From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Thunderbird-Import\". Sylpheed import filter Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
+"(usually: ~/Mail ). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder. This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
+#, fuzzy
+msgid "Import folder %1..."
+msgstr "Importēju pasta mapes ('.pmm') ..."
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
+#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
+#: filter_sylpheed.cxx:158
+#, c-format
+msgid "Could not import %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+" Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA- Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
+"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". mbox import filter This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format. Note: Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX- KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
+"continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
+"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\". Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
+"searching for .dbx or .mbx files under "
+"
"
+"
\n"
+"This program will help you import your email from your previous email program "
+"into KMail."
+"
"
+"
"
+"
"
+"
\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr ""
+
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr ""
+
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+""
+"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.
" +msgstr "" + +#: filter_oe.cxx:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Meklēju Outlook Express 4 '.mbx' mapes direktorijā %1" + +#: filter_oe.cxx:83 +#, fuzzy +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Importēju pasta mapes ('.pmm') ..." + +#: filter_oe.cxx:102 +#, fuzzy +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "%1 nav OE5 pastkastīte" + +#: filter_oe.cxx:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Nevar atvērt failu '%1'" + +#: filter_oe.cxx:131 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "" + +#: filter_oe.cxx:145 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "" + +#: filter_oe.cxx:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Importēju pasta mapes ('.pmm') ..." + +#: filter_lnotes.cxx:30 +#, fuzzy +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importēt Outlook Express 4" + +#: filter_lnotes.cxx:32 +msgid "" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" +"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" +"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.
" +msgstr "" + +#: filter_lnotes.cxx:56 +msgid "All Files (*)" +msgstr "" + +#: filter_lnotes.cxx:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importēju pasta mapes ('.pmm') ..." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"The Bat! import filter
" +"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.
" +"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" +"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +msgstr "" + +#: kselfilterpage.cpp:76 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "" + +#: filter_outlook.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importēt Outlook Express 4" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
" +"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" +"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +msgstr "" + +#: filter_outlook.cxx:47 +#, fuzzy +msgid "Counting mail..." +msgstr "Skaitu failus ..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +#, fuzzy +msgid "Counting directories..." +msgstr "Skaitu failus ..." + +#: filter_outlook.cxx:49 +#, fuzzy +msgid "Counting folders..." +msgstr "Skaitu failus ..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-
" +"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "File %1 does not seem to be an Outlook Express mailbox" +#~ msgstr "%1 nav oe4 pastkastīte" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 Duplicate messages not imported to folder %2 in KMail" +#~ msgstr "Nevar pievienot ziņojumu mapei %1 kpastā" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Folders From Outlook Express 4" +#~ msgstr "Importēt mapes no Outlook Express 4" + +#~ msgid "Can't open directory %1" +#~ msgstr "Nevar atvērt direktoriju %1" + +#~ msgid "No '.mbx' folders found!" +#~ msgstr "Nav `.mbx` mapes atrastas!" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Avots:" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Mērķis:" + +#, fuzzy +#~ msgid " importing folder %1 to KMail %2" +#~ msgstr " importēju mapi %1 uz kmail %2" + +#~ msgid "done." +#~ msgstr "pabeigts." + +#~ msgid "All '.mbx' folders are imported" +#~ msgstr "Visas `mbx` mapes ir importētas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Folders From Outlook Express 5" +#~ msgstr "Importēt mapes no Outlook Express 5" + +#~ msgid "Import Outlook Express 5" +#~ msgstr "Importēt Outlook Express 5" + +#~ msgid "Searching for Outlook Express 5 '.dbx' folders in directory %1" +#~ msgstr "Meklēju Outlook Express 5 '.dbx' mapes direktorijā %1" + +#~ msgid "No '.dbx' folders found!" +#~ msgstr "Nav `.dbx` mapes atrastas!" + +#, fuzzy +#~ msgid " importing folder '%1' to KMail 'OE5-%2'..." +#~ msgstr " importēju mapi '%1' uz kmail 'OE5-%2'..." + +#~ msgid "All '.dbx' folders are imported" +#~ msgstr "Visas `dbx` mapes ir importētas" + +#~ msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" +#~ msgstr "Importēt MS Exchange Personālo Adrešu Grāmatu (.PAB)" + +#, fuzzy +#~ msgid "No address book chosen" +#~ msgstr "Adresu grāmata nav izvēlēta" + +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Avots:" + +#~ msgid "Destination: " +#~ msgstr "Mērķis:" + +#, fuzzy +#~ msgid "the KAddressBook" +#~ msgstr "K Adresu Grāmata" + +#~ msgid "Currently converting .PAB addresses to Kab" +#~ msgstr "Pašlaik konvertēju .PAB adreses uz Kab" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished converting .PAB addresses to Kab" +#~ msgstr "Pabeigta .PAB adresu konvertēšana uz Kab" + +#~ msgid "class filter" +#~ msgstr "klases filtrs" + +#~ msgid "no import function implemented" +#~ msgstr "importa funkcijas nav iestrādātas" + +#~ msgid "KmailCvt - KMail API" +#~ msgstr "KmailCvt - KMail API" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kmailcvt - KAddressBook API" +#~ msgstr "Kmailcvt - K Adresu Grāmatas API" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to store imported data in address book." +#~ msgstr "Nevar atvērt K Adresugrāmatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "A little tool to convert mail boxes and address books to KMail format" +#~ msgstr "Sīks rīks pastkastīšu un adresu grāmatu konvertēšanai uz kpasta formātu" + +#~ msgid "Kmailcvt2" +#~ msgstr "Kmailcvt2" + +#~ msgid "Cannot read mailbox %1" +#~ msgstr "Nevar nolasīt pastkastīti %1" + +#~ msgid "Unrecoverable error while reading %1" +#~ msgstr "Nelabojama kļūda nolasot %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "FATAL: Cannot open temporary file." +#~ msgstr "FATĀLI: Nevar atvērt TEMP failu '%1'" + +#, fuzzy +#~ msgid "FATAL: Cannot write temporary file." +#~ msgstr "FATĀLI: Nevar atvērt TEMP failu '%1'" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 mails read, %2 were new KMail folders" +#~ msgstr "%1 maili nolasīti, %2 bija jaunas kpasta mapes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import MS Exchange Personal Addressbook (.PAB)" +#~ msgstr "Importēt MS-Exchange Personālo Adresu grāmatu (.PAB)" + +#~ msgid "Can't open %1 for reading" +#~ msgstr "Nevar atvērt %1 lasīšanai" + +#~ msgid "%1 has no PAB id that I know of, can't convert this" +#~ msgstr "%1 nav man zināms PAB id, nevaru to konvertēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Filter for Eudora Light Addressbook" +#~ msgstr "Importa filtrs priekš Eudora Light Adresugrāmatas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Currently converting Eudora Light addresses to address book" +#~ msgstr "Pašlaik konvertēju Eudora Light adreses uz Kab" + +#~ msgid "Added %1 keys" +#~ msgstr "Pievienotas %1 atslēgas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished converting Eudora Light addresses to Kab" +#~ msgstr "Pabeigta Eudora Light adresu konvertēšana uz Kab" + +#~ msgid "Reading '%1', email '%2'" +#~ msgstr "Lasu '%1', epasts '%2'" + +#~ msgid "Import Netscape LDIF Address Book 1(.LDIF)" +#~ msgstr "Importēt Netscape LDIF Adresu Grāmatu 1(.LDIF)" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Addressbook chosen" +#~ msgstr "Adresu grāmata nav izvēlēta" + +#~ msgid "Currently converting .LDIF address file to Kab" +#~ msgstr "Pašlaik konvertēju .LDIF adresu failu uz Kab" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished converting .LDIF address file to Kab" +#~ msgstr "Pabeigta .LDIF adresu faila konvertācija uz Kab" + +#~ msgid "Import Netscape LDIF Personal Addressbook (.LDIF)" +#~ msgstr "Importēt Netscape LDIF Personālo Adresu grāmatu (.LDIF)" + +#~ msgid "Can't open '%1' for reading" +#~ msgstr "Nevar atvērt '%1' lasīšanai" + +#~ msgid "Netscape Addressbook" +#~ msgstr "Netscape Adresugrāmata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Folders From Pegasus-Mail (*.CNM, *.PMM, *.MBX)" +#~ msgstr "Importēt mapes no Pegasus-Mail (*.CNM, *.PMM, *.MBX)" + +#~ msgid "To: %1" +#~ msgstr "Uz: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Importing new mail files ('.msg')..." +#~ msgstr "Importēju jaunos pasta failus ('.cnm') ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Importing new mail files ('.eml')..." +#~ msgstr "Importēju jaunos pasta failus ('.cnm') ..." + +#~ msgid "Close down Kab to import Addressbook files!" +#~ msgstr "Aizveriet Kab lai importētu Adresugrāmatas failus!" + +#~ msgid "the K Addressbook" +#~ msgstr "K Adresugrāmata" + +#~ msgid "FATAL: Cannot open just made TEMP file for reading" +#~ msgstr "FATĀLI: Nevar atvērt tikko izveidoto TEMP failu lasīšanai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Counting files ..." +#~ msgstr "Skaitu failus ..." + +#~ msgid "Desination: " +#~ msgstr "Mērķis:" -- cgit v1.2.1