From 9c944d3dd59b1c47c8dec0c0378b35502f313235 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:22:36 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 26f1c4596527d3c0189cc1c74b5e793186811ca6) --- tde-i18n-lv/messages/tdebase/filetypes.po | 163 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-lv') diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/filetypes.po index 65a80a9d617..79532c6289f 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/filetypes.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-24 21:37EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks \n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andris Maziks" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -42,10 +42,11 @@ msgstr "Rādīt failu atsevišķā skatītājā" #: filegroupdetails.cpp:42 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " -"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " -"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in " +"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this " +"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " +"configuration." msgstr "" "Šeit jūs varat konfigurēt, ko darīs Iekarotāja failu menedžeris, kad jūs " "noklikšķiniet uz faila piederoša šai grupai. Iekarotājs var parādīt failu " @@ -55,8 +56,8 @@ msgstr "" #: filetypedetails.cpp:38 msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " -"it to choose a different icon." +"This button displays the icon associated with the selected file type. Click " +"on it to choose a different icon." msgstr "" "Šī poga rāda ar izvēlēto failu tipu asociēto ikonu. Noklikšķiniet uz tās lai " "izvēlētos citu ikonu." @@ -67,10 +68,12 @@ msgid "Filename Patterns" msgstr "Failu vārdu Šabloni" #: filetypedetails.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " -"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " -"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." +"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of " +"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the " +"file type 'text/plain' all files ending in '.txt' are recognized as plain " +"text files." msgstr "" "Šis bokss satur šablonu sarakstu, kas var tikt izmantoti lai identificētu " "Izvēlētā tipa failus. Piemērām , šablons *.txt ir asociēts ar failu tipu " @@ -85,6 +88,10 @@ msgstr "Pievienot..." msgid "Add a new pattern for the selected file type." msgstr "Pievienot jaunu šablonu izvēlētajam faila tipam." +#: filetypedetails.cpp:68 kservicelistwidget.cpp:139 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetypedetails.cpp:74 #, fuzzy msgid "Remove the selected filename pattern." @@ -97,8 +104,8 @@ msgstr "Apraksts" #: filetypedetails.cpp:84 msgid "" "You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " -"display directory content." +"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " +"to display directory content." msgstr "" "Jūs varat ievadīt īsu aprakstu izvēlētā tipa failiem (piem. `HTML Lapa`). Šo " "aprakstu izmantos Iekarotājam līdzīgas aplikācijas, lai parādītu direktorija " @@ -114,17 +121,17 @@ msgstr "" #: filetypedetails.cpp:114 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " -"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " -"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " -"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded " +"viewer or start up a separate application. If set to 'Use settings for G " +"group', Konqueror will behave according to the settings of the group G this " +"type belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." msgstr "" "Šeit jūs varat konfigurēt, ko darīs Iekarotāja failu menedžeris, kad jūs " "noklikšķiniet uz šī tipa faila. Iekarotājs var parādīt failu iegultajā " "skatītājā vai startēt atseviš’ķu aplikāciju. Ja uzstādīts `Izmantot G grupas " -"uzstādījumus`, Iekarotājs uzvedīsies atbilstoši grupas G uzstādījumiem, kam šis " -"tips pieder, ierakstam `attēls` ja tekošā faila tips ir attēls/png." +"uzstādījumus`, Iekarotājs uzvedīsies atbilstoši grupas G uzstādījumiem, kam " +"šis tips pieder, ierakstam `attēls` ja tekošā faila tips ir attēls/png." #: filetypedetails.cpp:127 msgid "&General" @@ -145,44 +152,40 @@ msgstr "Paplašinājums:" #: filetypesview.cpp:32 #, fuzzy msgid "" -"

File Associations

This module allows you to choose which applications " -"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " -"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " -"Extensions\".)" -"

A file association consists of the following: " -"

You may be surprised to find that some MIME types have " -"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " -"the MIME-type by directly examining the contents of the file." +"

File Associations

This module allows you to choose which " +"applications are associated with a given type of file. File types are also " +"referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose " +"Internet Mail Extensions\".)

A file association consists of the " +"following:

You may be surprised to find that " +"some MIME types have no associated filename patterns in these cases, " +"Konqueror is able to determine the MIME-type by directly examining the " +"contents of the file." msgstr "" -"

Failu Asociācijas

Šis modulis ļauj jums izvēlēties kuras aplikācijas " -"ir asociētas ar doto faila tipu. Failu tipi ir arī attiecināti uz MIME tipiem " -"(MIME ir saīsinājums kurš nozīmē \"Multipurpose Internet Mail Extensions\".)" -"

Faila asociācija sastāv no sekojošā: " -"

Jūs varbūt būsiet pārsteigts " +"atrodot, ka dažiem MIME-tipiem nav asociēti faila vārda šabloni! Šajos " +"gadījumos, Iekarotājs ir spējigs noteikt MIME-tipu tieši pārbaudot faila " +"saturu." #: filetypesview.cpp:62 #, fuzzy @@ -204,21 +207,25 @@ msgstr "Zināmie Tipi" #: filetypesview.cpp:89 msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " -"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " -"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " -"information for that file type using the controls on the right." +"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on " +"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to " +"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit " +"the information for that file type using the controls on the right." msgstr "" "Šeit jūs varat redzēt hierarhisku failu tipu sarakstu, kuri ir zināmi jūsu " -"sistēmā. Noklikšķiniet uz `+` zīmes, lai izvērstu kategoriju vai uz `-` zīmes " -"lai sakļautu to. Izvēlieties faila tipu (piem. teksts/html HTML failiem) lai " -"skatītu/rediģētu informāciju par faila tipu izmantojot vadības rīkus labajā " -"pusē." +"sistēmā. Noklikšķiniet uz `+` zīmes, lai izvērstu kategoriju vai uz `-` " +"zīmes lai sakļautu to. Izvēlieties faila tipu (piem. teksts/html HTML " +"failiem) lai skatītu/rediģētu informāciju par faila tipu izmantojot vadības " +"rīkus labajā pusē." #: filetypesview.cpp:99 msgid "Click here to add a new file type." msgstr "Noklikšķiniet šeit, lai pievienotu jaunu faila tipu." +#: filetypesview.cpp:101 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: filetypesview.cpp:106 msgid "Click here to remove the selected file type." msgstr "Noklikšķiniet šeit, lai aizvāktu izvēlēto faila tipu." @@ -279,16 +286,16 @@ msgstr "Servisu Izvēles Kārtība" #: kservicelistwidget.cpp:83 #, fuzzy msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " -"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " -"the others." +"This is a list of applications associated with files of the selected file " +"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " +"With...\". If more than one application is associated with this file type, " +"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." msgstr "" "Šis ir aplikāciju saraksts, kas asociētas ar izvēlētā tipa failiem. Šis " "saraksts parādās Iekarotāja konteksta izvēlnē, kad jūs izvēlieties \"Atvērt " -"ar...\" opciju. Ja vairāk kā viena aplikācija ir asociēta ar šo faila tipu, tad " -"saraksts ir sakārtots pēc prioritātēm kur augšējam ierakstam ir augstākā " +"ar...\" opciju. Ja vairāk kā viena aplikācija ir asociēta ar šo faila tipu, " +"tad saraksts ir sakārtots pēc prioritātēm kur augšējam ierakstam ir augstākā " "prioritāte." #: kservicelistwidget.cpp:88 @@ -380,20 +387,20 @@ msgstr "" #: kservicelistwidget.cpp:353 msgid "" "The service is listed here because it has been associated with the %1 " -"(%2) file type and files of type %3 (%4) are per definition also of type " -"%5." +"(%2) file type and files of type %3 (%4) are per definition also of " +"type %5." msgstr "" #: kservicelistwidget.cpp:357 msgid "" -"Either select the %1 file type to remove the service from there or move " -"the service down to deprecate it." +"Either select the %1 file type to remove the service from there or " +"move the service down to deprecate it." msgstr "" #: kservicelistwidget.cpp:360 msgid "" -"Do you want to remove the service from the %1 file type or from the " -"%2 file type?" +"Do you want to remove the service from the %1 file type or from the " +"%2 file type?" msgstr "" #: kservicelistwidget.cpp:371 -- cgit v1.2.1