From 6b8e309faa54d61b0ab5cfbfcba71a7de6f8cc86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:33:31 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / kooka Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. (cherry picked from commit 1d7e6ae94b6c2c358bd171cccb74ea3463624fb9) --- tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kooka.po | 106 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-lt') diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kooka.po index 62621a315ab..bf8466db6b2 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -13,18 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Eugenijus Paulauskas" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -208,8 +208,8 @@ msgstr "" #: imgprintdialog.cpp:73 msgid "" -"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution " -"in the dialog field below." +"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan " +"resolution in the dialog field below." msgstr "" #: imgprintdialog.cpp:77 @@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "" #: imgprintdialog.cpp:79 msgid "" -"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the " -"paper." +"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on " +"the paper." msgstr "" #: imgprintdialog.cpp:83 @@ -228,7 +228,8 @@ msgstr "" #: imgprintdialog.cpp:84 msgid "" -"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained." +"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is " +"maintained." msgstr "" #: imgprintdialog.cpp:94 @@ -292,6 +293,10 @@ msgstr "Paleisti OCR" msgid "Start the Optical Character Recognition process" msgstr "Optinis ženklų atpažinimas" +#: kocrbase.cpp:68 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: kocrbase.cpp:69 msgid "Stop the OCR Process" msgstr "" @@ -338,13 +343,13 @@ msgstr "" #: kocrgocr.cpp:81 #, fuzzy msgid "" -"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.

" -"The author of gocr is Joerg Schulenburg
For more information about " +"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.

The " +"author of gocr is Joerg Schulenburg
For more information about " "gocr see http://jocr.sourceforge.net" msgstr "" -"Paleidžiamas optinis ženklų atpažinimas

Kooka naudos gocr" -", Atviro kodo projektą, optiniam ženklų atpažinimui.

gocr autorius yra " -"Joerg Schulenburg
Papildomai informacijai apie gocr skaitykite Paleidžiamas optinis ženklų atpažinimas

Kooka naudos gocr, " +"Atviro kodo projektą, optiniam ženklų atpažinimui.

gocr autorius yra " +"Joerg Schulenburg
Papildomai informacijai apie gocr skaitykite
http://jocr.sourceforge.net" #: kocrgocr.cpp:110 @@ -420,11 +425,10 @@ msgstr "" #: kocrkadmos.cpp:90 msgid "" -"This version of Kooka was linked with the KADMOS OCR/ICR engine" -", a commercial engine for optical character recognition.

" -"Kadmos is a product of re Recognition AG
For more information about " -"Kadmos OCR see " -"http://www.rerecognition.com" +"This version of Kooka was linked with the KADMOS OCR/ICR engine, a " +"commercial engine for optical character recognition.

Kadmos is a product " +"of re Recognition AG
For more information about Kadmos OCR see http://www.rerecognition.com" msgstr "" #: kocrkadmos.cpp:110 @@ -502,15 +506,13 @@ msgstr "" #: kocrocrad.cpp:82 msgid "" -"ocrad is a Free Software project for optical character recognition." -"

The author of ocrad is Antonio Diaz" -"
For more information about ocrad see " -"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html" -"

Images should be scanned in black/white mode for ocrad." -"
Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high." -"

Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, " -"the same with merged character groups." +"ocrad is a Free Software project for optical character recognition.

The " +"author of ocrad is Antonio Diaz
For more information about ocrad " +"see http://www.gnu." +"org/software/ocrad/ocrad.html

Images should be scanned in black/white " +"mode for ocrad.
Best results are achieved if the characters are at least " +"20 pixels high.

Problems arise, as usual, with very bold or very light or " +"broken characters, the same with merged character groups." msgstr "" #: kocrocrad.cpp:121 @@ -781,7 +783,8 @@ msgstr "Rodyti skenerio pasirinkimo langą sekančio paleidimo metu" #: kookapref.cpp:329 msgid "" -"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n" +"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on " +"startup',\n" "but you want to see it again." msgstr "" "Pažymėkite tai, jeigu nurodėte „nerodyti skenerio pasirinkimo lango sekančio " @@ -794,8 +797,8 @@ msgstr "Paleidimo metu įkelti paskutinį atvaizdą į žiūriklį" #: kookapref.cpp:337 msgid "" -"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on " -"startup.\n" +"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer " +"on startup.\n" "If your images are large, that might slow down Kooka's start." msgstr "" "Pažymėkite tai, jeigu norite, kad Kooka įkeltų paskutinį pažymėtą atvaizdą. " @@ -820,8 +823,8 @@ msgid "" "Check this if you want to see the image save assistant even if there is a " "default format for the image type." msgstr "" -"Tai pažymėkite, jeigu norite matyti atvaizdų išsaugojimo asistentą, net jeigu " -"tai ir yra pagrindinio tipo atvaizdo formatas." +"Tai pažymėkite, jeigu norite matyti atvaizdų išsaugojimo asistentą, net " +"jeigu tai ir yra pagrindinio tipo atvaizdo formatas." #: kookapref.cpp:364 msgid "Ask for filename when saving file" @@ -1069,8 +1072,7 @@ msgid "KADMOS Installation Problem" msgstr "" #: ksaneocr.cpp:607 -msgid "" -"The KADMOS OCR system could not be started:\n" +msgid "The KADMOS OCR system could not be started:\n" msgstr "" #: ksaneocr.cpp:609 @@ -1132,18 +1134,6 @@ msgstr "" msgid "Save OCR Result Text" msgstr "" -#. i18n: file kookaui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "P&iešinys" - -#. i18n: file kookaui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Image Viewer Toolbar" -msgstr "Atvaizdo žiūriklio parankinė" - #: scanpackager.cpp:79 msgid "Image Name" msgstr "Atvaizdo vardas" @@ -1275,6 +1265,26 @@ msgstr "Prašome įrašyti naujo aplanko vardą:" msgid "image %1" msgstr "atvaizdas %1" +#: kookaui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Bylos vardas" + +#: kookaui.rc:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "P&iešinys" + +#: kookaui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kookaui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "Image Viewer Toolbar" +msgstr "Atvaizdo žiūriklio parankinė" + #~ msgid "%1 MB" #~ msgstr "%1 MB" -- cgit v1.2.1