From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-mk/messages/tdebase/kdialog.po | 186 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 186 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdebase/kdialog.po (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/kdialog.po') diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kdialog.po new file mode 100644 index 00000000000..29171cf95a5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kdialog.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# translation of kdialog.po to Macedonian +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Novica Nakov , 2003. +# Zaklina Gjalevska , 2004. +# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdialog\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-10 19:07+0200\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Божидар Проевски" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" + +#: kdialog.cpp:65 +msgid "Question message box with yes/no buttons" +msgstr "Порака со прашање со копчиња да/не" + +#: kdialog.cpp:66 +msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Порака со прашање со копчиња да/не/откажи" + +#: kdialog.cpp:67 +msgid "Warning message box with yes/no buttons" +msgstr "Порака со предупредување со копчиња да/не" + +#: kdialog.cpp:68 +msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" +msgstr "Порака со предупредување со копчиња продолжи/откажи" + +#: kdialog.cpp:69 +msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Порака со предупредување со копчиња да/не/откажи" + +#: kdialog.cpp:70 +msgid "'Sorry' message box" +msgstr "Порака „Жалам“" + +#: kdialog.cpp:71 +msgid "'Error' message box" +msgstr "Порака „Грешка“" + +#: kdialog.cpp:72 +msgid "Message Box dialog" +msgstr "Дијалог со порака" + +#: kdialog.cpp:73 +msgid "Input Box dialog" +msgstr "Дијалог со полиња за внес" + +#: kdialog.cpp:74 +msgid "Password dialog" +msgstr "Дијалог за лозинка" + +#: kdialog.cpp:75 +msgid "Text Box dialog" +msgstr "Дијалог со поле за текст" + +#: kdialog.cpp:76 +msgid "Text Input Box dialog" +msgstr "Дијалог со поле за внес на текст" + +#: kdialog.cpp:77 +msgid "ComboBox dialog" +msgstr "Дијалог со комбо поле" + +#: kdialog.cpp:78 +msgid "Menu dialog" +msgstr "Дијалог со мени" + +#: kdialog.cpp:79 +msgid "Check List dialog" +msgstr "Дијалог со листа со избори" + +#: kdialog.cpp:80 +msgid "Radio List dialog" +msgstr "Дијалог со листа со радиокопчиња" + +#: kdialog.cpp:81 +msgid "Passive Popup" +msgstr "Пасивен дијалог" + +#: kdialog.cpp:82 +msgid "File dialog to open an existing file" +msgstr "Дијалог за отворање постојна датотека" + +#: kdialog.cpp:83 +msgid "File dialog to save a file" +msgstr "Дијалог за зачувување датотека" + +#: kdialog.cpp:84 +msgid "File dialog to select an existing directory" +msgstr "Дијалог за избирање постојна папка" + +#: kdialog.cpp:85 +msgid "File dialog to open an existing URL" +msgstr "Дијалог за отворање постојна адреса" + +#: kdialog.cpp:86 +msgid "File dialog to save a URL" +msgstr "Дијалог за зачувување адреса" + +#: kdialog.cpp:87 +msgid "Icon chooser dialog" +msgstr "Дијалог за избор на икони" + +#: kdialog.cpp:88 +msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" +msgstr "Дијалог со лента за напредување, враќе DCOP-референца за комуникација" + +#: kdialog.cpp:92 +msgid "Dialog title" +msgstr "Наслов на дијалогот" + +#: kdialog.cpp:93 +msgid "Default entry to use for combobox and menu" +msgstr "Стандарден внес за користење со комбо поле и менија" + +#: kdialog.cpp:94 +msgid "" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" +msgstr "" +"Дозволува опциите „--getopenurl“ и „--getopenfilename“ да вратат повеќе " +"датотеки" + +#: kdialog.cpp:95 +msgid "" +"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " +"--multiple)" +msgstr "" +"Ги враќа елементите од листата на посебни линии (за опцијата за изборна листа и " +"за отворање датотеки со --multiple)" + +#: kdialog.cpp:96 +msgid "Outputs the winId of each dialog" +msgstr "Го печати ид. на прозорец за секој дијалог" + +#: kdialog.cpp:97 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" +"Го прави дијалогот транзиентен за X-апликација зададена со ид. на прозорец." + +#: kdialog.cpp:98 +msgid "" +"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" +msgstr "" +"Датотека за конфигурација и име на опцијата за зачувување на состојбата „не " +"покажувај/прашај пак“" + +#: kdialog.cpp:100 +msgid "Arguments - depending on main option" +msgstr "Аргументи - во зависност од главната опција" + +#: kdialog.cpp:665 +msgid "KDialog" +msgstr "КДијалог" + +#: kdialog.cpp:666 +msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" +"КДијалог може да се користи за прикажување убави дијалози од скрипти на " +"школката" + +#: kdialog.cpp:669 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Тековен одржувач" + +#: widgets.cpp:96 +msgid "kdialog: could not open file " +msgstr "КДијалог: не можам ја отворам датотеката " -- cgit v1.2.1