepavyksta pašalinti spausdintuvo %1." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#: management/kmmainview.cpp:559 #, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Kuriamas aplankas %1" +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfigūruoti %1" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#: management/kmmainview.cpp:566 #, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "Siunčiama %1" +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Nepavyksta pakeisti spausdintuvo %1 nustatymų." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#: management/kmmainview.cpp:570 #, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "Įdiegiu valdyklę skirtą %1" +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Nepavyksta įkelti tinkamos valdyklės spausdintuvui %1." + +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Nepavyksta sukurti spausdintuvo." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Nepavyksta nustatyti spausdintuvo %1 kaip numatyto." + +#: management/kmmainview.cpp:634 #, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Įdiegiu spausdintuvą %1" +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Nepavyksta testuoti spausdintuvo %1." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Valdyklė sėkmingai eksportuota." +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:%1
" +msgstr "Iš tvarkyklės gautas klaidos pranešimas:%1
" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 -msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." -msgstr "" -"Operacija nepavyko. Galimos priežastys: nesuteiktas leidimas ar bloga Samba " -"konfigūracija (žiūrėkite cupsaddsmb " -"vadovo puslapį norėdami smulkesnės informacijos, jums reikia CUPS versijos 1.1.11 ar naujesnės). Jūs " -"galite pamėginti vėl su kito registracijos vardu/slaptažodžių." +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Vidaus klaida serveryje (nėra klaidos pranešimo)." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Operacija nutraukta (procesas priverstinai nutrauktas)." +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Nepavyko perstartuoti spausdinimo serverio." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "%1
" -msgstr "%1
" +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Perstartuojamas serveris..." + +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Nepavyksta konfigūruoti spausdinimo serverio." + +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Konfigūruoju serverį..." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or " +"the tool library could not be found." msgstr "" -"Jūs ruošiate %1 valdyklę bendram naudojimui su Windows klientais " -"perSambą. Šiai operacijai reikia " -"Adobe PostScript valdyklės, naujos Samba 2.2.x versijos, ir veikiančios SMB " -"tarnybos paskirties serveryje . Norėdami pradėti operaciją, spragtelėkite " -"Eksportuoti. Norėdami sužinoti daugiau apie šią funkciją, skaitykite cupsaddsmb man puslapį Konqueror lange ar įveskite " -"man cupsaddsmb konsolės lange." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 -msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." -msgstr "" -"Trūksta kai kurių valdyklių bylų. Jūs galite gauti jas Adobe tinklalapyje. Norėdami sužinoti " -"daugiau detalių, žiūrėkite cupsaddsmb " -"vadovo puslapį (jums reikia CUPS " -"1.1.11 ar naujesnės versijos)." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "Ruošiuosi nusiųsti valdyklę į mazgą %1" +"Nepavyksta paleisti spausdinimo įrankio. Galimos priežastys: nepasirinktas " +"spausdintuvas, pasirinktas spausdintuvas neturi apibrėžto jokio vietinio " +"įrenginio (spausdintuvo prievado), ar nerasta įrankio biblioteka." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "Spausdintuvo %1 valdyklė nerasta." +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Nepavyko gauti spausdintuvų sąrašo." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 -#, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "Ruošiuosi įdiegti valdyklę mazge %1" +#: management/kmpages.cpp:54 management/kxmlcommandselector.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Patvirtinimas" + +#: management/kmpages.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Savybės" + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Atvejai" + +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Spausdintuvo tipas:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Sąsaja" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Sąsajos nustatymai" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP spausdintuvas" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Naudotojų leidimų nustatymai" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Vietinis USB spausdintuvas" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Naudotojai" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Vietinis lygiagretus spausdintuvas" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Leisti naudotojai" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Vietinis nuoseklus spausdintuvas" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Neleisti naudotojai" +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Tinklo spausdintuvas (socket)" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "" -"Nurodykite čia grupę naudotojų, kuriems leista ar neleista naudotis šiuo " -"spausdintuvu." +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB spausdintuvai (Windows)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "IPP spausdintuvo informacija" +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Bylos spausdintuvas." -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "&Spausdintuvo URI:" +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Nuoseklus faksmodemo spausdintuvas" -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +#: management/kmpropbackend.cpp:71 msgid "" -"Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.
" -msgstr "" -"Tiesiogiai nurodykite tikslų spausdintuvo URI arba naudokite tinklo " -"skanavimą.
" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Nežinomas" -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "&IPP pranešimas" +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Pakeisti..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Reikia nurodyti spausdintuvo URI." +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Gamintojas:" -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1%1" +"p>
" +"%1
Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.
" -msgstr "" -"Nurodykite informaciją apie nutolusį IPP serverį, kuriam priklauso " -"pasirinktas spausdintuvas. Šis pagalbininkas kreipsis į serverį patikrinimui " -"prieš tęsdamas.
" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Komandos nu&statymai" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Prievadas:" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "&Išvesties byla" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Neteisingas prievado numeris." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "Į&galinti išvesties bylą" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Print Job Billing and Accounting
" -"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " -"\"Joe_Doe\"
Scheduled Printing
" -"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"
This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " -"
The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.
" msgstr "" +"Komanda naudos išvedimo bylą. Jei pažymėta, įsitikinkite, ar komanda " +"turi išvedimo tag'ą.
" -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format msgid "" -"Page Labels
" -"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"
They contain any string you type into the line edit field.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"" -"
The command to execute when printing on this special printer. Either " +"enter the command to execute directly, or associate/create a command object " +"with/for this special printer. The command object is the preferred method as " +"it provides support for advanced settings like mime type checking, " +"configurable options and requirement list (the plain command is only " +"provided for backward compatibility). When using a plain command, the " +"following tags are recognized:
Komanda, kurią reikia vykdyti spausdinant šiuo specialiu spausdintuvu. " +"Arba įveskite komandą tiesiogiai, arba susiekite/sukurkite komandos objektą " +"su/šiam specialiu spausdintuvu. Komandos objektas yra geriau, nes jis " +"palaiko sudėtingesnius nustatymus, kaip mime tipo tikrinimas, konfigūruojami " +"nustatymai ir reikalavimų sąrašas (paprasta komanda palikta tik dėl " +"suderinamumo su senom versijom). Šie tag'ai atpažįstami naudojant paprastą " +"komandą:
Job Priority
" -"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"
It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"" -"
The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript)." +"p>" msgstr "" +"
Numatytas mime tipas išvedimo bylai (pvz., application/postscript).
" -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Sudėtingesnės parinktys" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Tuoj pat" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Niekad (sulaikyti visam laikui)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Diena (6 – 18 val.)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Vakaras (18 – 6 val.)" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
" +msgstr "Numatyta priesaga išvedimo bylai (ex: ps, pdf, ps.gz).
" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Naktis (18 – 6 val.)" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Jūs turite nurodyti netuščią vardą." -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Savaitgalis" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Neteisingi nustatymai. %1." -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Antra pamaina (16 – 12 val.)" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Konfigūruojama %1" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Trečia pamaina (nuo vidurnakčio iki 8 ryto)" +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Galinės sąsajos pasirinkimas" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Nurodytas laikas" +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Reikia nurodyti programinę sąsają!" -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "&Spausdinimo tvarkaraštis:" +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Vietinis spausdintuvas (lygiagretus, nuoseklus, USB)" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "Ap&mokėjimo informacija:" +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"Locally-connected printer
Use this for a printer connected to " +"the computer via a parallel, serial or USB port.
Vietoje prijungtas spausdintuvas
Naudokite tai spausdintuvui, " +"prijungtam prie kompiuterio per paralelinį, serijinį ar USB prievadą.
" +"qt>" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "&Viršutinė/apatinė puslapio žymė:" +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "&SMB bendro naudojimo spausdintuvas (Windows)" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "&Užduoties prioritetas:" +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"Shared Windows printer
Use this for a printer installed on a " +"Windows server and shared on the network using the SMB protocol (samba)." +"p>
Bendro naudojimo Windows spausdintuvas
Naudokite tai " +"spausdintuvui, įdiegtam Windows serveryje ir pateiktam bendram naudojimui " +"tinkle naudojant SMB protokolą (samba).
Print queue on a remote LPD server
Use this for a print queue " +"existing on a remote machine running a LPD print server.
Network TCP printer
Use this for a network-enabled printer " +"using TCP (usually on port 9100) as communication protocol. Most network " +"printers can use this mode.
Tinklo TCP spausdintuvas
Naudokite šią parinktį tinkle " +"veikiančiam TCP naudojančiam spausdintuvui (paprastai prievadas 9100) kaip " +"komunikacijos protokolą. Daugelis tinklo spausdintuvų gali naudoti šią " +"veikseną.
Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change " +"it if necessary.
" msgstr "" -"Prisijungimas prie CUPS serverio nepavyko. Patikrinkite ar CUPS serveris " -"teisingai idiegtas ir veikia. Klaida: %1" +"Šiam modeliui rastos kelios valdyklės. Pasirinkite valdyklę, kurią Jūs " +"norite naudoti. Jūs turėsite galimybę pamėginti ją ir jei reikės pakeisti." +"p>" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1044 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "IPP paklausimas nepavyko dėl nežinomos priežasties." +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Valdyklės informacija" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1078 -msgid "connection refused" -msgstr "prisijungimas neleistas" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Būtina pasirinkti valdyklę." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1081 -msgid "host not found" -msgstr "mazgas nerastas" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [rekomenduotina]" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1085 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Nėra informacijos apie pasirinktą valdyklę." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"Prisijungimas prie CUPS serverio nepavyko. Patikrinkite ar CUPS serveris " -"teisingai idiegtas ir veikia. Klaida: %1" +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Spausdintuvo testas" -#: cups/kmwother.cpp:41 -msgid "URI Selection" -msgstr "URI pasirinkimas" +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Gamintojas:" -#: cups/kmwother.cpp:46 -msgid "" -"
Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:
" -"Nurodykite URI atitinkančią įdiegiamą spausdintuvą. Pavyzdžiai:
" -"Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back button to change the " +"driver (your current configuration will be discarded).
" +msgstr "" +"Dabar Jūs galite pamėginti spausdintuvą prieš baigdami įdiegimą. " +"Pasinaudokite mygtuku Nustatymai spausdintuvo valdyklei konfigūruoti " +"ir mygtuku Testas nustatymų pamėginimui. Naudokite Atgal " +"mygtuką pakeisti valdyklę (esami nustatymai dings).
" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "dienos(-a)" +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "%1
%1
Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
-"
Nustatykite čia spausdintuvo kvotą. 0 limitų naudojimas reiškia, kad "
-"kvotos nebus. Tai atitinka
The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the " +"file you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse " +"button for graphical selection.
" +msgstr "" +"Spausdinimas bus nukreiptas į bylą. Įveskite čia bylos, kurią Jūs norite " +"naudoti nukreipimui, kelią. Naudokite absoliutų kelią arba naršymo mygtuką " +"grafiniam pasirinkimui.
" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "Nepavyksta pakeisti užduoties prioriteto: " +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Spausdinti į bylą:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 -#, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "Nepavyksta rasti spausdintuvo %1." +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Aplankas neegzistuoja." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "Atributai užduočiai %1@%2 (%3)" +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Įžanga" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "Nepavyksta nustatyti užduoties atributų: " +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome,
This wizard will help to install a new printer on your " +"computer. It will guide you through the various steps of the process of " +"installing and configuring a printer for your printing system. At each step, " +"you can always go back using the Back button.
We hope you " +"enjoy this tool!
Sveiki,
Šis asistentas padės įdiegti naują spausdintuvą Jūsų " +"kompiuteryje. Jis nuves jus per įvarius Jūsų spausdinimo sistemos " +"spausdintuvo įdiegimo ir konfigūravimo etapus. Kiekviename žingsnyje Jūs " +"visada galite grįžti atgal naudodami Atgal mygtuką.
Mes " +"tikimės jums patiks šis įrankis!
TDE spausdinimo " +"komanda.
" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Be antraštės" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "T&oliau >" -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Tarnybiniam naudojimui" +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Atgal" -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidencialus" +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Pridėti spausdintuvo asistentą" -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Slaptai" +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Keisti spausdintuvą" -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Standartinis" +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Nepavyko rasti nurodyto puslapio." -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Ypač slaptai" +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Baigti" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Viešai" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Vietinio prievado pasirinkimas" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Antraštės pasirinkimas" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Vietinė sistema" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Pradedama antraštė:" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Lygiagretus" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "&Pabaigiama antraštė:" +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Nuoseklus" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 -msgid "" -"Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.
" -msgstr "" -"Pasirinkite antraštes, kurios bus naudojamos su šiuo spausdintuvu kitaip " -"nenurodžius. Šios antraštės bus įdedamos prieš ir/arba po kiekvienos " -"spausdinimo užduoties, nusiųstos į spausdintuvą. Jei nenorite antraščių, " -"pasirinkite Be antraštės.
" +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: cups/kptagspage.cpp:36 +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -"Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..
" -"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..
" -"" -"
Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. " -"Examples:" -"A standard CUPS job option:" -"" -"
(Name) number-up -- (Value) 9 " -"
" -"
A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
(Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
" -"
A message to the operator(s):" -"
(Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)
Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in " +"the bottom edit field.
" msgstr "" +"Pasirinkite galiojantį rastą prievadą, arba tiesiog įveskite atitinkamą " +"URI apatiniame redagavimo lauke.
" -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Papildomos žymės (tags)" +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "URI tuščias." -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Reikšmė" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Vietinis URI neatitinka rasto prievado. Tęsti?" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Tik skaitymui" +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Pasirinkite galiojantį prievadą." -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "" -"Žymės (tag) vardas negali turėti tarpų, tabuliacijos ar kabučių simbolių: " -"%1." +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Nepavyko rasti vietinių prievadų." -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Antraštės nustatymai" +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "LPD eilės informacija" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS serveris" +#: management/kmwlpd.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will " +"check it before continuing.
" +msgstr "" +"Nurodykite informaciją apie nutolusią LPD eilę. Šis vedlys ją patikrins " +"prieš tęsdamas.
" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "CUPS serverio nustatymai" +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Eilė:" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "EPSON InkJet spausdintuvo pagalbininkai" +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Trūksta kai kurios informacijos." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "&Naudoti tiesioginį prisijungimą (gali prireikti „root“ leidimų)" +#: management/kmwlpd.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"Nepavyksta rasti eilės %1 esančios serveryje %2; ar norite vis tiek tęsti?" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "&Išvalyti spausdinimo galvutę" +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Bendra informacija" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "&Spausdinti purkštukų testavimo raštą" +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"Enter the information concerning your printer or class. Name is " +"mandatory, Location and Description are not (they may even not " +"be used on some systems).
" +msgstr "" +"Įveskite informaciją apie Jūsų spausdintuvą arba klasę. Pavadinimas" +"b> yra būtinas, Vieta ir Aprašymas nebūtini (jie gali būti ir " +"nenaudojami kai kuriose sistemose).
" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "Iš&lyginti spausdinimo galvutę" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Vardas:" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "&Rašalo lygis" +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Turite nurodyti bent pavadinimą." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "Spausdintuvo &identifikacija" +#: management/kmwname.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may " +"prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces " +"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?" +msgstr "" +"Paprastai nėra gerai naudoti tarpus spausdintuvo pavadinime: tai gali " +"neleisti Jūsų spausdintuvui teisingai veikti. Asistentas gali pašalinti " +"visus tarpus iš Jūsų įvestos eilutės, rezultatas atrodytų taip: %1. Ką Jūs " +"norėtumėte daryti?" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Vidaus klaida: nenustatytas įrenginys." +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Pašalinti" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Nepalaikomas prisijungimo tipas: %1" +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Naudotojo identifikacija" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." +"This backend may require a login/password to work properly. Select the " +"type of access to use and fill in the login and password entries if needed." +"p>" msgstr "" -"escputil procesas vis dar vyksta. Jūs turite palaukti jo pabaigos prieš " -"tęsdami." +"
Norint, kad ši programinė sąsaja normaliai dirbtų, gali prireikti " +"registracijos vardo ir slaptažodžio. Pasirinkite naudotiną prisijungimo tipą " +"ir, jei reikia, užpildykite registracijos vardo ir slaptažodžio laukus.
" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 -msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." -msgstr "" -"escputil vykdomoji byla negali būti rasta naudojant Jūsų PATH aplinkos " -"kintamąjį. Įsitikinkite, kad gimp-print yra įdiegtas ir escputil yra Jūsų " -"kelyje PATH." +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Registracijos vardas:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Anoniminis (be registracijos vardo/slaptažodžio)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Svečio paskyra (registracijos vardas=„guest“)" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Vidaus klaida: nepavyksta pradėti escputil proceso." +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "&Normali paskyra" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Operacija pasibaigė su klaidomis." +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Pasirinkite vieną parinktį" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Bylos perkėlimas nepavyko." +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Naudotojo vardas yra tuščias." -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Nenormali proceso baigtis (%1)." +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB spausdintuvo nustatymai" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:%2
" -msgstr "%1: vykdymas nepavyko, pranešimas:%2
" +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Skanuoti" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(eilutė %1): " +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Nutraukti" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Vietinio spausdintuvo eilė (%1)" +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Darbo grupė:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Nežinomas" +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Serveris:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.
" -"This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]
" -"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.
" -"Hints " -"
Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.
Select the poster size you want from the dropdown list.
" -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] " -"Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.
" -"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.
This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.
" -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.
" -"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.
Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.
" -"Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.
You can file the field with 2 different " -"methods: " -"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.
" -"Examples:
" -"\"2,3,7,9,3\" " -"
\"1-3,6,8-11\"
Top Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
Top Margin
.This spinbox/text edit field lets you " +"control the top margin of your printout if the printing application does " +"not define its margins internally.
The setting works for instance " +"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and " +"Konqueror..
Note:
This margin setting is not intended for " +"KOffice or OpenOffice.org printing, because these applications (or rather " +"their users) are expected to do it by themselves. It also does not work for " +"PostScript or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded " +"internally.Additional hint for power users: " +"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " +"parameter:
-o page-top=... # use values from \"0\" or " +"higher. \"72\" is equal to 1 inch.
Bottom Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
Bottom Margin
.This spinbox/text edit field lets " +"you control the bottom margin of your printout if the printing application " +"does not define its margins internally.
The setting works for " +"instance for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and " +"Konqueror.
Note:
This margin setting is not intended for " +"KOffice or OpenOffice.org printing, because these applications (or rather " +"their users) are expected to do it by themselves. It also does not work for " +"PostScript or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded " +"internally.Additional hint for power users: " +"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " +"parameter:
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or " +"higher. \"72\" is equal to 1 inch.
Left Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"Left Margin
.This spinbox/text edit field lets you " +"control the left margin of your printout if the printing application does " +"not define its margins internally.
The setting works for instance " +"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and Konqueror. " +"
Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " "OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript "
+"or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally."
+"p>
Additional hint for power users: This TDEPrint " +"GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter: " "
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " "equal to 1 inch.
Right Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"Right Margin
.This spinbox/text edit field lets you " +"control the right margin of your printout if the printing application does " +"not define its margins internally.
The setting works for instance " +"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and Konqueror. " +"
Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " "OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript "
+"or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally."
+"p>
Additional hint for power users: This TDEPrint " +"GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter: " "
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " "equal to 1 inch.
Change Measurement Unit
. " -"You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
Change Measurement Unit
.You can change the units of " +"measurement for the page margins here. Select from Millimeter, Centimeter, " +"Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
Custom Margins Checkbox
. " -"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"
You can change margin settings in 4 ways: " -"
Custom Margins Checkbox
.Enable this checkbox if " +"you want to modify the margins of your printouts
You can change margin " +"settings in 4 ways:
\"Drag-your-Margins\"
. " -"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"
\"Drag-your-Margins\"
.Use your mouse to drag and set " +"each margin on this little preview window.
Page Selection
" -"Here you can control if you print a certain selection only out of all the " -"pages from the complete document.
Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " -"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " -"which document page you are currently viewing.
Example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " -"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " -"document.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"" -"
Choose \"All Pages\", \"Even Pages\" or " -"\"Odd Pages\" if you want to print a page selection matching one of these " -"terms. The default is \"All Pages\".
" -"Note: If you combine a selection of a \"Page Range\" " -"with a \"Page Set\" of \"Odd\" or \"Even\"" -", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " -"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " -"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " -"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " -"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " -"model), in second pass select the other option. You may need to " -"\"Reverse\" the output in one of the passes (depending on your printer " -"model).
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\"" -"
The 'Copies' setting defaults to 1.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" " -"" -".
-o outputorder=... # example: \"reverse\" " -"
-o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"
This combo box shows (and lets you " +"select) a print subsystem to be used by TDEPrint. (This print subsystem " +"must, of course, be installed inside your Operating System.) TDEPrint " +"usually auto-detects the correct print subsystem by itself upon first " +"startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the Common UNIX " +"Printing System.
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o copies=... # examples: \"5\" or \"42\"" -"
If the \"Collate\" checkbox is enabled (default), the output order " -"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " -"1-2-3-...\".
" -"If the \"Collate\" checkbox is disabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " -"3-3-3-...\".
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"" -"
This line shows which CUPS server your PC " +"is currently connected to for printing and retrieving printer info. To " +"switch to a different CUPS server, click \"System Options\", then select " +"\"Cups server\" and fill in the required info.
If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " -"...-3-2-1\", if you also have enabled the \"Collate\" " -"checkbox at the same time (the usual usecase).
" -"If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " -"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" " -"checkbox at the same time.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o outputorder=... # example: \"reverse\"
Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).
" -msgstr "" -"Įveskite puslapius ar puslapių grupes, atskirtas kableliais (1,2-5,8).
" +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Nutolusios LPD eilės nustatymai" -#: kpcopiespage.cpp:182 -msgid "Output Settings" -msgstr "Išvedimo pasirinkimai" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Proxy nustatymai" -#: kpcopiespage.cpp:184 -msgid "Co&llate" -msgstr "&Rikiuoti" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&Naudoti proxy serverį" -#: kpcopiespage.cpp:186 -msgid "Re&verse" -msgstr "&Atvirkščiai" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Tuščias mazgo vardas." -#: kpcopiespage.cpp:191 -msgid "Cop&ies:" -msgstr "&Kopijos:" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Tuščias eilės vardas." -#: kpcopiespage.cpp:198 -msgid "All Pages" -msgstr "Visus puslapius" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Spausdintuvas nerastas." -#: kpcopiespage.cpp:199 -msgid "Odd Pages" -msgstr "Nelyginius puslapius" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Dar neįgyvendinta." -#: kpcopiespage.cpp:200 -msgid "Even Pages" -msgstr "Lyginius puslapius" +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Nutolusi eilė %1 %2" -#: kpcopiespage.cpp:202 -msgid "Page &set:" -msgstr "&Puslapių rinkinys:" +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Nėra iš anksto nustatytų spausdintuvų" -#: kpcopiespage.cpp:257 -msgid "Pages" -msgstr "Puslapius" +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Spausdintuvas nepilnai aprašytas. Pamėginkite įdiegti iš naujo." #: tdefilelist.cpp:42 msgid "" -"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"
This button calls the 'File Open' " +"dialog to let you select a file for printing. Note, that
This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files.
This button removes the highlighted file " +"from the list of to-be-printed files.
This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.
" -"In effect, this changes the order of the files' printout.
This button moves the highlighted file " +"up in the list of files to be printed.
In effect, this changes the " +"order of the files' printout.
This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.
" -"In effect, this changes the order of the files' printout.
This button moves the highlighted file " +"down in the list of files to be printed.
In effect, this changes the " +"order of the files' printout.
This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.
" -"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.
This button tries to open the highlighted " +"file, so you can view or edit it before you send it to the printing system." +"p>
If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME " +"type of the file.
This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.
" -"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.
" -"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
" -"This list displays all the files you selected " +"for printing. You can see the file name(s), file path(s) and the file (MIME) " +"type(s) as determined by TDEPrint. You may re-arrange the initial order of " +"the list with the help of the arrow buttons on the right.
The files " +"will be printed as a single job, in the same order as displayed in the list." +"
Note: You can select multiple files. The files may be in " +"multiple locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on " +"the right side let you add more files, remove already selected files from " +"the list, re-order the list (by moving files up or down), and open files. " +"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.
The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')
" -"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.
" -"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:
" -"Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')
" -"Select the value you want and proceed.
" -"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
" -"Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
%2
%2