From 3488e0a0577ee234ffe33ea9d860168279d4c9d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:42:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 19757da0bb64ce5cc900dd57752d9674b1b41d3c) --- tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kget.po | 1484 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 757 insertions(+), 727 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdenetwork') diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kget.po index 85abdfdfd93..c317f507f72 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kget.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:03+0100\n" "Last-Translator: Dovydas Sankauskas \n" "Language-Team: lithuanian \n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Darius Žitkevičius\n" "Dovydas Sankauskas" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -44,6 +44,12 @@ msgstr "" "Kiekviena eilutė sudaryta iš lygiai vieno\n" "plėtinio tipo ir vieno aplanko." +#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:126 +#: dlgDirectories.cpp:133 tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdemainwidget.cpp:2476 transfer.cpp:796 +msgid "Error" +msgstr "" + #: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133 #, c-format msgid "" @@ -117,6 +123,10 @@ msgstr "Tęsiamas" msgid "Not resumed" msgstr "Netęsiamas" +#: dlgPreferences.cpp:53 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: dlgPreferences.cpp:56 msgid "Connection" msgstr "Prisijungimas" @@ -149,6 +159,62 @@ msgstr "Sumažinti" msgid "Sticky" msgstr "Pritvirtintas" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 +msgid "Download Selected Files" +msgstr "Atsiųsti pažymėtas bylas" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 +msgid "File Name" +msgstr "Bylos pavadinimas" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 +msgid "File Type" +msgstr "Bylos tipas" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 +msgid "Location (URL)" +msgstr "Vieta (URL)" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 +msgid "You did not select any files to download." +msgstr "Nėra pažymėtų bylų gavimui." + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 +msgid "No Files Selected" +msgstr "Nėra pažymėtų bylų" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 +msgid "Links in: %1 - KGet" +msgstr "Nuorodos: %1 – KGet" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 +msgid "Download Manager" +msgstr "Siuntimų valdymo centras" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 +msgid "Show Drop Target" +msgstr "Rodyti taikinį" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 +msgid "List All Links" +msgstr "Pateikti visas nuorodas" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 +msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." +msgstr "Aktyviame HTML puslapio kadre nėra nuorodų." + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 +msgid "No Links" +msgstr "Nėra nuorodų" + #: logwindow.cpp:96 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -181,656 +247,331 @@ msgstr "Paleisti KGet su taikiniu" msgid "URL(s) to download" msgstr "Adresai atsisiuntimui" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" +#: safedelete.cpp:18 +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." +msgstr "" +"Nebus pašalinta\n" +"%1\n" +"nes tai aplankas." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Sudėtingesnės parinktys" +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "Nepašalinta" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Pridėti naują siuntimą kaip:" +#: safedelete.cpp:30 +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." +msgstr "" +"Nebus pašalinta\n" +"%1\n" +"nes tai nėra vietinė byla." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Dėkle" +#: settings.cpp:131 +msgid "" +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" +msgstr "" +"KGet paleidžiamas pirmą kartą.\n" +"Ar norite KGet integruoti į Konqueror?" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Pilni atskiri langai" +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Konqueror integracija" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Žymėti dalinius siuntimus" +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "Įjungti" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Sėkmingai užbaigus, pašalinti bylas iš sąrašo" +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "Išjungti" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Gauti bylų didžius" +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nurodyta byla neegzistuoja\"\n" +"%1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Eksperto veiksena (nereikalauti patvirtinti atšaukimą ar šalinimą)" +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Tai aplankas, ne byla:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "Integruoti KGet į Konqueror siuntimų valdyklę" +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Jūs neturite pakankamai teisių šiai bylai:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Startavus rodyti pagrindinį langą" +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepavyko perskaityti bylos:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Rodyti atskirus langus" +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepavyko atverti bylos:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "Eilėje" +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klaida skaitant bylą:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Užlaikytas" +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Pavyko perskaityti tik %1 baitų iš %2." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Automatizavimo parinktys" +#: tdefileio.cpp:110 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Byla %1 jau yra.\n" +"Ar norite ją pakeisti?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" +#: tdefileio.cpp:112 +msgid "Replace" +msgstr "" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Baigus siųsti atsijungti automatiškai" +#: tdefileio.cpp:127 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Nepavyko sukurti %1 atsarginės kopijos.\n" +"Vis tiek tęsti?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Automatiškai įrašyti bylų sąrašą kas:" +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepavyko rašyti į bylą:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Atsijungimas numatytu laiku" +#: tdefileio.cpp:141 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepavyko atverti bylos skaitymui:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Atsijungimo komanda:" +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klaida rašant bylą:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Automatiškai padėti iš talpyklės" +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Pavyko įrašyti tik %1 baitų iš %2." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Baigus siuntimus automatiškai išsijungti" +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "Jus sveikina KGet" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Parinktys prisijungimui iš naujo" +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "Nepavyko sukurti tinkamo lizdo (socket)" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Registracijos ar laiko limito klaidos atveju" +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "Atjungtas" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Jungtis iš naujo po:" +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "Startuojama neprisijungus" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Bandymų skaičius:" +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "&Eksportuoti siuntimų sąrašą..." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Nutrūkus ryšiui" +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "&Importuoti siuntimų sąrašą..." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Laiko limito parinktys" +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "Importuoti &teksto bylą..." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Jei negaunama duomenų:" +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "&Kopijuoti URL į talpyklę" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Jei serveriui nepavyko pratęsti:" +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "&Atverti atskirą langą" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "arba" +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "Perkelti į &pradžią" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Prisijungimo tipas" +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "Perkelti į p&abaigą" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Nuolatinis" +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "&Tęsti" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pauzė" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" +#: tdemainwidget.cpp:368 transfer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Nepašalinta" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "&Iš naujo" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "Į e&ilę" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "&Laikmatis" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Darbas neprisijungus" +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "&Stabdyti" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Nuorodos numeris:" +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "Naudoti &animaciją" -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Plėtinys" +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "&Eksperto veiksena" -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Numatytas aplankas" +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "&Naudoti paskutinio aplanko veikseną" -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "Plėtinys (* – visos bylos):" +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "Automatiško a&tsijungimo veiksena" -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Numatytas aplankas:" +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "Automatiško iš&jungimo veiksena" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Apribojimai" +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "Darbas neprisij&ungus" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Maksimalus užmegztų ryšių skaičius:" +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "Automatiško pa&dėjimo veiksena" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Minimalus tinklo apkrovimas:" +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "Rodyti žu&rnalo langą" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Maksimalus tinklo apkrovimas:" +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "Slėpti žu&rnalo langą" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " baitų/sek" +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "Rodyti &taikinį" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Naudoti animaciją" +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Padaryti &KGet Konqueror siuntimų valdykle" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Lango stilius:" +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Nutraukti &KGet integravimą į Konqueror siuntimų valdyklę" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Šriftas:" +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " Siuntimų: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normalus" +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Bylų : %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Ikona" +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr " Dydis: %1 KB " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Taikinys" +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " Laikas: %1 " -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Siuntimas" +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 KB/s " -#: safedelete.cpp:18 +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." msgstr "" -"Nebus pašalinta\n" -"%1\n" -"nes tai aplankas." - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Nepašalinta" +"Tęsti mygtukas pradeda pažymėtus siuntimus\n" +"ir nustato jų būseną „eilėje“." -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is not a local file." +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." msgstr "" -"Nebus pašalinta\n" -"%1\n" -"nes tai nėra vietinė byla." +"Pauzė mygtukas sustabdo pažymėtus siuntimus\n" +"ir nustato jų būseną „užlaikytas“." -#: settings.cpp:131 +#: tdemainwidget.cpp:446 msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." msgstr "" -"KGet paleidžiamas pirmą kartą.\n" -"Ar norite KGet integruoti į Konqueror?" +"Ištrinti mygtukas pašalina pažymėtus siuntimus\n" +"iš sąrašo." -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Konqueror integracija" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "Įjungti" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Išjungti" - -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nurodyta byla neegzistuoja\"\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tai aplankas, ne byla:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Jūs neturite pakankamai teisių šiai bylai:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepavyko perskaityti bylos:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepavyko atverti bylos:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klaida skaitant bylą:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Pavyko perskaityti tik %1 baitų iš %2." - -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Byla %1 jau yra.\n" -"Ar norite ją pakeisti?" - -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nepavyko sukurti %1 atsarginės kopijos.\n" -"Vis tiek tęsti?" - -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepavyko rašyti į bylą:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepavyko atverti bylos skaitymui:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klaida rašant bylą:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Pavyko įrašyti tik %1 baitų iš %2." - -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Jus sveikina KGet" - -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Nepavyko sukurti tinkamo lizdo (socket)" - -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Atjungtas" - -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Startuojama neprisijungus" - -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "&Eksportuoti siuntimų sąrašą..." - -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "&Importuoti siuntimų sąrašą..." - -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "Importuoti &teksto bylą..." - -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "&Kopijuoti URL į talpyklę" - -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "&Atverti atskirą langą" - -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "Perkelti į &pradžią" - -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "Perkelti į p&abaigą" - -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 -msgid "&Resume" -msgstr "&Tęsti" - -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pauzė" - -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 -msgid "Re&start" -msgstr "&Iš naujo" - -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 -msgid "&Queue" -msgstr "Į e&ilę" - -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 -msgid "&Timer" -msgstr "&Laikmatis" - -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 -msgid "De&lay" -msgstr "&Stabdyti" - -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "Naudoti &animaciją" - -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Eksperto veiksena" - -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "&Naudoti paskutinio aplanko veikseną" - -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "Automatiško a&tsijungimo veiksena" - -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Automatiško iš&jungimo veiksena" - -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "Darbas neprisij&ungus" - -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Automatiško pa&dėjimo veiksena" - -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Rodyti žu&rnalo langą" - -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "Slėpti žu&rnalo langą" - -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Rodyti &taikinį" - -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Padaryti &KGet Konqueror siuntimų valdykle" - -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Nutraukti &KGet integravimą į Konqueror siuntimų valdyklę" - -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " Siuntimų: %1 " - -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Bylų : %1 " - -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " Dydis: %1 KB " - -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Laikas: %1 " - -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 KB/s " - -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." -msgstr "" -"Tęsti mygtukas pradeda pažymėtus siuntimus\n" -"ir nustato jų būseną „eilėje“." - -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." -msgstr "" -"Pauzė mygtukas sustabdo pažymėtus siuntimus\n" -"ir nustato jų būseną „užlaikytas“." - -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"Ištrinti mygtukas pašalina pažymėtus siuntimus\n" -"iš sąrašo." - -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"Iš naujo mygtukas skirtas patogumui\n" -"jis atlieką tą patį kaip ir Pauzė ir Tęsti." +#: tdemainwidget.cpp:449 +msgid "" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"Iš naujo mygtukas skirtas patogumui\n" +"jis atlieką tą patį kaip ir Pauzė ir Tęsti." #: tdemainwidget.cpp:452 msgid "" @@ -861,7 +602,8 @@ msgstr "" #: tdemainwidget.cpp:458 msgid "" "Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to " +"stop.\n" "\n" "It is a radio button -- you can choose between\n" "three modes." @@ -1060,6 +802,10 @@ msgstr "" "Kelios bylos vis dar siunčiamos.\n" "Ar tikrai norite baigti KGet?" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: tdemainwidget.cpp:823 msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šiuos siuntimus?" @@ -1107,6 +853,10 @@ msgstr "" "Blogas URL:\n" "%1" +#: tdemainwidget.cpp:1084 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "" "Destination file \n" @@ -1280,182 +1030,462 @@ msgstr "" "%1\n" "Siųsti dar kartą?" -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "Atsiųsti vėl" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "Atsiųsti vėl" + +#: transfer.cpp:278 +#, c-format +msgid "Copy file from: %1" +msgstr "Kopijuoti bylą iš: %1" + +#: transfer.cpp:279 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Į: %1" + +#: transfer.cpp:300 +msgid "unknown" +msgstr "nežinomas" + +#: transfer.cpp:391 +#, c-format +msgid "Attempt number %1" +msgstr "Bandymas Nr. %1" + +#: transfer.cpp:405 +msgid "Stopping" +msgstr "Nutraukiamas" + +#: transfer.cpp:428 +msgid "Pausing" +msgstr "Pristabdomas" + +#: transfer.cpp:502 +msgid "Queueing" +msgstr "Į eilę" + +#: transfer.cpp:517 +msgid "Scheduling" +msgstr "Planuojamas" + +#: transfer.cpp:542 +msgid "Delaying" +msgstr "Užlaikomas" + +#: transfer.cpp:573 +msgid "Download finished" +msgstr "Siuntimas baigtas" + +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 +msgid "Stalled" +msgstr "Užstrigo" + +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 +msgid "" +"_: OK as in 'finished'\n" +"OK" +msgstr "Atlikta" + +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 +msgid "Finished" +msgstr "Baigta" + +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 +msgid "Stopped" +msgstr "Sustojo" + +#: transfer.cpp:637 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: transfer.cpp:658 +msgid "Total size is %1 bytes" +msgstr "Viso dydis: %1 baitų" + +#: transfer.cpp:674 +msgid "The file size does not match." +msgstr "Bylų dydžiai nesutampa." + +#: transfer.cpp:676 +msgid "File Size checked" +msgstr "Bylos dydis patikrintas" + +#: transfer.cpp:796 +msgid "Malformed URL:\n" +msgstr "Blogas URL:\n" + +#: transfer.cpp:936 +msgid "Download resumed" +msgstr "Siuntimas tęsiamas" + +#: transfer.cpp:937 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:939 +msgid "No" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:1030 +msgid "checking if file is in cache...no" +msgstr "tikrinama ar byla yra talpyklėje...ne" + +#: transferlist.cpp:66 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: transferlist.cpp:67 +msgid "Local File Name" +msgstr "Vietinės bylos pavadinimas" + +#: transferlist.cpp:69 +msgid "Count" +msgstr "Kiekis" + +#: transferlist.cpp:70 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: transferlist.cpp:71 +msgid "Total" +msgstr "Iš viso" + +#: transferlist.cpp:72 +msgid "Speed" +msgstr "Sparta" + +#: transferlist.cpp:73 +msgid "Rem. Time" +msgstr "Liko laiko" + +#: transferlist.cpp:74 +msgid "Address (URL)" +msgstr "Adresas (URL)" + +#: dlgadvancedbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Sudėtingesnės parinktys" + +#: dlgadvancedbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Pridėti naują siuntimą kaip:" + +#: dlgadvancedbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Dėkle" + +#: dlgadvancedbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Pilni atskiri langai" + +#: dlgadvancedbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Žymėti dalinius siuntimus" + +#: dlgadvancedbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Sėkmingai užbaigus, pašalinti bylas iš sąrašo" + +#: dlgadvancedbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Gauti bylų didžius" + +#: dlgadvancedbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Eksperto veiksena (nereikalauti patvirtinti atšaukimą ar šalinimą)" + +#: dlgadvancedbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "Integruoti KGet į Konqueror siuntimų valdyklę" + +#: dlgadvancedbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Startavus rodyti pagrindinį langą" + +#: dlgadvancedbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Rodyti atskirus langus" + +#: dlgadvancedbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "Eilėje" + +#: dlgadvancedbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Užlaikytas" + +#: dlgautomationbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Automatizavimo parinktys" + +#: dlgautomationbase.ui:38 dlgconnectionbase.ui:62 dlgconnectionbase.ui:189 +#: dlgconnectionbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: dlgautomationbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Baigus siųsti atsijungti automatiškai" + +#: dlgautomationbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Automatiškai įrašyti bylų sąrašą kas:" + +#: dlgautomationbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Atsijungimas numatytu laiku" + +#: dlgautomationbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Atsijungimo komanda:" + +#: dlgautomationbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Automatiškai padėti iš talpyklės" + +#: dlgautomationbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Baigus siuntimus automatiškai išsijungti" + +#: dlgconnectionbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Parinktys prisijungimui iš naujo" -#: transfer.cpp:278 -#, c-format -msgid "Copy file from: %1" -msgstr "Kopijuoti bylą iš: %1" +#: dlgconnectionbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "Registracijos ar laiko limito klaidos atveju" -#: transfer.cpp:279 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Į: %1" +#: dlgconnectionbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Jungtis iš naujo po:" -#: transfer.cpp:300 -msgid "unknown" -msgstr "nežinomas" +#: dlgconnectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Bandymų skaičius:" -#: transfer.cpp:391 -#, c-format -msgid "Attempt number %1" -msgstr "Bandymas Nr. %1" +#: dlgconnectionbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "Nutrūkus ryšiui" -#: transfer.cpp:405 -msgid "Stopping" -msgstr "Nutraukiamas" +#: dlgconnectionbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Laiko limito parinktys" -#: transfer.cpp:428 -msgid "Pausing" -msgstr "Pristabdomas" +#: dlgconnectionbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Jei negaunama duomenų:" -#: transfer.cpp:502 -msgid "Queueing" -msgstr "Į eilę" +#: dlgconnectionbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "Jei serveriui nepavyko pratęsti:" -#: transfer.cpp:517 -msgid "Scheduling" -msgstr "Planuojamas" +#: dlgconnectionbase.ui:203 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "arba" -#: transfer.cpp:542 -msgid "Delaying" -msgstr "Užlaikomas" +#: dlgconnectionbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Prisijungimo tipas" -#: transfer.cpp:573 -msgid "Download finished" -msgstr "Siuntimas baigtas" +#: dlgconnectionbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Nuolatinis" -#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 -msgid "Stalled" -msgstr "Užstrigo" +#: dlgconnectionbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 -msgid "" -"_: OK as in 'finished'\n" -"OK" -msgstr "Atlikta" +#: dlgconnectionbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" -#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 -msgid "Finished" -msgstr "Baigta" +#: dlgconnectionbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" -#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 -msgid "Stopped" -msgstr "Sustojo" +#: dlgconnectionbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" -#: transfer.cpp:637 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: dlgconnectionbase.ui:261 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: transfer.cpp:658 -msgid "Total size is %1 bytes" -msgstr "Viso dydis: %1 baitų" +#: dlgconnectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Darbas neprisijungus" -#: transfer.cpp:674 -msgid "The file size does not match." -msgstr "Bylų dydžiai nesutampa." +#: dlgconnectionbase.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Nuorodos numeris:" -#: transfer.cpp:676 -msgid "File Size checked" -msgstr "Bylos dydis patikrintas" +#: dlgdirectoriesbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Plėtinys" -#: transfer.cpp:796 -msgid "" -"Malformed URL:\n" +#: dlgdirectoriesbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Numatytas aplankas" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Add" msgstr "" -"Blogas URL:\n" -#: transfer.cpp:936 -msgid "Download resumed" -msgstr "Siuntimas tęsiamas" +#: dlgdirectoriesbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: transfer.cpp:1030 -msgid "checking if file is in cache...no" -msgstr "tikrinama ar byla yra talpyklėje...ne" +#: dlgdirectoriesbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: transferlist.cpp:66 -msgid "S" -msgstr "S" +#: dlgdirectoriesbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "Plėtinys (* – visos bylos):" -#: transferlist.cpp:67 -msgid "Local File Name" -msgstr "Vietinės bylos pavadinimas" +#: dlgdirectoriesbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Numatytas aplankas:" -#: transferlist.cpp:69 -msgid "Count" -msgstr "Kiekis" +#: dlglimitsbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Apribojimai" -#: transferlist.cpp:70 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: dlglimitsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Maksimalus užmegztų ryšių skaičius:" -#: transferlist.cpp:71 -msgid "Total" -msgstr "Iš viso" +#: dlglimitsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Minimalus tinklo apkrovimas:" -#: transferlist.cpp:72 -msgid "Speed" -msgstr "Sparta" +#: dlglimitsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Maksimalus tinklo apkrovimas:" -#: transferlist.cpp:73 -msgid "Rem. Time" -msgstr "Liko laiko" +#: dlglimitsbase.ui:70 dlglimitsbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " baitų/sek" -#: transferlist.cpp:74 -msgid "Address (URL)" -msgstr "Adresas (URL)" +#: dlgsystembase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Naudoti animaciją" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 -msgid "Download Selected Files" -msgstr "Atsiųsti pažymėtas bylas" +#: dlgsystembase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Lango stilius:" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 -msgid "File Name" -msgstr "Bylos pavadinimas" +#: dlgsystembase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Šriftas:" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 -msgid "Description" -msgstr "Aprašymas" +#: dlgsystembase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normalus" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 -msgid "File Type" -msgstr "Bylos tipas" +#: dlgsystembase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Ikona" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 -msgid "Location (URL)" -msgstr "Vieta (URL)" +#: dlgsystembase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Taikinys" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 -msgid "You did not select any files to download." -msgstr "Nėra pažymėtų bylų gavimui." +#: kget_plug_in/kget_plug_in.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 -msgid "No Files Selected" -msgstr "Nėra pažymėtų bylų" +#: kgetui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Atverti &bylą" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 -msgid "Links in: %1 - KGet" -msgstr "Nuorodos: %1 – KGet" +#: kgetui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&Siuntimas" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 -msgid "Download Manager" -msgstr "Siuntimų valdymo centras" +#: kgetui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 -msgid "Show Drop Target" -msgstr "Rodyti taikinį" +#: kgetui.rc:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Options" +msgstr "Apribojimai" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 -msgid "List All Links" -msgstr "Pateikti visas nuorodas" +#: kgetui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 -msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." -msgstr "Aktyviame HTML puslapio kadre nėra nuorodų." +#: kgetui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 -msgid "No Links" -msgstr "Nėra nuorodų" +#: kgetui.rc:53 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -- cgit v1.2.1