From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/blinken.po | 6 +- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kalzium.po | 7 +- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kanagram.po | 170 +- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kbruch.po | 97 +- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/keduca.po | 727 ++-- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kgeography.po | 3 +- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po | 409 +-- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kig.po | 107 +- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kiten.po | 3 +- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/klatin.po | 3 +- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/klettres.po | 3 +- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kmplot.po | 4635 +++++++++++++------------- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kpercentage.po | 261 +- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kstars.po | 78 +- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/ktouch.po | 3 +- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kturtle.po | 3 +- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kverbos.po | 123 +- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2047 ++++++------ tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 464 +-- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 101 +- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 3 +- tde-i18n-mk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 3 +- 22 files changed, 4591 insertions(+), 4665 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeedu') diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/blinken.po index c1425d9441f..7298eeb3092 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/blinken.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 20:30+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,10 +37,11 @@ msgid "Sounds Disabled" msgstr "Звуците се оневозможени" #: blinken.cpp:78 +#, fuzzy msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "1" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kalzium.po index ee8393c8019..e53c2a77bfd 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 06:03+0200\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4552,11 +4553,11 @@ msgstr "&Изнеси спектар како слика" msgid "Save Spectrum" msgstr "Зачувај спектар" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "The spectrum could not be saved" msgstr "Спектарот не може да биде зачуван" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "Image Could Not Be Saved" msgstr "Сликата не може да биде зачувана" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kanagram.po index 2d0f2919abb..47ec0744940 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 22:51+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -70,7 +71,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "За Канаграм" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About TDE" +#, fuzzy +msgid "About KDE" msgstr "За TDE" #: kanagram.cpp:277 @@ -90,19 +92,19 @@ msgid "Quit Kanagram" msgstr "Исклучи го Канаграм" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Општо" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Речници" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Нови работи" @@ -330,10 +332,74 @@ msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "" "Избраната помош. Додајте помош за да го потпомогнете погодувањето на зборот." -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" +"Kanagram allows you to download\n" +"new data from the Internet.\n" +"\n" +"If you are connected to the Internet, press \n" +"the button to get new vocabulary files." +msgstr "" +"Канаграм ви овозможува да симнете\n" +"нови податоци од Интернет.\n" +"\n" +"Ако сте поврзани на Интернет, притиснете\n" +"го копчето за да преземете нови речници." + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Download New Vocabularies" +msgstr "Симни нови речници" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Креирај нов" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Креира нов речник." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Го уредува избраниот речник." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Го брише избраниот речник." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Листата на инсталирани речници." + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" "This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " "is shown." msgstr "" @@ -341,153 +407,89 @@ msgstr "" "балончето за помош на Канаграм." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Hints" msgstr "Помош" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto-hide hints after:" msgstr "Автоматски скриј ја помошта по:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Do Not Auto-Hide Hints" msgstr "Не ја криј помошта автоматски" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:109 #, no-c-format msgid "3 Seconds" msgstr "3 секунди" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "5 Seconds" msgstr "5 секунди" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "7 Seconds" msgstr "7 секунди" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "9 Seconds" msgstr "9 секунди" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Vocabulary Options" msgstr "Опции за речникот" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Play using:" msgstr "Играј користејќи:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Use standard fonts" msgstr "Користи стандардни фонтови" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." msgstr "Користи стандардни фонтови за таблата." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Get Chalk Font" msgstr "Преземи фонт за кредата" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Use sou&nds" msgstr "Користи &звуци" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "Turns sounds on/off." msgstr "Ги вклучува/исклучува звуците." -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Креирај нов" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Креира нов речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Го уредува избраниот речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Го брише избраниот речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Листата на инсталирани речници." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"Канаграм ви овозможува да симнете\n" -"нови податоци од Интернет.\n" -"\n" -"Ако сте поврзани на Интернет, притиснете\n" -"го копчето за да преземете нови речници." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "Симни нови речници" - #: vocabedit.cpp:117 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Дали сакате да ги зачувате промените?" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kbruch.po index f30d5b9c137..e24e4b48859 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -6,15 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 20:51+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Цветан Стефановски" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cvetan5@gmail.com" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Кликнете на ова копче за да го смените знакот за споредба." @@ -66,21 +79,9 @@ msgstr "ТОЧНО" msgid "N&ext Task" msgstr "&Следна задача" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Цветан Стефановски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cvetan5@gmail.com" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Научете да пресметувате дропки" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -99,19 +100,17 @@ msgstr "" "Кликнете на ова копче за да го проверите Вашиот резултат. Копчето нема да " "работи ако сѐ уште не сте внеле резултат." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "Во оваа вежба треба да решите дадена задача со дропки." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "Во оваа вежба треба да претворите децимален број во дропка." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"Во оваа вежба треба да ја решите генерираната задача. Треба да внесете броител " -"и именител. Може да ја поставите тешкотијата на задачата со полињата во " -"алатникот. Не заборавајте да ја скратите дропката!" +"Во оваа вежба треба да претворите децимален број во дропка, со внесување на " +"броител и именител. Не заборавајте да ја скратите дропката!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -131,16 +130,6 @@ msgstr "" "Секогаш внесувајте ги резултатите скратени. Оваа задача ќе се смета за неточно " "решена." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Научете да пресметувате дропки" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -442,6 +431,30 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Поставувања на приказот за задачи" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "Во оваа вежба треба да решите дадена задача со дропки." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"Во оваа вежба треба да ја решите генерираната задача. Треба да внесете броител " +"и именител. Може да ја поставите тешкотијата на задачата со полињата во " +"алатникот. Не заборавајте да ја скратите дропката!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -580,15 +593,3 @@ msgstr "" "притискање на копчето „Исчисти“. Исто така, ако не сакате да ја гледате " "статистиката, искористете ја вертикалната лента од левата страна од податоците " "за да ја смалите големината на овој дел од прозорецот." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "Во оваа вежба треба да претворите децимален број во дропка." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"Во оваа вежба треба да претворите децимален број во дропка, со внесување на " -"броител и именител. Не заборавајте да ја скратите дропката!" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/keduca.po index 860823c548e..b87f009662e 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/keduca.po @@ -7,211 +7,194 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 12:07+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: keducabuilder/main.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Тестови базирани на формулари и испити" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Датотека за вчитување" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Владимир Стефанов" -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vladoboss@mt.net.mk" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +#: kcontrolheader.cpp:30 msgid "Document Information" msgstr "Информации за документот" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Description and rules of the project." msgstr "Опис и правила на проектот." -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Опис" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Level:" msgstr "Ниво:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Language:" msgstr "Јазик:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "Категорија:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Наслов:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "Слика" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Default picture:" msgstr "Почетна слика:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Автор" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Web page:" msgstr "Веб страница:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "Е-пошта:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +#: kcontrolheader.cpp:340 msgid "Computers" msgstr "Компјутери" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Тест" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Test with Question Points" msgstr "Тест со поени за прашањата" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Test with Answers Points" msgstr "Тест со поени за одговорите" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +#: kcontrolheader.cpp:349 msgid "Slidershow" msgstr "Презентација" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +#: kcontrolheader.cpp:350 msgid "Exam" msgstr "Испит" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +#: kcontrolheader.cpp:351 msgid "Psychotechnic Test" msgstr "Психотехнички тест" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +#: kcontrolheader.cpp:354 msgid "Easy" msgstr "Лесно" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +#: kcontrolheader.cpp:355 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +#: kcontrolheader.cpp:356 msgid "Expert" msgstr "Експерт" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +#: kcontrolheader.cpp:357 msgid "Supreme" msgstr "Надмоќен" -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +#: keducabuilder.cpp:116 #, fuzzy msgid "Open &Gallery..." msgstr "Отвори галерија..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Информација за документот" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder.cpp:124 #, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "Додај..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder.cpp:125 #, fuzzy msgid "&Edit..." msgstr "Уреди..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder.cpp:127 #, fuzzy msgid "&Up" msgstr "Горе" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder.cpp:128 #, fuzzy msgid "&Down" msgstr "Долу" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Добредојдовте во KEduca!" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." @@ -219,39 +202,39 @@ msgstr "" "Додадете ново Прашање со користење на менито Уреди или со избирање на една од " "иконите погоре." -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +#: keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Отвори Educa датотека" -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +#: keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Одговори" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Слика за прашањето" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Поен на прашањето" -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +#: keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Време" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

" msgstr " секунди

" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Совет" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Објасни" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -259,19 +242,19 @@ msgstr "" "Документот „%1“ беше изменет.\n" "Дали сакате да го зачувате?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Да го зачувам документот?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Зачувај го документот како" -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +#: keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -279,11 +262,11 @@ msgstr "" "Документ со ова име веќе постои.\n" "Дали сакате да го препишете?" -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +#: keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -293,20 +276,20 @@ msgstr "" "истата папка како и документот.\n" "дали сакате да го копирате сликите?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#: keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Печати %1" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -318,12 +301,12 @@ msgstr "" "Морате да ја комплетирате Информацијата за документот\n" "(Неопходен е само описот)" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 #, fuzzy msgid "Complete Document Info..." msgstr "Комплетирај информација за документот" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -333,236 +316,22 @@ msgstr "" "\n" "Морате да внесете прашање." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Внесете прашање" -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 msgid "You need to specify the file to open!" msgstr "Морате да одредите датотека за отварање!" -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Измени прашање" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Додади прашања" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Точно" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Неточно" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "Морате да одредите сервер!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Владимир Стефанов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vladoboss@mt.net.mk" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "Различни поставувања" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "Прикажи ги резултатите од одговорите по притискањето на следно" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "Прикажи ги резултатите кога ќе заврши тестот" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "Редослед" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "Прикажи прашања по случаен редослед" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "Прикажи одговори по случаен редослед" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "Тестови базирани на формулари и испити" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&Следно >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "&Зачувај резултати..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "Зачувај резултати како" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "Зачувувањето не успеа." - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "Прашање %1" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Поени" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"Имате %1 секунди за да го одговорите прашањето.\n" -"\n" -"Притиснете Во ред кога ќе бидете спремни." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "Резултат" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "Точни прашања" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "Неточни прашања" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "Вкупно поени" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "Точни поени" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "Неточни поени" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "Вкупно време" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "Време на тестови" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "Одговорот е:" - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "Точниот одговор е:" - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "Вашиот одговор беше:" - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Категорија" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Јазик" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Прашање" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -581,56 +350,56 @@ msgstr "" "

Се бараат само прашањето и типот.

\n" "
" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Прашање:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Тип:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Слика:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "П&оени:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "Вре&ме:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "&Совет:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "&Објасни:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Одговор" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -649,140 +418,268 @@ msgstr "" "

Потребни се само одговорот и вредноста.

\n" "
" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&Одговор:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Вредност:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Неточно" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 +#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Точно" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Поени:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Вредност" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "Поени" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Помести На&горе" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Помести На&доле" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "Информации" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "KEduca - Почнуваме" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Отвори посто&ечки документ:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Отвори ско&решен документ:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Отвори со Интернет прелистувач на галерија" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Стартувај &нов документ" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "Галерија" +#: main.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Тестови базирани на формулари и испити" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Адреса:" +#: main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Датотека за вчитување" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "Дод&ај сервер" +#: main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Сервери" +#: main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Адреса" +#: main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" +#: main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" +#: main.cpp:43 +msgid "Icons" msgstr "" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Резултат" +#: kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Измени прашање" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "" +#: kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Додади прашања" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "" +#~ msgid "You need to specify a server!" +#~ msgstr "Морате да одредите сервер!" + +#~ msgid "Various Settings" +#~ msgstr "Различни поставувања" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Општо" + +#~ msgid "Show results of the answer after press next" +#~ msgstr "Прикажи ги резултатите од одговорите по притискањето на следно" + +#~ msgid "Show results when finish the test" +#~ msgstr "Прикажи ги резултатите кога ќе заврши тестот" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Редослед" + +#~ msgid "Show questions in random order" +#~ msgstr "Прикажи прашања по случаен редослед" + +#~ msgid "Show answers in random order" +#~ msgstr "Прикажи одговори по случаен редослед" + +#~ msgid "Form-based tests and exams" +#~ msgstr "Тестови базирани на формулари и испити" + +#~ msgid "KEduca" +#~ msgstr "KEduca" + +#, fuzzy +#~ msgid "KEducaPart" +#~ msgstr "KEduca" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&Следно >>" + +#~ msgid "&Save Results..." +#~ msgstr "&Зачувај резултати..." + +#~ msgid "Save Results As" +#~ msgstr "Зачувај резултати како" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Редослед" +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "Зачувувањето не успеа." + +#~ msgid "Question %1" +#~ msgstr "Прашање %1" + +#~ msgid "" +#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK when you are ready." +#~ msgstr "" +#~ "Имате %1 секунди за да го одговорите прашањето.\n" +#~ "\n" +#~ "Притиснете Во ред кога ќе бидете спремни." + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Резултат" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Статистика" + +#~ msgid "Correct questions" +#~ msgstr "Точни прашања" + +#~ msgid "Incorrect questions" +#~ msgstr "Неточни прашања" + +#~ msgid "Total points" +#~ msgstr "Вкупно поени" + +#~ msgid "Correct points" +#~ msgstr "Точни поени" + +#~ msgid "Incorrect points" +#~ msgstr "Неточни поени" + +#~ msgid "Total time" +#~ msgstr "Вкупно време" + +#~ msgid "Time in tests" +#~ msgstr "Време на тестови" + +#~ msgid "The answer is: " +#~ msgstr "Одговорот е:" + +#~ msgid "The correct answer is: " +#~ msgstr "Точниот одговор е:" + +#~ msgid "Your answer was: " +#~ msgstr "Вашиот одговор беше:" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Наслов" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Категорија" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Тип" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Јазик" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Галерија" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Адреса:" + +#~ msgid "&Add Server" +#~ msgstr "Дод&ај сервер" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Сервери" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Адреса" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Отвори" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Results" +#~ msgstr "Резултат" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Редослед" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kgeography.po index 147a0f5ced4..04b91d00b03 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-25 13:50+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po index 020262d6644..4280e219a6f 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 10:31+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,6 +30,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Владимир Стефанов,Мартин Наумов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vladoboss@mt.net.mk,martin@lugola.net" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "Пог&оди" @@ -87,155 +100,101 @@ msgstr "" "Датотеката $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 не е пронајдена!\n" "Проверете ја вашата инсталација!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "секунди" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Владимир Стефанов,Мартин Наумов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vladoboss@mt.net.mk,martin@lugola.net" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "Класична игра на бесилка за TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Претходен одржувач" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Тековен одржувач, автор" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Датотеки со шведски податоци, помош во кодирање, проѕирни слики и поправки на " -"i18n" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Тема од природата за подлога" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Подлога со сина тема, икони" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Датотеки со шпански податоци" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Датотеки со дански податоци" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Датотеки со фински податоци" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Датотеки со бразилско-португалски податоци" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Нов" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Датотеки со каталонски податоци" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Играј со нов збор" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Датотеки со италијански податоци" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Земи зборови на нов јазик..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Датотеки со холандски податоци" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "Ни&во" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Датотеки со чешки податоци" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Изберете ниво" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Датотеки со унгарски податоци" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Изберете го нивото на сложеност" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Датотеки со норвешки (Bokmål) податоци" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&Јазик" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Датотеки со таџикистански податоци" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "&Изглед" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Датотеки со српски (кирилични и латинични) податоци" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "&Морска тема" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Датотеки со словенечки податоци" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "&Пустинска тема" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Датотеки со португалски податоци" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Изберете го изгледот и чувството" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Датотеки со норвешки (Nynorsk) податоци" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Прва буква - голема" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Датотеки со турски податоци" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кирилица" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Датотеки со руски податоци" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Латиница" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Датотеки со бугарски податоци" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Општо" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Датотеки со ирски (галски) податоци" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Јазици" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Помеки слики во бесилката" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Бројачи" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Помош со кодирањето" +#: khangman.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"Датотеката $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 не е пронајдена.\n" +"Проверете ја вашата инсталација!" -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Помош со кодирањето, поправи многу работи" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Го вметнува знакот %1" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG-икона" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Сугестија на десен клик" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Код за генерирање икони за алатникот за знаци" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Достапна е сугестија" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Чистење на кодот" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Внесете акцентирани букви" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -418,12 +377,6 @@ msgstr "" "секоја победа. Доколку ова не е избрано, нема да има звук во KHangMan.\n" "Стандардно е без звук." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Бројачи" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -478,92 +431,140 @@ msgstr "Главен" msgid "Special Characters" msgstr "Специјални знаци" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Нов" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "секунди" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Играј со нов збор" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Класична игра на бесилка за TDE" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Земи зборови на нов јазик..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "Ни&во" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Претходен одржувач" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Изберете ниво" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Тековен одржувач, автор" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Изберете го нивото на сложеност" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Јазик" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"Датотеки со шведски податоци, помош во кодирање, проѕирни слики и поправки на " +"i18n" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "&Изглед" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Тема од природата за подлога" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "&Морска тема" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Подлога со сина тема, икони" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "&Пустинска тема" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Датотеки со шпански податоци" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Изберете го изгледот и чувството" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Датотеки со дански податоци" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Прва буква - голема" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Датотеки со фински податоци" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кирилица" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Датотеки со бразилско-португалски податоци" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Латиница" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Датотеки со каталонски податоци" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Општо" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Датотеки со италијански податоци" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Јазици" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Датотеки со холандски податоци" -#: khangman.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Датотеката $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 не е пронајдена.\n" -"Проверете ја вашата инсталација!" +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Датотеки со чешки податоци" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Го вметнува знакот %1" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Датотеки со унгарски податоци" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Сугестија на десен клик" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Датотеки со норвешки (Bokmål) податоци" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Достапна е сугестија" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Датотеки со таџикистански податоци" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Внесете акцентирани букви" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Датотеки со српски (кирилични и латинични) податоци" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Датотеки со словенечки податоци" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Датотеки со португалски податоци" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Датотеки со норвешки (Nynorsk) податоци" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Датотеки со турски податоци" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Датотеки со руски податоци" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Датотеки со бугарски податоци" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Датотеки со ирски (галски) податоци" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Помеки слики во бесилката" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Помош со кодирањето" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Помош со кодирањето, поправи многу работи" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG-икона" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "Код за генерирање икони за алатникот за знаци" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Чистење на кодот" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kig.po index a421585df5f..fd8f9b47b49 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:38+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -293,13 +294,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "&Зачувај размер" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 +#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "Show grid" msgstr "Прикажи решетка" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 +#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "Прикажи оски" @@ -1568,15 +1569,15 @@ msgstr "Фиксна точка" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "Внесете ги координатите на новата точка" -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Датотеката „%1“ веќе постои. Дали сакате да запишете над неа?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite File?" msgstr "Да запишам над датотека?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite" msgstr "Запиши над датотека" @@ -2143,7 +2144,7 @@ msgstr "Смени го стилот на точки" msgid "Change Object Style" msgstr "Смени го стилот на објекти " -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 msgid "U&nhide All" msgstr "От&скријај ги сите" @@ -4313,116 +4314,116 @@ msgstr "Отстрани %1 предмети" msgid "Add %1 Objects" msgstr "Додај %1 предмети" -#: kig/kig_part.cpp:84 +#: kig/kig_part.cpp:82 msgid "KigPart" msgstr "KigPart" -#: kig/kig_part.cpp:98 +#: kig/kig_part.cpp:96 msgid "&Set Coordinate System" msgstr "&Постави координатен систем" -#: kig/kig_part.cpp:132 +#: kig/kig_part.cpp:130 msgid "Kig Options" msgstr "Опции за Kig" -#: kig/kig_part.cpp:224 +#: kig/kig_part.cpp:222 msgid "Invert Selection" msgstr "Обратен избор" -#: kig/kig_part.cpp:233 +#: kig/kig_part.cpp:231 msgid "&Delete Objects" msgstr "&Избриши предмети" -#: kig/kig_part.cpp:235 +#: kig/kig_part.cpp:233 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Избриши ги одбраните документи" -#: kig/kig_part.cpp:238 +#: kig/kig_part.cpp:236 msgid "Cancel Construction" msgstr "Откажи ја конструкцијата" -#: kig/kig_part.cpp:241 +#: kig/kig_part.cpp:239 msgid "Cancel the construction of the object being constructed" msgstr "Откажи ја конструкцијата на предметот кој се конструира" -#: kig/kig_part.cpp:247 +#: kig/kig_part.cpp:245 msgid "Show all hidden objects" msgstr "Прикажи ги сите скриени објекти" -#: kig/kig_part.cpp:251 +#: kig/kig_part.cpp:249 msgid "&New Macro..." msgstr "&Ново макро..." -#: kig/kig_part.cpp:253 +#: kig/kig_part.cpp:251 msgid "Define a new macro" msgstr "Дефинирај ново макро" -#: kig/kig_part.cpp:256 +#: kig/kig_part.cpp:254 msgid "Manage &Types..." msgstr "Управувај со &типови..." -#: kig/kig_part.cpp:258 +#: kig/kig_part.cpp:256 msgid "Manage macro types." msgstr "Управувај со макро типовите." -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 msgid "Zoom in on the document" msgstr "Зголеми го документот" -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 msgid "Zoom out of the document" msgstr "Смали го документот" -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "Одново центрирај го приказот на документот" -#: kig/kig_part.cpp:290 +#: kig/kig_part.cpp:288 msgid "Full Screen" msgstr "На цел екран" -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 msgid "View this document full-screen." msgstr "Прегледај го документот на цел екран." -#: kig/kig_part.cpp:299 +#: kig/kig_part.cpp:297 msgid "&Select Shown Area" msgstr "&Одбери ја прикажаната површина" -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "" "Изберете ја површината која што сакате да биде прикажана на прозорецот." -#: kig/kig_part.cpp:305 +#: kig/kig_part.cpp:303 msgid "S&elect Zoom Area" msgstr "Изб&ерете површина за зголемување" -#: kig/kig_part.cpp:311 +#: kig/kig_part.cpp:309 msgid "Show &Grid" msgstr "Прикажи &мрежа" -#: kig/kig_part.cpp:313 +#: kig/kig_part.cpp:311 msgid "Show or hide the grid." msgstr "Прикажи ја или скриј ја мрежата." -#: kig/kig_part.cpp:317 +#: kig/kig_part.cpp:315 msgid "Show &Axes" msgstr "Прикажи &оски" -#: kig/kig_part.cpp:319 +#: kig/kig_part.cpp:317 msgid "Show or hide the axes." msgstr "Прикажи ги или скриј ги оските." -#: kig/kig_part.cpp:323 +#: kig/kig_part.cpp:321 msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "Носи инфрацрвени очила" -#: kig/kig_part.cpp:325 +#: kig/kig_part.cpp:323 msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "Овозможи/онеовозможи видливост на скриените предмети." -#: kig/kig_part.cpp:373 +#: kig/kig_part.cpp:371 msgid "" "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " "entered the correct path." @@ -4430,11 +4431,11 @@ msgstr "" "Датотеката „%1“ која се обидовте да ја отворите не постои. Проверете дали ја " "внесотвте точната патека." -#: kig/kig_part.cpp:375 +#: kig/kig_part.cpp:373 msgid "File Not Found" msgstr "Датотеката не е пронајдена" -#: kig/kig_part.cpp:390 +#: kig/kig_part.cpp:388 msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " "support this format. If you think the format in question would be worth " @@ -4445,11 +4446,11 @@ msgstr "" "овој формат. Ако мислите дека би било убаво форматот да е поддржан, можете да " "замолите наmailto:toscano.pino@tiscali.it или направете закрпа и испратете ја" -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 msgid "Format Not Supported" msgstr "Форматот не е поддржан" -#: kig/kig_part.cpp:437 +#: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " "Kig's format instead?" @@ -4457,11 +4458,11 @@ msgstr "" "Kig не поддржува зачувување во друг формат на датотеки освен својот. Да зачувам " "во форматот на Kig?" -#: kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:437 msgid "Save Kig Format" msgstr "Зачувај во Kig формат" -#: kig/kig_part.cpp:612 +#: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" @@ -4469,11 +4470,11 @@ msgstr "" "*.kig|Kig документи (*.kig)\n" "*.kigz|компресирани Kig документи (*.kigz)" -#: kig/kig_part.cpp:790 +#: kig/kig_part.cpp:780 msgid "Print Geometry" msgstr "Отпечати ја геометријата" -#: kig/kig_part.cpp:863 +#: kig/kig_part.cpp:853 #, c-format msgid "" "_n: Hide %n Object\n" @@ -4483,7 +4484,7 @@ msgstr "" "Скриј %n предмети\n" "Скриј %n предмети" -#: kig/kig_part.cpp:882 +#: kig/kig_part.cpp:872 #, c-format msgid "" "_n: Show %n Object\n" @@ -4596,15 +4597,15 @@ msgstr "Постави евклидов координатен систем" msgid "Set Polar Coordinate System" msgstr "Постави поларен координатен систем" -#: modes/typesdialog.cpp:82 +#: modes/typesdialog.cpp:84 msgid "&Edit..." msgstr "&Уреди..." -#: modes/typesdialog.cpp:85 +#: modes/typesdialog.cpp:87 msgid "E&xport..." msgstr "Из&неси..." -#: modes/typesdialog.cpp:141 +#: modes/typesdialog.cpp:143 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete this type?\n" @@ -4614,11 +4615,11 @@ msgstr "" "Дали навистина сакате да ги избришете овие %n типови?\n" "Дали навистина сакате да ги избришете овие %n типови?" -#: modes/typesdialog.cpp:142 +#: modes/typesdialog.cpp:144 msgid "Are You Sure?" msgstr "Дали сте сигурни?" -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 msgid "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" @@ -4626,15 +4627,15 @@ msgstr "" "*.kigt|Kig тип на датотеки\n" "*|сите датотеки" -#: modes/typesdialog.cpp:168 +#: modes/typesdialog.cpp:170 msgid "Export Types" msgstr "Типови на извезување" -#: modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:185 msgid "Import Types" msgstr "Типови на внесување" -#: modes/typesdialog.cpp:234 +#: modes/typesdialog.cpp:236 msgid "" "There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " "Please select only the type you want to edit and try again." @@ -4642,7 +4643,7 @@ msgstr "" "Повеќе од еден тип е одбран. Можите да уредувате по еден тип. Изберете само од " "типовите кои сакате да ги уредувате и обидете се повторни." -#: modes/typesdialog.cpp:237 +#: modes/typesdialog.cpp:239 msgid "More Than One Type Selected" msgstr "Повеќе од еден тип е одберен" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kiten.po index 7d973c53dcf..74e7474b9ac 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kiten.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:35+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/klatin.po index 24b4c22fddc..b856028d2ae 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/klatin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 20:23+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/klettres.po index 7d1580d4e65..48d52080ce3 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/klettres.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 02:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Naumov \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kmplot.po index c52c1923859..4e13254fa9e 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -9,345 +9,156 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-04 11:45+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Датотеката не постои." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Се појави грешка при отворањето на оваа датотека" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Датотеката не може да биде вчитана" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Датотеката имаше непознат број на верзија" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Цветан Стефановски" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "автоматски" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cvetan5@gmail.com" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Функцијата %1 не може да биде вчитана" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Не може да се најде дел од KmPlot." -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -"Минималната вредност за опсег мора да биде помала од максималната вредност за " -"опсег" +"*.fkt|KmPlot датотеки (*.fkt)\n" +"*.*|Сите датотеки" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Функцијата не може да биде најдена" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Грешка во екстензијата." -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Лизгач %1" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Не се извршуваат други инстанции на KmPlot." -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Лизгач бр. %1" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Поместете го лизгачот за промена на параметарот на графикот, поврзан за овој " -"лизгач." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Променете ја вредноста на &минимумот" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Променете ја вредноста на ма&ксимумот" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Променете ја вредноста на минимумот" +"Одберете на која инстанција на KmPlot\n" +"сакате да ја копирате функцијата:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Внесете нова минимална вредност за лизгачот:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Се појави грешка за време на преносот" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Променете ја вредноста на максимумот" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Вредност на параметар" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Внесете нова максимална вредност за лизгачот:" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Внесете нова вредност на параметарот:" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Опции за KmPlot" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Вредноста %1 веќе постои и нема да биде додадена." -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Печати заглавие на табела" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Вредноста %1 веќе постои." -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Проѕирна подлога" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Обична текстуална датотека " -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Оваа функција зависи од друга функција" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Датотеката не постои." -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" -"Грешка во синтаксата" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Се појави грешка при отворањето на оваа датотека" -#: parser.cpp:964 +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" -"Недостасува мала заграда" +"Линијата %1 е неточна вредност за параметар и нема да биде вклучена. Дали " +"сакате да продолжите?" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" msgstr "" -"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" -"Непознато име на функцијата" +"Дали сакате да бидете информирани за други линии кои не можат да бидат " +"прочитани?" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" -"Празна променлива на функцијата" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Информирајте се" -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" -"Премногу функции" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Игнорирајте информација" -#: parser.cpp:976 +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" msgstr "" -"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" -"Премногу зафатена меморија" +"Датотека со име „%1“ веќе постои. Дали навистина сакате да продолжите и да " +"запишете врз оваа датотека?" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Грешка во анализирањето на позиција %1:\n" -"Преполнување на стекот" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Запишување врз датотека?" -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" -"Името на функцијата не е слободно" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Запиши" -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" -"Рекурзивна функција не е дозволена" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Се појави грешка при зачувувањето на оваа датотека" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Не може да се најде дефинирана константа на позиција %1." +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Барај меѓу x-вредноста:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Празна фунцкија" +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "and:" +msgstr "и:" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Не е дозволено името на функцијата да содржи големи букви." +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Најди" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Функцијата не може да биде најдена." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Изразот не смее да содржи корисничко-дефинирани константи." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Внесете точно име на константа помеѓу буквите A и Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Константата веќе постои." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Цветан Стефановски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cvetan5@gmail.com" - -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "KmPlot е цртач на математички функции за TDE." - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Датотека за отворање" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинален автор" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" - -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Разни подобрувања" - -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG икона" - -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "опции за командна линија, МИМЕ типови" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Рекурзивна функција не е дозволена" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Вредност на параметар" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Внесете нова вредност на параметарот:" - -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Вредноста %1 веќе постои и нема да биде додадена." - -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Вредноста %1 веќе постои." - -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Обична текстуална датотека " - -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Линијата %1 е неточна вредност за параметар и нема да биде вклучена. Дали " -"сакате да продолжите?" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" -"Дали сакате да бидете информирани за други линии кои не можат да бидат " -"прочитани?" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Информирајте се" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Игнорирајте информација" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Датотека со име „%1“ веќе постои. Дали навистина сакате да продолжите и да " -"запишете врз оваа датотека?" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Запишување врз датотека?" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Запиши" - -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Се појави грешка при зачувувањето на оваа датотека" - -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Барај меѓу x-вредноста:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "и:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Најди" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Долна граница на опсегот на графикот" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Долна граница на опсегот на графикот" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 #: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 @@ -473,10 +284,22 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Одберете функција" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Минималната вредност за опсег мора да биде помала од максималната вредност за " +"опсег" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Внесете минимален и максимален опсег помеѓу %1 и %2" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Функцијата не може да биде најдена" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Морате да одберете параметар за таа функција" @@ -533,18 +356,6 @@ msgstr "Одберете параметар" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Одберете параметар за користење:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Не може да се најде дел од KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot датотеки (*.fkt)\n" -"*.*|Сите датотеки" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Нов график на функција" @@ -563,275 +374,159 @@ msgstr "Нов параметарски график" msgid "New Polar Plot" msgstr "Нов поларен график" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&График" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Координати" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Покажи &лизгачи" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Уреди координатен систем" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Уреди графици" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Рекурзивна функција не е дозволена" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "Примени ги промените и затвори го дијалогот" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Внесете ја равенката на функцијата тука, на пример f(x)=x^2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" -"Притиснете тука за да ги примените вашите измени и да го затворите овој " -"дијалог." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Општо" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "Откажи, без никакви промени" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Општи поставувања" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Притиснете тука за да го затворите дијалогот без никакви промени." +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Константи" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "Листа на функции за исцртување" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Конфигурирај го KmPlot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Тука ја гледате листата на сите функции што треба да бидат графирани. " -"Означените функции се видливи, другите се скриени. Притиснете на соодветното " -"поле за избор за да ја прикажете или да ја скриете функцијата." +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Изнеси..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "Бришење на избраната функција" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Без зум" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Притиснете тука за да ја избришете избраната функција од листата." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "уреди ја избраната фунцкија" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Зумирај во &правоаголник" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Притиснете тука за да ја уредите избраната функција." +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "З&големи" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Нов &график на функција..." +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Намали" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "дефинирај нова функција" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Средишна точка" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Нов &параметарски график..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "Н&ов поларен график..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Копирај ја ф&ункцијата..." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Предефинирани математички &функции" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "По&мести ја функцијата..." +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Бои..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Уреди ги изводите" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Координатен систем..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "боја на линијата на графикот" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Размер..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "" -"Притиснете го ова копче за да ја одберете боја за линијата на графикот." +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Фонтови..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Координатен систем I" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Боја:" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Координатен систем II" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "Ширина на линијата на графикот" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Координатен систем III" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Променете ја ширината на линијата на графикот со чекор од 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Н&ов функциски график..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Прикажи го &1-от извод" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Нов параметарски график..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Го прикажува првиот извод" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Нов поларен график..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Ако ова поле е означено, првиот извод ке биде исто така графиран." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Уреди ги графиците..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Ширина на &линијата:" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Бо&ја:" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Барај минимална вредност..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Ши&рина на линијата:" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Б&арај максимална вредност..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Прикажи го &2-от извод" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Пресметај интеграл" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Го прикажува вториот извод" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Брзо уредување" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Дефиниција" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Внесете едноставна функциска равенка тука.\n" +"На пример: f(x)=x^2\n" +"За дополнителни опции, користете го менито График->Уреди ги графиците...." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "Равен&ка:" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Покажи лизгач 1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Внесете равенка на функцијата тука, како на пример f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Покажи лизгач 2" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"Внесете равенка на функцијата тука.\n" -"Пример f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Покажи лизгач 3" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Наставки" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Покажи лизгач 4" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 #: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 @@ -839,2543 +534,2708 @@ msgstr "Наставки" msgid "&Hide" msgstr "&Скриј" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "ја крие функцијата" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Означете го ова поле ако сакате да го скриете графикот на функцијата." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Вредности за параметар" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "П&омести" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" +"Графикот е изменет.\n" +"Дали сакате да го зачувате?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "ја менува вредноста на параметарот со движење на лизгач" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Датотеката е зачувана со стар датотечен формат, ако ја зачувате, нема да може " +"да ја отворите датотеката со постари верзии на KmPlot. Дали навистина сакате да " +"продолжите?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Зачувај нов формат" + +#: MainDlg.cpp:266 msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Означете го ова поле за да ја смените вредноста на параметарот со движење на " -"лизгач. Изберете го лизгачот од листата на десна страна. Вредностите се движат " -"од 0 (лево) до 100 (десно)." +"*.fkt|KmPlot датотеки (*.fkt)\n" +"*|Сите датотеки" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Изберете лизгач" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Датотеката не може да биде зачувана" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Изберете еден од лизгачите за да ја сменете вредноста на параметарот динамички. " -"Вредностите се движат од 0 (лево) до 100 (десно)." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Вредности од листа" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL-то не може да биде зачувано." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "читање на вредностите на параметрите од листа" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Испечати го графикот" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Бои" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Уреди ги боите" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Размер" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Уреди го размерот" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Уреди ги фонтовите" + +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Означете го ова за да му дозволете KmPlot да користи вредности на параметри " -"дадени во листа. Уредете ја оваа листа со притискање на копчето од десна " -"страна." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Уредување на листата..." +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Рекурзивна функција не е дозволена" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Уредување на листата на параметри" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -"Притиснете тука за да ја отворите листата на вредности на параметрите. Тука " -"можете да додавате, отстранувате и да ги изменувате." +"Оваа константа е искористена од функција. Поради тоа не може да биде " +"отстранета." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Исклучи ги вредностите на параметрите" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Не користи никакви вредности на параметрите" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Одберете име" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "Со избирање на оваа опција, вредностите се исклучени во функцијата." +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Одберете име за константата" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Сопствен м&инимален опсег на графикот:" +msgid "&Plot" +msgstr "&График" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Прилагодете го минималниот опсег на графикот" +msgid "Show S&liders" +msgstr "Покажи &лизгачи" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Обележете го ова копче и внесете го опсегот на графикот." +msgid "Edit Plots" +msgstr "Уреди графици" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Мин:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "Примени ги промените и затвори го дијалогот" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "долна граница на опсегот на графикот" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "" +"Притиснете тука за да ги примените вашите измени и да го затворите овој " +"дијалог." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Сопствен макс&имален опсег на графикот:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "Откажи, без никакви промени" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Прилагодете го максималниот опсег на графикот" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Притиснете тука за да го затворите дијалогот без никакви промени." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "Горна граница на опсегот на графикот" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "Листа на функции за исцртување" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Мак&с:" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Тука ја гледате листата на сите функции што треба да бидат графирани. " +"Означените функции се видливи, другите се скриени. Притиснете на соодветното " +"поле за избор за да ја прикажете или да ја скриете функцијата." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Бо&ја:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "Бришење на избраната функција" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Интеграл" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Притиснете тука за да ја избришете избраната функција од листата." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Прикажи интеграл" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Почетна точка" +msgid "edit the selected function" +msgstr "уреди ја избраната фунцкија" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-вредност:" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Притиснете тука за да ја уредите избраната функција." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-вредност:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Нов &график на функција..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Внесете ја почетната x-точка, на пример 2 или pi" +msgid "define a new function" +msgstr "дефинирај нова функција" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." msgstr "" -"Внесете ја почетната x-вредност или израз за интегралот, на пример 2 или pi/2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "Внесете ја почетната y-точка, на пример 2 или pi" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Нов &параметарски график..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Внесете ја почетната y-вредност или израз за интегралот, на пример 2 или pi/2" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "Н&ов поларен график..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "П&рецизност:" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Копирај ја ф&ункцијата..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Сопствена п&рецизност" +msgid "&Move Function..." +msgstr "По&мести ја функцијата..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Прилагодете ја прецизноста" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Уреди ги изводите" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Боја:" +msgid "color of the plot line" +msgstr "боја на линијата на графикот" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Ширина на линијата:" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "" +"Притиснете го ова копче за да ја одберете боја за линијата на графикот." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Уредувач на константи" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "ја бриши избраната константа" +msgid "&Color:" +msgstr "&Боја:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Притиснете тука за да ја избришете избраната константа, може да биде отстранета " -"само ако моментално не е искористена од график." +msgid "width of the plot line" +msgstr "Ширина на линијата на графикот" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Променете ја вредноста..." +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Променете ја ширината на линијата на графикот со чекор од 0.1mm." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Променете ја вредноста на кориснички-дефинирана константа" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Прикажи го &1-от извод" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"Притиснете тука за да ја уредите вредноста на избраната константа. Нејзиното " -"име не може да биде променето." +msgid "Show first derivative" +msgstr "Го прикажува првиот извод" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Дуплирај" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Ако ова поле е означено, првиот извод ке биде исто така графиран." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Ја дуплира избраната константа" +msgid "&Line width:" +msgstr "Ширина на &линијата:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"Притиснете тука за да ја копирате избраната константа на друга константа. " -"Можете да го изберере новото име од листа." +msgid "Colo&r:" +msgstr "Бо&ја:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." +msgid "Line &width:" +msgstr "Ши&рина на линијата:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Додава нова константа" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Прикажи го &2-от извод" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Притиснете го ова копче за да додадете нова константа." +msgid "Show second derivative" +msgstr "Го прикажува вториот извод" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Променлива" +msgid "Definition" +msgstr "Дефиниција" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +msgid "&Equation:" +msgstr "Равен&ка:" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Внесете равенка на функцијата тука, како на пример f(x)=x^2" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Внесете равенка на функцијата тука.\n" +"Пример f(x)=x^2" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Листа на кориснички дефинирани константи" +msgid "Extensions" +msgstr "Наставки" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "Изберете константа за да ја промените, отстраните или дуплирате." +msgid "hide the plot" +msgstr "ја крие функцијата" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Уреди ја константата" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Означете го ова поле ако сакате да го скриете графикот на функцијата." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Променлива:" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Вредности за параметар" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Вредност:" +msgid "Use" +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Име на константата (само еден знак, освен „Е“)" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "ја менува вредноста на параметарот со движење на лизгач" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"Внесете го името на константата тука. Кориснички дефинираните константи имаат " -"имиња со по еден знак, константата „Е“ (Ојлеров број) е резервирана." +"Означете го ова поле за да ја смените вредноста на параметарот со движење на " +"лизгач. Изберете го лизгачот од листата на десна страна. Вредностите се движат " +"од 0 (лево) до 100 (десно)." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 #, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Внесете ја вредноста на константата тука." +msgid "Select a slider" +msgstr "Изберете лизгач" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 #, no-c-format msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"Вредност на константа може да биде израз, како на пример PI/2 или sqrt(2)." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Уреди параметарски график" +"Изберете еден од лизгачите за да ја сменете вредноста на параметарот динамички. " +"Вредностите се движат од 0 (лево) до 100 (десно)." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +msgid "Values from a list" +msgstr "Вредности од листа" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "внесете израз" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "читање на вредностите на параметрите од листа" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." msgstr "" -"Внесете израз за функцијата.\n" -"Фиктивната променлива е t.\n" -"На пример: cos(t)" +"Означете го ова за да му дозволете KmPlot да користи вредности на параметри " +"дадени во листа. Уредете ја оваа листа со притискање на копчето од десна " +"страна." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "Edit List..." +msgstr "Уредување на листата..." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "име на функцијата" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Уредување на листата на параметри" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -"Внесете го името на функцијата.\n" -"Името на функцијата мора да биде единствено. Ако ја оставите оваа линија " -"празна, KmPlot ќе постави предефинирано име. Можете да го смените подоцна." +"Притиснете тука за да ја отворите листата на вредности на параметрите. Тука " +"можете да додавате, отстранувате и да ги изменувате." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Исклучи ги вредностите на параметрите" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Не користи никакви вредности на параметрите" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" -"Внесете израз за функцијата.\n" -"Фиктивната променлива е t.\n" -"На пример: sin(t)" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "Со избирање на оваа опција, вредностите се исклучени во функцијата." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Сопствен м&инимален опсег на графикот:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Скриј" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Прилагодете го минималниот опсег на графикот" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Обележете го ова копче и внесете го опсегот на графикот." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "Примени ги промените на листата" +msgid "&Min:" +msgstr "&Мин:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "" -"Притиснете тука за да ги примените промените направени во листата на функции." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "долна граница на опсегот на графикот" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "Прекини без промени" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Сопствен макс&имален опсег на графикот:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Притиснете тука за да го затворите дијалогот, без да промените." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Прилагодете го максималниот опсег на графикот" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Макс:" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "Горна граница на опсегот на графикот" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#, no-c-format +msgid "Ma&x:" +msgstr "Мак&с:" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Бо&ја:" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Сопствен максимален t-опсег на графикот:" +msgid "Integral" +msgstr "Интеграл" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Обележете го ова копче и внесете го максималниот граничен опсег на графикот." +msgid "Show integral" +msgstr "Прикажи интеграл" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Сопствен минимален t-опсег на графикот:" +msgid "Initial Point" +msgstr "Почетна точка" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Обележете го ова копче и внесете го минималниот граничен опсег на графикот." +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-вредност:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Уреди поларен график" +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-вредност:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "внесете равенка, на пример loop(агол)=ln(агол)" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Внесете ја почетната x-точка, на пример 2 или pi" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" msgstr "" -"Внесете израз за функцијата. Префиксот „r“ ќе биде додаден автоматски.\n" -"На пример: loop(агол)=ln(агол)" +"Внесете ја почетната x-вредност или израз за интегралот, на пример 2 или pi/2" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "Внесете ја почетната y-точка, на пример 2 или pi" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Равенка:" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "" +"Внесете ја почетната y-вредност или израз за интегралот, на пример 2 или pi/2" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Макс:" +msgid "P&recision:" +msgstr "П&рецизност:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "мин:" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Сопствена п&рецизност" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Сопствен минимален r-опсег на графикот:" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Прилагодете ја прецизноста" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Прилагодете го опсегот на графикот" +msgid "Color:" +msgstr "Боја:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Сопствен максимален r-опсег на графикот:" +msgid "Line width:" +msgstr "Ширина на линијата:" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "График" +msgid "Constant Editor" +msgstr "Уредувач на константи" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Возможни функции каде што можете да барате" +msgid "delete selected constant" +msgstr "ја бриши избраната константа" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 #, no-c-format msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." msgstr "" -"Тука можете да ги видете сите достапни функции кои можете да ги користите. " -"Изберете една од нив." - -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "затвори го дијалогот" - -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Затворете го дијалогот и вратете се на главниот прозорец." +"Притиснете тука за да ја избришете избраната константа, може да биде отстранета " +"само ако моментално не е искористена од график." -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Избери вредност за параметрите..." +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Променете ја вредноста..." -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "изберете ја вредноста на параметарот што сакате да ја користите" +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Променете ја вредноста на кориснички-дефинирана константа" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." msgstr "" -"Ако функцијата има било какви вредности на параметрите, мора да ги изберете " -"тука." +"Притиснете тука за да ја уредите вредноста на избраната константа. Нејзиното " +"име не може да биде променето." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Уредувач на параметри" +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Дуплирај" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "Листа на вредности на параметри" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Ја дуплира избраната константа" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Тука ја гледате листата на сите вредности на параметри за функцијата." +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Притиснете тука за да ја копирате избраната константа на друга константа. " +"Можете да го изберере новото име од листа." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Затвори го дијалогот" +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Затвори го дијалогот и врати се на функцискиот дијалог." +msgid "Add a new constant" +msgstr "Додава нова константа" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "Изн&еси..." +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Притиснете го ова копче за да додадете нова константа." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Изнесување на вредностите во текстуална датотека" +msgid "Variable" +msgstr "Променлива" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"Изнесување на вредностите во текст датотека. Секоја вредност во листата на " -"параметри ќе биде запишана на една линија во датотеката." +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Внеси..." +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Листа на кориснички дефинирани константи" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Внесување вредности од текстуална датотека" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "Изберете константа за да ја промените, отстраните или дуплирате." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"Внесување вредности од текстуална датотека. Секој ред во датотеката е " -"организирана како вредност или израз." +msgid "Edit Constant" +msgstr "Уреди ја константата" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Координати" +msgid "Variable:" +msgstr "Променлива:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Оски:" +msgid "Value:" +msgstr "Вредност:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "избери боја за оските" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Име на константата (само еден знак, освен „Е“)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"Наведете ја бојата на оските. Промената ќе се појави кога ќе се притисне " -"копчето „Во ред“." +"Внесете го името на константата тука. Кориснички дефинираните константи имаат " +"имиња со по еден знак, константата „Е“ (Ојлеров број) е резервирана." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "избирање боја за мрежата" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Внесете ја вредноста на константата тука." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." msgstr "" -"Наведете ја бојата на мрежата. Промената ќе се појави кога ќе се притисне " -"копчето „Во ред“." +"Вредност на константа може да биде израз, како на пример PI/2 или sqrt(2)." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Мрежа:" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Уреди параметарски график" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Пре&дефинирана боја на функција" +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 2" +msgid "enter an expression" +msgstr "внесете израз" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"Предефинираната боја за функцијата број 2. Забележете дека ова поставување за " -"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " -"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " -"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." +"Внесете израз за функцијата.\n" +"Фиктивната променлива е t.\n" +"На пример: cos(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 5" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "име на функцијата" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Предефинираната боја за функцијата број 5. Забележете дека ова поставување за " -"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " -"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " -"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." +"Внесете го името на функцијата.\n" +"Името на функцијата мора да биде единствено. Ако ја оставите оваа линија " +"празна, KmPlot ќе постави предефинирано име. Можете да го смените подоцна." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 1" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"Предефинираната боја за функцијата број 1. Забележете дека ова поставување за " -"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " -"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " -"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." +"Внесете израз за функцијата.\n" +"Фиктивната променлива е t.\n" +"На пример: sin(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Функција &1:" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 3" +msgid "Hide" +msgstr "Скриј" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "Примени ги промените на листата" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." msgstr "" -"Предефинираната боја за функцијата број 3. Забележете дека ова поставување за " -"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " -"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " -"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." +"Притиснете тука за да ги примените промените направени во листата на функции." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Функција &3:" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "Прекини без промени" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Функција &2:" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Притиснете тука за да го затворите дијалогот, без да промените." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Функција &4:" +msgid "&Max:" +msgstr "&Макс:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 4" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Сопствен максимален t-опсег на графикот:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." msgstr "" -"Предефинираната боја за функцијата број 4. Забележете дека ова поставување за " -"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " -"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " -"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." +"Обележете го ова копче и внесете го максималниот граничен опсег на графикот." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Функција &5:" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Сопствен минимален t-опсег на графикот:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Функција &7:" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Обележете го ова копче и внесете го минималниот граничен опсег на графикот." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Функција &8:" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Уреди поларен график" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 9" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "внесете равенка, на пример loop(агол)=ln(агол)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Предефинираната боја за функцијата број 9. Забележете дека ова поставување за " -"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " -"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " -"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." +"Внесете израз за функцијата. Префиксот „r“ ќе биде додаден автоматски.\n" +"На пример: loop(агол)=ln(агол)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Функција &6:" +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 7" +msgid "Equation:" +msgstr "Равенка:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "Max:" +msgstr "Макс:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 8" +msgid "Min:" +msgstr "мин:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Предефинираната боја за функцијата број 8. Забележете дека ова поставување за " -"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " -"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " -"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Сопствен минимален r-опсег на графикот:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 6" +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Прилагодете го опсегот на графикот" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Сопствен максимален r-опсег на графикот:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Функција &9:" +msgid "Graph" +msgstr "График" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 10" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Возможни функции каде што можете да барате" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" +"Тука можете да ги видете сите достапни функции кои можете да ги користите. " +"Изберете една од нив." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 -#, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Функција 1&0:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Оски" +msgid "close the dialog" +msgstr "затвори го дијалогот" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&Х-оска" +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Затворете го дијалогот и вратете се на главниот прозорец." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Избери вредност за параметрите..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Предефинирани граници на график" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "изберете ја вредноста на параметарот што сакате да ја користите" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Изберете една од предефинираните граници на график" +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" +"Ако функцијата има било какви вредности на параметрите, мора да ги изберете " +"тука." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5]" +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Уредувач на параметри" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16]" +msgid "list of parameter values" +msgstr "Листа на вредности на параметри" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10]" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Тука ја гледате листата на сите вредности на параметри за функцијата." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Сопствени:" +msgid "Close the dialog" +msgstr "Затвори го дијалогот" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Сопствени граници на опсегот на графикот" +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Затвори го дијалогот и врати се на функцискиот дијалог." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Внесете точен израз, на пример 2*pi или e/2." +msgid "&Export..." +msgstr "Изн&еси..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-оска" +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Изнесување на вредностите во текстуална датотека" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Ширина на линијата на оските:" +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." +msgstr "" +"Изнесување на вредностите во текст датотека. Секоја вредност во листата на " +"параметри ќе биде запишана на една линија во датотеката." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Ширина на линијата" +msgid "&Import..." +msgstr "&Внеси..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Внесување вредности од текстуална датотека" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Ширина на означувач:" +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." +msgstr "" +"Внесување вредности од текстуална датотека. Секој ред во датотеката е " +"организирана како вредност или израз." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Должина на означувач:" +msgid "&Coords" +msgstr "&Координати" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Должина на означувачката линија" +msgid "&Axes:" +msgstr "&Оски:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Внесете ја должината на означувачката линија." +msgid "select color for the axes" +msgstr "избери боја за оските" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Прикажи стрелки" +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Наведете ја бојата на оските. Промената ќе се појави кога ќе се притисне " +"копчето „Во ред“." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "видливи стрелки на краевите на оските" +msgid "select color for the grid" +msgstr "избирање боја за мрежата" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Обележете го ова ако оските треба да имаат стрелки на нивните краеви." +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Наведете ја бојата на мрежата. Промената ќе се појави кога ќе се притисне " +"копчето „Во ред“." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Прикажи имиња" +msgid "&Grid:" +msgstr "&Мрежа:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "видливи имиња на означувачи" +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Пре&дефинирана боја на функција" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Обележете го ова ако ознаките за оските треба да бидат прикажани." +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Прикажи додатна рамка" +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Предефинираната боја за функцијата број 2. Забележете дека ова поставување за " +"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " +"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " +"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "видлива додатна рамка" +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Обележете го ова ако областа на графикот треба да биде врамена со додатна " -"линија." +"Предефинираната боја за функцијата број 5. Забележете дека ова поставување за " +"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " +"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " +"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Прикажи ги оските" +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 1" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "видливи оски" +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Предефинираната боја за функцијата број 1. Забележете дека ова поставување за " +"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " +"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " +"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Обележете го ова ако оските треба да бидат видливи." +msgid "Function &1:" +msgstr "Функција &1:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Мрежа" +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 3" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Стил на мрежата" +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Предефинираната боја за функцијата број 3. Забележете дека ова поставување за " +"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " +"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " +"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Достапни стилови за решетка" +msgid "Function &3:" +msgstr "Функција &3:" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Функција &2:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Нема" +msgid "Function &4:" +msgstr "Функција &4:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Нема да има исцртана мрежа." +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 4" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Линии" +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Предефинираната боја за функцијата број 4. Забележете дека ова поставување за " +"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " +"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " +"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Линија за секој обележувач." +msgid "Function &5:" +msgstr "Функција &5:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Вкрстувања" +msgid "Function &7:" +msgstr "Функција &7:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Само мали вкрстувања во областа на графикот." +msgid "Function &8:" +msgstr "Функција &8:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Поларна" +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 9" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Кружници околу коорд. почеток." +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Предефинираната боја за функцијата број 9. Забележете дека ова поставување за " +"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " +"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " +"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Ширина за линиите на мрежата" +msgid "Function &6:" +msgstr "Функција &6:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Внесете ја ширината на линиите на мрежата." +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 7" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 #, no-c-format -msgid "&Header table:" +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Фонт на оските:" +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 8" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Големина на фонтот на оските:" +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Предефинираната боја за функцијата број 8. Забележете дека ова поставување за " +"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " +"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " +"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "фонтот за оските" +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 6" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Изберете го фонтот кој сакате да го користите за натписите на оските. Ако не " -"можете да ги видете натписите, проверете дали сте вклучиле „Прикажи ги " -"натписите“ во дијалогот за поставувања на координатите." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Големината на фонтот на оските" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Тука ја поставувате големината на фонтот за оските" +msgid "Function &9:" +msgstr "Функција &9:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "Фонт за името на табелата" +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 10" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Изберете го фонтот кој сакате да го користите во името на табелата. Името на " -"табелата може да биде вклучено кога печатите графикон." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Зголеми за:" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Функција 1&0:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Намали за:" +msgid "&Axes" +msgstr "&Оски" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "&X Axis" +msgstr "&Х-оска" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Вредноста на алатката за зголемување што треба да ја користи." +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Вредноста на алатката за намалување што треба да ја користи." +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Предефинирани граници на график" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Боја на подлогата" +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Изберете една од предефинираните граници на график" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5]" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16]" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Бојата на областа на графикот зад мрежата." +msgid "Custom:" +msgstr "Сопствени:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Притиснете на копчето, потоа изберете ја бојата на подлогата. Оваа опција нема " -"ефект на печатење ниту на изнесување." +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Сопствени граници на опсегот на графикот" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "" +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Внесете точен израз, на пример 2*pi или e/2." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Радиан" +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-оска" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Тригонометриските функции го користат режимот на радијани за аглите." +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Ширина на линијата на оските:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Обележете го ова копче за да го користите режимот на радијани за мерење на " -"агли. Ова е важно само за тригонометриски функции." +msgid "Line width" +msgstr "Ширина на линијата" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Степени" +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Тригонометриските функции користат режим на степени за аглите." +msgid "Tic width:" +msgstr "Ширина на означувач:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Обележете го ова копче за да го користите режимот на степени за мерење на агли. " -"Ова е важно само за тригонометриски функции." +msgid "Tic length:" +msgstr "Должина на означувач:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Прецизност" +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Должина на означувачката линија" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Точки на еден пиксел:" +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Внесете ја должината на означувачката линија." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Бројот на точки во еден пиксел кои треба да бидат пресметани." +msgid "Show arrows" +msgstr "Прикажи стрелки" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "видливи стрелки на краевите на оските" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Користи релативен чекор на ширина" +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Обележете го ова ако оските треба да имаат стрелки на нивните краеви." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Користи ја истата прецизност, независно од големината на прозорецот" +msgid "Show labels" +msgstr "Прикажи имиња" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Ако е релативниот чекор на ширина поставен на точно, чекорот на ширина ќе биде " -"прилагоден според големината на прозорецот." +msgid "visible tic labels" +msgstr "видливи имиња на означувачи" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Х-оска" +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Обележете го ова ако ознаките за оските треба да бидат прикажани." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Размер:" +msgid "Show extra frame" +msgstr "Прикажи додатна рамка" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Печатење:" +msgid "visible extra frame" +msgstr "видлива додатна рамка" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 означувач =" +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "" +"Обележете го ова ако областа на графикот треба да биде врамена со додатна " +"линија." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Show axes" +msgstr "Прикажи ги оските" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "visible axes" +msgstr "видливи оски" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Обележете го ова ако оските треба да бидат видливи." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "&Grid" +msgstr "&Мрежа" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Стил на мрежата" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Available grid styles" +msgstr "Достапни стилови за решетка" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "None" +msgstr "Нема" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Нема да има исцртана мрежа." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "Постави го размерот на печатење на x-оската" +msgid "Lines" +msgstr "Линии" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" +msgid "A line for every tic." +msgstr "Линија за секој обележувач." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "см" +msgid "Crosses" +msgstr "Вкрстувања" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "Постави го размерот на x-оската" +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Само мали вкрстувања во областа на графикот." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Одберете за колку единици ќе бидат одделени обележувачот и x-оската и колку ќе " -"биде растојанието меѓу линиите на мрежата." +msgid "Polar" +msgstr "Поларна" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-оска" +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Кружници околу коорд. почеток." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "Поставете го размерот на y-оската" +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Ширина за линиите на мрежата" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Внесете ја ширината на линиите на мрежата." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +msgid "&Header table:" msgstr "" -"Одберете за колку единици ќе бидат одделени обележувачот и y-оската, и колку ќе " -"биде растојанието меѓу линиите на мрежата." -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Лизгач" +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Фонт на оските:" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Големина на фонтот на оските:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Ширина на линијата на оските:" +msgid "the font for the axis" +msgstr "фонтот за оските" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Внесете ја ширината на линијата на оските." +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." +msgstr "" +"Изберете го фонтот кој сакате да го користите за натписите на оските. Ако не " +"можете да ги видете натписите, проверете дали сте вклучиле „Прикажи ги " +"натписите“ во дијалогот за поставувања на координатите." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Означено ако натписите се видливи" +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Големината на фонтот на оските" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "" -"Означете го ова поле ако натписите на означувачите треба да бидат прикажани." +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Тука ја поставувате големината на фонтот за оските" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Означено ако оските се видливи" +msgid "the font for the header table" +msgstr "Фонт за името на табелата" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Означете го ова поле ако оските треба да бидат прикажани." +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Изберете го фонтот кој сакате да го користите во името на табелата. Името на " +"табелата може да биде вклучено кога печатите графикон." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Означено ако стрелките се видливи" +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Зголеми за:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Означете го ова поле ако оските треба да имаат стрелки." +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Намали за:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Ширина на линијата на мрежата" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Стил на мрежата" +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Вредноста на алатката за зголемување што треба да ја користи." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Одберете соодветен стил на мрежата." +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Вредноста на алатката за намалување што треба да ја користи." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Означено ако постои видлива рамка" +msgid "Background Color" +msgstr "Боја на подлогата" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Означете го ова поле ако треба да биде нацртана рамка олоку областа на " -"графикот. " +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Бојата на областа на графикот зад мрежата." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Означено ако е видлива додатна рамка" +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." +msgstr "" +"Притиснете на копчето, потоа изберете ја бојата на подлогата. Оваа опција нема " +"ефект на печатење ниту на изнесување." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgid "Angle Mode" msgstr "" -"Означете го ова поле ако треба да биде нацртана додатна рамка околу областа на " -"графикот." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Должина на означувачот" +msgid "&Radian" +msgstr "&Радиан" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Внесете ја должината на линијата на означувачите" +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Тригонометриските функции го користат режимот на радијани за аглите." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Ширина на означувачот" +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Обележете го ова копче за да го користите режимот на радијани за мерење на " +"агли. Ова е важно само за тригонометриски функции." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Внесете ја ширината на линиите на означувачот." +msgid "&Degree" +msgstr "&Степени" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Ширина на линијата на графикот" +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Тригонометриските функции користат режим на степени за аглите." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Внесете ја ширината на линијата на графикот." +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Обележете го ова копче за да го користите режимот на степени за мерење на агли. " +"Ова е важно само за тригонометриски функции." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Предевиниран опсег на x-оската" +msgid "Precision" +msgstr "Прецизност" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Предефинирана ширина на областа на графикот." +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Точки на еден пиксел:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Предефиниран опсег на y-оската" +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Бројот на точки во еден пиксел кои треба да бидат пресметани." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Предефинирана висина на областа на графикот." +msgid "" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Лева граница" +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Користи релативен чекор на ширина" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Внесете ја левата граница на областа на графирањето." +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Користи ја истата прецизност, независно од големината на прозорецот" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Десна граница" +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Ако е релативниот чекор на ширина поставен на точно, чекорот на ширина ќе биде " +"прилагоден според големината на прозорецот." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Внесете ја десната граница на областа на графирањето." +msgid "X-Axis" +msgstr "Х-оска" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Долна граница" +msgid "Scaling:" +msgstr "Размер:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Внесете ја долната граница на областа на графирањето." +msgid "Printing:" +msgstr "Печатење:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Горна граница" +msgid "1 tic =" +msgstr "1 означувач =" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Внесете ја горната граница на областа на графирањето." +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Ширина на единицата од означувач до означувач" +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Внесете ја ширината на единицата од означувач до означувач." +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Висина на единицата од означувач до означувач" +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Внесете ја висината на единицата од означувач до означувач." +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Печатена ширина од една единица" +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Внесете ја ширината на една единица во центиметри." +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Печатена висина од една единица" +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Внесете ја висината на една единица во центиметри." +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "Постави го размерот на печатење на x-оската" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Име на фонтот на натписите на оските" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Одберете име на фонтот за натписите на оските." +msgid "cm" +msgstr "см" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Големина на фонтот на натписите на оските" +msgid "automatic" +msgstr "автоматски" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Одберете големина на фонтот за натписите на оските." +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "Постави го размерот на x-оската" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Име на фонтот на печатеното име на табела" +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Одберете за колку единици ќе бидат одделени обележувачот и x-оската и колку ќе " +"биде растојанието меѓу линиите на мрежата." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "Одберете име на фонтот за табелата испечатена на врвот од страната." +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-оска" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Боја на линиите на оските" +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "Поставете го размерот на y-оската" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Внесете ја бојата на линиите на оските." +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Боја на мрежата" +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Одберете за колку единици ќе бидат одделени обележувачот и y-оската, и колку ќе " +"биде растојанието меѓу линиите на мрежата." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Одберете боја за линиите на мрежата." +msgid "Slider" +msgstr "Лизгач" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Боја на функција 1" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Одберете боја за функција 1." +msgid "Axis-line width" +msgstr "Ширина на линијата на оските:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Боја на функција 1" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Внесете ја ширината на линијата на оските." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Одберете боја за функција 2." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Означено ако натписите се видливи" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Боја на функција 3" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "" +"Означете го ова поле ако натписите на означувачите треба да бидат прикажани." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Одберете боја за функција 3." +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Означено ако оските се видливи" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Боја на функција 4" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Означете го ова поле ако оските треба да бидат прикажани." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Одберете боја за функција 4." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Означено ако стрелките се видливи" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Боја на функција 5" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Означете го ова поле ако оските треба да имаат стрелки." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Одберете боја за функција 5." +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Ширина на линијата на мрежата" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Боја на функција 6" +msgid "Grid Style" +msgstr "Стил на мрежата" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Одберете боја за функција 6." +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Одберете соодветен стил на мрежата." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Боја на функција 7" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Означено ако постои видлива рамка" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Одберете боја за функција 7." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Означете го ова поле ако треба да биде нацртана рамка олоку областа на " +"графикот. " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Боја на функција 8" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Означено ако е видлива додатна рамка" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Одберете боја за функција 8." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Означете го ова поле ако треба да биде нацртана додатна рамка околу областа на " +"графикот." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Боја на функција 9" +msgid "Tic length" +msgstr "Должина на означувачот" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Одберете боја за функција 9." +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Внесете ја должината на линијата на означувачите" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Боја на функција 10" +msgid "Tic width" +msgstr "Ширина на означувачот" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Одберете боја за функција 10." +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Внесете ја ширината на линиите на означувачот." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Ширина на линијата на графикот" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Внесете ја ширината на линијата на графикот." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Предевиниран опсег на x-оската" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Радијани наместо степени" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Предефинирана ширина на областа на графикот." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Обележете го полето ако сакаде да користите радијани" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Предефиниран опсег на y-оската" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Боја на подлогата" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Предефинирана висина на областа на графикот." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Бојата на подлогата за графикот" +msgid "Left boundary" +msgstr "Лева граница" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Внесете ја левата граница на областа на графирањето." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Вредноста која треба да ја користи алатката за зголемување" +msgid "Right boundary" +msgstr "Десна граница" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Внесете ја десната граница на областа на графирањето." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Вредноста која треба да ја користи алатката за намалување" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Долна граница" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Цртањето беше откажано од корисникот." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 +#, no-c-format +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Внесете ја долната граница на областа на графирањето." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Upper boundary" +msgstr "Горна граница" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Област на исцртувањето" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Внесете ја горната граница на областа на графирањето." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Делење на оските" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Ширина на единицата од означувач до означувач" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Формат на печатење" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Внесете ја ширината на единицата од означувач до означувач." -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "х-оска:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Висина на единицата од означувач до означувач" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-оска:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Внесете ја висината на единицата од означувач до означувач." -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Функции:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Печатена ширина од една единица" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "корен" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Внесете ја ширината на една единица во центиметри." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Дали навистина сакате да ја отстраните оваа функција?" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Печатена висина од една единица" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Грешка во екстензијата." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "Внесете ја висината на една единица во центиметри." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Не се извршуваат други инстанции на KmPlot." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "Име на фонтот на натписите на оските" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "Одберете име на фонтот за натписите на оските." -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Одберете на која инстанција на KmPlot\n" -"сакате да ја копирате функцијата:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "Големина на фонтот на натписите на оските" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Се појави грешка за време на преносот" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "Одберете големина на фонтот за натписите на оските." -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Оваа константа е искористена од функција. Поради тоа не може да биде " -"отстранета." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "Име на фонтот на печатеното име на табела" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "Одберете име на фонтот за табелата испечатена на врвот од страната." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Одберете име" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "Axis-line color" +msgstr "Боја на линиите на оските" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Одберете име за константата" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Внесете ја бојата на линиите на оските." -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Внесете ја равенката на функцијата тука, на пример f(x)=x^2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "Grid Color" +msgstr "Боја на мрежата" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Општо" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Одберете боја за линиите на мрежата." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Општи поставувања" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "Color of function 1" +msgstr "Боја на функција 1" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Константи" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Одберете боја за функција 1." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Конфигурирај го KmPlot..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "Color of function 2" +msgstr "Боја на функција 1" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Изнеси..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Одберете боја за функција 2." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Без зум" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "Color of function 3" +msgstr "Боја на функција 3" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Зумирај во &правоаголник" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Одберете боја за функција 3." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "З&големи" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 +#, no-c-format +msgid "Color of function 4" +msgstr "Боја на функција 4" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Намали" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Одберете боја за функција 4." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Средишна точка" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "Color of function 5" +msgstr "Боја на функција 5" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Одберете боја за функција 5." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Предефинирани математички &функции" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Color of function 6" +msgstr "Боја на функција 6" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Бои..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Одберете боја за функција 6." -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Координатен систем..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Color of function 7" +msgstr "Боја на функција 7" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Размер..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Одберете боја за функција 7." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Фонтови..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "Color of function 8" +msgstr "Боја на функција 8" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Координатен систем I" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Одберете боја за функција 8." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Координатен систем II" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Color of function 9" +msgstr "Боја на функција 9" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Координатен систем III" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Одберете боја за функција 9." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Н&ов функциски график..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Color of function 10" +msgstr "Боја на функција 10" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Нов параметарски график..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Одберете боја за функција 10." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Нов поларен график..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "Step width in pixel" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Уреди ги графиците..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 +#, no-c-format +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Use relative step width" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Барај минимална вредност..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 +#, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Радијани наместо степени" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Б&арај максимална вредност..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Обележете го полето ако сакаде да користите радијани" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Пресметај интеграл" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Боја на подлогата" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Брзо уредување" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Бојата на подлогата за графикот" -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Zoom-in step" msgstr "" -"Внесете едноставна функциска равенка тука.\n" -"На пример: f(x)=x^2\n" -"За дополнителни опции, користете го менито График->Уреди ги графиците...." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Покажи лизгач 1" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Вредноста која треба да ја користи алатката за зголемување" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Покажи лизгач 2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Zoom-out step" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Покажи лизгач 3" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Вредноста која треба да ја користи алатката за намалување" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Покажи лизгач 4" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Лизгач %1" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "П&омести" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Лизгач бр. %1" -#: MainDlg.cpp:214 +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Графикот е изменет.\n" -"Дали сакате да го зачувате?" +"Поместете го лизгачот за промена на параметарот на графикот, поврзан за овој " +"лизгач." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Датотеката е зачувана со стар датотечен формат, ако ја зачувате, нема да може " -"да ја отворите датотеката со постари верзии на KmPlot. Дали навистина сакате да " -"продолжите?" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Променете ја вредноста на &минимумот" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Променете ја вредноста на ма&ксимумот" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Променете ја вредноста на минимумот" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Зачувај нов формат" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Внесете нова минимална вредност за лизгачот:" -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot датотеки (*.fkt)\n" -"*|Сите датотеки" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Променете ја вредноста на максимумот" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Датотеката не може да биде зачувана" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Внесете нова максимална вредност за лизгачот:" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Датотеката не може да биде вчитана" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL-то не може да биде зачувано." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Датотеката имаше непознат број на верзија" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Испечати го графикот" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Функцијата %1 не може да биде вчитана" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Бои" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Цртањето беше откажано од корисникот." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Уреди ги боите" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметри:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Размер" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Област на исцртувањето" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Уреди го размерот" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Делење на оските" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Уреди ги фонтовите" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Формат на печатење" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "х-оска:" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Рекурзивна функција не е дозволена" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-оска:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Функции:" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Координати" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "корен" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Уреди координатен систем" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Дали навистина сакате да ја отстраните оваа функција?" + +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Внесете точно име на константа помеѓу буквите A и Z." + +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Константата веќе постои." #: editfunction.cpp:62 msgid "Function" @@ -3406,3 +3266,144 @@ msgstr "Внесете точна y-вредност" msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" "Рекурзивна функција е дозволена само при цртање на графици со интеграли" + +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Опции за KmPlot" + +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Печати заглавие на табела" + +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Проѕирна подлога" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Оваа функција зависи од друга функција" + +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" +"Грешка во синтаксата" + +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" +"Недостасува мала заграда" + +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" +"Непознато име на функцијата" + +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" +"Празна променлива на функцијата" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" +"Премногу функции" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" +"Премногу зафатена меморија" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Грешка во анализирањето на позиција %1:\n" +"Преполнување на стекот" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" +"Името на функцијата не е слободно" + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" +"Рекурзивна функција не е дозволена" + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Не може да се најде дефинирана константа на позиција %1." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Празна фунцкија" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Не е дозволено името на функцијата да содржи големи букви." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Функцијата не може да биде најдена." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Изразот не смее да содржи корисничко-дефинирани константи." + +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "KmPlot е цртач на математички функции за TDE." + +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Датотека за отворање" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Оригинален автор" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Разни подобрувања" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG икона" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "опции за командна линија, МИМЕ типови" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kpercentage.po index 3a28348fa21..9eae45cc761 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -7,15 +7,118 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 22:40+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Владимир Стефанов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vladoboss@mt.net.mk" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Честитки!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Грешка!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Упс!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Погрешно напишано!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Супер!\n" +"Ги решивте сите\n" +"вежби!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Добар избор!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Добро направено!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Мошне добро!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Фино!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Точно!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Тоааа!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Одлично!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Добра работа!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Погрешно!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Не е точно!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Ај помислете уште еднаш!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Жалам, не!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Неточно!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Пробајте повторно!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "О неее!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "Тоа не е точно!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Број на задачи:" @@ -125,54 +228,6 @@ msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "" "Изберете едно од нивоаталесно, средно, и ненормално." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Владимир Стефанов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vladoboss@mt.net.mk" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Програма за подобрување на Вашите вештини за пресметување со проценти" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "кодирање, кодирање и кодирање" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, кодирање и sed-скрипти" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, кодирање и Makefile работи" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Pixmaps" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Правопис и јазик" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Чистење и поправање на грешки во кодот" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG икона" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -230,92 +285,38 @@ msgstr "" "%1%\n" "погрешно" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Добар избор!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Добро направено!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Мошне добро!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Фино!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Точно!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Тоааа!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Одлично!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Добра работа!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Погрешно!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Не е точно!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Ај помислете уште еднаш!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Жалам, не!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Неточно!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Програма за подобрување на Вашите вештини за пресметување со проценти" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Пробајте повторно!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "О неее!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "кодирање, кодирање и кодирање" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Тоа не е точно!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, кодирање и sed-скрипти" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Честитки!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, кодирање и Makefile работи" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Грешка!" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Pixmaps" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Упс!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Правопис и јазик" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Погрешно напишано!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Чистење и поправање на грешки во кодот" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Супер!\n" -"Ги решивте сите\n" -"вежби!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG икона" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kstars.po index c8e0cb84871..b1bab641a7a 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kstars.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:35+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "Напредно" msgid "Log" msgstr "Дневник" -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 +#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285 #: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 #, c-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." @@ -25295,8 +25296,8 @@ msgstr "" msgid "" "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." +"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal " +"coordinate system." msgstr "" #. i18n: file opsadvancedui.ui line 41 @@ -27240,9 +27241,10 @@ msgid "" "arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " "etc.).\n" "\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." +"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. " +"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " +"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as " +"Elevation." msgstr "" #. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 56 @@ -29570,115 +29572,115 @@ msgstr "неименувано" msgid "unnamed object" msgstr "неименуван објект" -#: skyobject.cpp:311 +#: skyobject.cpp:312 msgid "Star" msgstr "Ѕвезда" -#: skyobject.cpp:312 +#: skyobject.cpp:313 msgid "Catalog Star" msgstr "Ѕвезден каталог" -#: skyobject.cpp:313 +#: skyobject.cpp:314 msgid "Planet" msgstr "Планета" -#: skyobject.cpp:314 +#: skyobject.cpp:315 msgid "Open Cluster" msgstr "Отворено јато" -#: skyobject.cpp:315 +#: skyobject.cpp:316 msgid "Globular Cluster" msgstr "Глобално јато" -#: skyobject.cpp:316 +#: skyobject.cpp:317 msgid "Gaseous Nebula" msgstr "Гасен облак" -#: skyobject.cpp:317 +#: skyobject.cpp:318 msgid "Planetary Nebula" msgstr "Планетарен облак" -#: skyobject.cpp:318 +#: skyobject.cpp:319 msgid "Supernova Remnant" msgstr "Остатоци од Супернова" -#: skyobject.cpp:319 +#: skyobject.cpp:320 msgid "Galaxy" msgstr "Галаксија" -#: skyobject.cpp:320 +#: skyobject.cpp:321 #, fuzzy msgid "Comet" msgstr "Пресметај" -#: skyobject.cpp:321 +#: skyobject.cpp:322 msgid "Asteroid" msgstr "" -#: skyobject.cpp:322 +#: skyobject.cpp:323 msgid "Unknown Type" msgstr "Непознат Тип" -#: skyobject.cpp:345 +#: skyobject.cpp:346 #, fuzzy msgid "Show HST Image" msgstr "Прикажи слика на " -#: skyobject.cpp:346 +#: skyobject.cpp:347 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" msgstr "" -#: skyobject.cpp:349 +#: skyobject.cpp:350 #, fuzzy msgid "Show Spitzer Image" msgstr "Прикажи слика на " -#: skyobject.cpp:350 +#: skyobject.cpp:351 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" msgstr "" -#: skyobject.cpp:353 +#: skyobject.cpp:354 #, fuzzy msgid "Show SEDS Image" msgstr "Прикажи слика на " -#: skyobject.cpp:354 +#: skyobject.cpp:355 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" msgstr "" -#: skyobject.cpp:357 +#: skyobject.cpp:358 msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "" -#: skyobject.cpp:358 +#: skyobject.cpp:359 msgid "" "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " "non-commercial use; no physical reproductions]" msgstr "" -#: skyobject.cpp:361 +#: skyobject.cpp:362 #, fuzzy msgid "Show NOAO Image" msgstr "Прикажи слика на " -#: skyobject.cpp:362 +#: skyobject.cpp:363 msgid "" "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " "use]" msgstr "" -#: skyobject.cpp:366 +#: skyobject.cpp:367 msgid "" "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " "for non-commercial use; no reproductions]" msgstr "" -#: skyobject.cpp:369 +#: skyobject.cpp:370 #, fuzzy msgid "Show" msgstr "Прикажи име" -#: skyobject.cpp:426 +#: skyobject.cpp:427 msgid "user log file could not be opened." msgstr "" @@ -30180,7 +30182,7 @@ msgstr "" msgid "" "\t\t" "

The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t

\n" "\t\n" msgstr "" @@ -30223,7 +30225,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "\t\t" -"

To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"

To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t

\n" "\t\n" @@ -30484,7 +30486,7 @@ msgid "" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t

\n" "\t\n" msgstr "" @@ -30736,12 +30738,12 @@ msgstr "" "42), Андромедината Галаксија (М 31),\n" "и Плејадите (М 45).\n" -#: addlinkdialog.h:41 +#: addlinkdialog.h:42 #, fuzzy msgid "object" msgstr "Најди објект" -#: ksnewstuff.h:69 +#: ksnewstuff.h:68 msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "" @@ -31740,7 +31742,7 @@ msgid "Skymap Options" msgstr "Вчитувам Опции" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "" #: tools/scriptbuilder.cpp:650 diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/ktouch.po index 53cfe8bac8e..aa16ecfcbf8 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-25 16:51+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kturtle.po index 114e397614d..4b71671f1b4 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:37+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kverbos.po index fa7b0282843..b596eff3fc0 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -7,23 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 22:42+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Тековната датотека беше изменета.\n" -"Дали сакате да ја зачувате?" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -36,44 +29,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "vladoboss@mt.net.mk" -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "KVerbos" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "Датотека за отворање" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG-икона" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Тековниот глагол се уште не е во листата.\n" -"Дали сакате да го додадете?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Не додавај" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Тековниот глагол е веќе во листата.\n" -"Дали сакате да го замените?\n" -"Ако не сакате да ја промените листата, притиснете „Откажи“." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не заменувај" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Нов &прозорец" @@ -273,6 +228,57 @@ msgstr "Внесете го вашето име:" msgid "user: " msgstr "корисник: " +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Тековниот глагол се уште не е во листата.\n" +"Дали сакате да го додадете?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Не додавај" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Тековниот глагол е веќе во листата.\n" +"Дали сакате да го замените?\n" +"Ако не сакате да ја промените листата, притиснете „Откажи“." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не заменувај" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Тековната датотека беше изменета.\n" +"Дали сакате да ја зачувате?" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "извежбан" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "поправи во %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "датум" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " глаголи" + #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -724,19 +730,14 @@ msgstr "Премести ја храната автоматски" msgid "The language selected by the user" msgstr "Јазикот избран од корисникот" -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "извежбан" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "поправи во %" +#: main.cpp:24 main.cpp:38 +msgid "KVerbos" +msgstr "KVerbos" -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "датум" +#: main.cpp:28 +msgid "File to open" +msgstr "Датотека за отворање" -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " глаголи" +#: main.cpp:42 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG-икона" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 4ccc5775d53..4a90600d630 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-04 13:02+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1168,7 +1169,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Од оригиналот" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Својства од оригиналот" @@ -1247,11 +1248,11 @@ msgstr "Звук:" msgid "Ready." msgstr "Подготвен." -#: kva_clip.cpp:115 +#: kva_clip.cpp:73 msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "Го копирам избраното во табла со исечоци..." -#: kva_clip.cpp:166 +#: kva_clip.cpp:124 msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "Ја вметнувам содржината на таблата со исечоци..." @@ -1569,7 +1570,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Креирај случајни лекции со недоделени елементи" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "Ис&чисти" @@ -1648,7 +1649,7 @@ msgstr "" #: kva_io.cpp:49 msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" +"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" msgstr "" #: kva_io.cpp:50 @@ -1981,7 +1982,7 @@ msgid "Original" msgstr "Оригинал" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Лекција" @@ -2557,15 +2558,15 @@ msgstr "Минат партицип" msgid "Future" msgstr "Идно" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120 msgid "! Title:" msgstr "! Наслов:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121 msgid "! Author:" msgstr "! Автор:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289 msgid "Error in csv file" msgstr "Грешка во cvs датотеката" @@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr "KVocTrain" #, fuzzy msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe TDE team\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" @@ -2830,7 +2831,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Оригинален автор" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +#, fuzzy +msgid "Help with port to Qt3/KDE3" msgstr "Помош со порта до Qt3/TDE3" #: main.cpp:69 @@ -2870,7 +2872,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT" msgstr "Пренос на TDEConfig XT4" #: main.cpp:92 -msgid "TDE Team" +#, fuzzy +msgid "KDE Team" msgstr "TDE тим" #: main.cpp:93 @@ -3054,893 +3057,852 @@ msgstr "Ре&чник" msgid "&Learning" msgstr "&Учење" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Внеси го точниот превод:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Oписи на времињата" +msgid "Original Expression" +msgstr "Оригинал израз" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нов..." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Промени..." +msgid "&Remark:" +msgstr "&Напомена:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "Т&ип:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "Елементи на јазикот" +msgid "&False friend:" +msgstr "Ла&жен пријател:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "Код на јазикот (ISO 639):" +msgid "&Verify" +msgstr "&Провери" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Членови" +msgid "Show &More" +msgstr "Прикажи пове&ќе" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Женски:" +msgid "Show &All" +msgstr "Покажи ги &сите" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Машки:" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&Не знам" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "Свршено" +msgid "I &Know It" +msgstr "Го &знам" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Неутрално:" +msgid "Progress" +msgstr "Напредок" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "Несвршено" +msgid "Time:" +msgstr "Време:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "Конјугација" +msgid "Count:" +msgstr "Број:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. Личност:" +msgid "Cycle:" +msgstr "Циклус:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. Личност:" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Внесете ги точните форми на конјугација." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "3. Личност:" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Тековното време е %1." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "Ч&есто" +msgid "Base form:" +msgstr "Основна форма:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "Ж&енски:" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Избери го точниот превод:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "Ма&шки:" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "Не&утрално:" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Множина" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&Често" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Еднина" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Општи својства на документот" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Пополни ги споредбените изрази кои недостасуваат:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Наслов:" +msgid "Level &1:" +msgstr "Ниво &1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "&Автори:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Ниво &3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Напомена:" +msgid "Level &2:" +msgstr "Ниво &2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Лиценца:" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "Не &знам" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "Ознаки за користење" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Избери го точниот член од оваа именка:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Опции на документот" +msgid "&female" +msgstr "&женски" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "До&зволи подредување" +msgid "&male" +msgstr "&машки" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Oписи на типови" +msgid "&neutral" +msgstr "&неутрален" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "Oписи на лекции" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Степен ОД" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "&Фонт на табела:" +msgid "Grade TO" +msgstr "Степен ЗА" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "&IPA фонт:" +msgid "Entries" +msgstr "Елементи" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Степен на бои" +msgid "Filename:" +msgstr "Име на датотека:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Ниво &4:" +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Ниво &5:" +msgid "Entries:" +msgstr "Ставки:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Ниво &7:" +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Ниво &6:" +msgid "Lessons:" +msgstr "Лекции:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Го повикува влезниот дијалог за лекции" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&Не е барано:" +msgid "Common Properties" +msgstr "Чести својства" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Израз:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "Из&говарање:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Боја за степен 1" +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Лекција:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен1." +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Го повикува влезниот дијалог за лекции" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Ниво &1:" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Ја повикува страницата на дијалогот за знаци од фонетската азбука" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Ниво &2:" +msgid "T&ype" +msgstr "Ти&п" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "&Subtype:" +msgstr "По&дтип:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Го повикува влезниот дијалог за типови на зборови" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Боја на степен 2" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Го повикува влезниот дијалог за називите за користење" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 2." +msgid "Acti&ve" +msgstr "А&ктивен" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Ниво &3:" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Дополнителни својства" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "С&иноними:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "А&нтоними:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Боја на степен 3" +msgid "E&xample:" +msgstr "П&ример:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 3." +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "Пара&фраза:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Споредба на придавки" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Предлози за повеќекратен избор" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Боја на степен 4" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Конјугација на глаголи" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 4." +msgid "C&ommon" +msgstr "Ч&есто" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "&Common" +msgstr "&Често" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. Личност:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Боја на степен 5" +msgid "&Female:" +msgstr "&Женски:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 5." +msgid "Singular" +msgstr "Еднина" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. Личност:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Неутрално:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Боја на степен 6" +msgid "&Male:" +msgstr "&Машки:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 6" +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. Личност:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Plural" +msgstr "Множина" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Време:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Боја на степен 7" +msgid "Ne&xt" +msgstr "&Следен" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 7." +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Лажен при&јател::" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Користи бои" +msgid "&Grade:" +msgstr "&Степен:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Ако не е избрано, ке имате само бело на црно за степените; ако е избрано, " -"долните бои ќе бидате избрани." +msgid "Last Query &Date" +msgstr "&Дата на последно пребарување" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Користи алтернативен метод за учење" +msgid "T&oday" +msgstr "&Денес" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Користете го Лејтнеровиот метод за учење" +msgid "&Never" +msgstr "&Никогаш" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Со избирање на ова, вие ќе го користите Лејтнеровиот метод за учење кој што " -"бара да одговорите точно на секое прашање четири пати во ред." +msgid "Query Counters" +msgstr "Бројачи на пребарувања" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "&Менувај ја насоката случајно" +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Погрешно:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Опции за случајно пребарување" +msgid "&Altogether:" +msgstr "Се &заедно:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "&Овозможи листа на сугестии" +msgid "Level &5:" +msgstr "Ниво &5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "" +msgid "Level &6:" +msgstr "Ниво &6:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "" +msgid "E&xpiring" +msgstr "&Истекување" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" +msgid "Bl&ocking" +msgstr "Б&локирање" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Максимален број на &полиња:" +msgid "Level &4:" +msgstr "Ниво &4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "" +msgid "Level &7:" +msgstr "Ниво &7:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" +msgid "G&rade:" +msgstr "С&тепен:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "" +msgid "&Bad count:" +msgstr "&Погрешно броење:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "" +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Последно пре&барување:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" +msgid "Word t&ype:" +msgstr "&Тип на збор:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "Број на &барања:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "пе&риоди" +msgid "&All" +msgstr "&Сите" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "" +msgid "&None" +msgstr "&Ниедно" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Избрани лекции:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "точки &и запирки" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "Раз&делувач:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "за&пирки" +msgid "Order" +msgstr "Редослед" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "" +msgid "&Down" +msgstr "&Надолу" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" +msgid "S&kip" +msgstr "Прес&кокни" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "две &точки" +msgid "&Up" +msgstr "На&горе" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Користи &го тековниот документ" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Време при пребарување" +msgid "N&ame:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Прикажи решение" +msgid "&Load" +msgstr "&Вчитај" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Без временско ограничување" +msgid "&New" +msgstr "&Нов" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Изберете го ова ако не сакате временско ограничување при барање." +msgid "file.kvtml" +msgstr "датотека.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Кога е ова избрано, нема временско ограничување за секое барање" +msgid "title" +msgstr "наслов" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "Продол&жи после истекот на време" +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Зачувај ги опциите автоматски на затворање и напуштање" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "&Максимално време (с):" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "При&кажи преостанато време" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "Вашата работа автоматски ке биде зачувана, ако ја изберете оваа опција" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgid "&Create a backup every" msgstr "" -"Ако е избрано, се активира лентата за прогрес за да го покаже останатото време." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" +msgid "minutes" +msgstr "минути" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Одреди го максималното време дозволено при барање." +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Паметно при&појување" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&Име:" +msgid "" +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Вчитај" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "Примени ги промените бе&з прашање" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Нов" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Вашите промени ќе се применат автоматски." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "С&тепен:" +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "&Погрешно броење:" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Сменувам големина на колона" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Последно пре&барување:" +msgid "A&utomatic" +msgstr "А&втоматски" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "&Тип на збор:" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain го одредува менувањето на големината на колоните" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "Број на &барања:" +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Сите" +msgid "P&ercentage" +msgstr "Про&центи" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ниедно" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Избрани лекции:" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Лекција:" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Фиксен" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "&Истекување" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Б&локирање" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Кога е избрано ова, колоните не се намалуваат" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Достапни јазици" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Алтернативен код за јазик" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3948,13 +3910,13 @@ msgid "" msgstr "Описот на јазикот е напишан тука и ако сакате можете да го смените." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -3962,13 +3924,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Знамето што го претставува јазикот" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -3978,19 +3940,19 @@ msgstr "" "изберете друга слика со кликнување на копчето." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "&Код на јазикот:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Можете да доделите јазик на секоја колона" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -3998,19 +3960,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "Алтернати&вен код:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Изберете втор јазичен код ако е неопходно" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4018,19 +3980,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "Име на &јазик:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4038,49 +4000,49 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Слика:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Распоред на тастатурата:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Додај нов код на јазик" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Додај податоци за јазик од &TDE базата на податоци" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4089,19 +4051,25 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Додај податоци за јазик од ISO639-&1" +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Листа на опфатените јазици со ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4109,646 +4077,681 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Додај" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " "choose a language code." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "Раз&делувач:" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Користи алтернативен метод за учење" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "" +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Користете го Лејтнеровиот метод за учење" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " msgstr "" +"Со избирање на ова, вие ќе го користите Лејтнеровиот метод за учење кој што " +"бара да одговорите точно на секое прашање четири пати во ред." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Редослед" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Надолу" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "&Менувај ја насоката случајно" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "Прес&кокни" +msgid "Random Query Options" +msgstr "Опции за случајно пребарување" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "На&горе" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "&Овозможи листа на сугестии" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Користи &го тековниот документ" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." +msgid "Split &translations" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Име на датотека:" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "датотека.kvtml" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "Максимален број на &полиња:" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "наслов" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Зачувај ги опциите автоматски на затворање и напуштање" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" +msgid "Enable I Know &button" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Вашата работа автоматски ке биде зачувана, ако ја изберете оваа опција" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "минути" +msgid "at" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Паметно при&појување" +msgid "pe&riods" +msgstr "пе&риоди" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgid "Split translations at periods" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Примени ги промените бе&з прашање" +msgid "sem&icolons" +msgstr "точки &и запирки" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Вашите промени ќе се применат автоматски." +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." +msgstr "" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "co&mmas" +msgstr "за&пирки" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:894 +#, no-c-format +msgid "Split translations at commas" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Сменувам големина на колона" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "А&втоматски" +msgid "co&lons" +msgstr "две &точки" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain го одредува менувањето на големината на колоните" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "Про&центи" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:924 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Фиксен" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Време при пребарување" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "" +msgid "&Show solution" +msgstr "&Прикажи решение" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Кога е избрано ова, колоните не се намалуваат" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Без временско ограничување" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Ставки:" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Изберете го ова ако не сакате временско ограничување при барање." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "Кога е ова избрано, нема временско ограничување за секое барање" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Лекции:" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "Продол&жи после истекот на време" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Степен ОД" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "&Максимално време (с):" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Степен ЗА" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "При&кажи преостанато време" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Елементи" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "" +"Ако е избрано, се активира лентата за прогрес за да го покаже останатото време." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Дополнителни својства" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "С&иноними:" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Одреди го максималното време дозволено при барање." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "А&нтоними:" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "П&ример:" +msgid "&Table font:" +msgstr "&Фонт на табела:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:963 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "Пара&фраза:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "&IPA фонт:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Споредба на придавки" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Степен на бои" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Лажен при&јател::" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:984 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Степен:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "&Не е барано:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&Дата на последно пребарување" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "&Денес" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Боја за степен 1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Никогаш" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен1." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Бројачи на пребарувања" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Погрешно:" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "Се &заедно:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Боја на степен 2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Го повикува влезниот дијалог за лекции" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 2." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:1020 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Чести својства" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Израз:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "Из&говарање:" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Боја на степен 3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:1029 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Го повикува влезниот дијалог за лекции" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 3." + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1035 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Ја повикува страницата на дијалогот за знаци од фонетската азбука" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:1038 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "Ти&п" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Боја на степен 4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "По&дтип:" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:1044 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Го повикува влезниот дијалог за типови на зборови" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:1047 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Го повикува влезниот дијалог за називите за користење" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "А&ктивен" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Боја на степен 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Конјугација на глаголи" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. Личност:" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Време:" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:1062 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "&Следен" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Боја на степен 6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Предлози за повеќекратен избор" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Боја на степен 7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 7." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Користи бои" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Внеси го точниот превод:" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Ако не е избрано, ке имате само бело на црно за степените; ако е избрано, " +"долните бои ќе бидате избрани." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Оригинал израз" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Oписи на времињата" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Т&ип:" +msgid "&New..." +msgstr "&Нов..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "Ла&жен пријател:" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Промени..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Провери" +msgid "Language Elements" +msgstr "Елементи на јазикот" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Прикажи пове&ќе" +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "Код на јазикот (ISO 639):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Покажи ги &сите" +msgid "Articles" +msgstr "Членови" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 +#: rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Не знам" +msgid "Definite" +msgstr "Свршено" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "Го &знам" +msgid "Indefinite" +msgstr "Несвршено" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Напредок" +msgid "Conjugation" +msgstr "Конјугација" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Време:" +msgid "3. Person:" +msgstr "3. Личност:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Број:" +msgid "F&emale:" +msgstr "Ж&енски:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Циклус:" +msgid "M&ale:" +msgstr "Ма&шки:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Внесете ги точните форми на конјугација." +msgid "Neu&tral:" +msgstr "Не&утрално:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Тековното време е %1." +msgid "General Document Properties" +msgstr "Општи својства на документот" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Основна форма:" +msgid "&Title:" +msgstr "&Наслов:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Пополни ги споредбените изрази кои недостасуваат:" +msgid "&Authors:" +msgstr "&Автори:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Избери го точниот член од оваа именка:" +msgid "&License:" +msgstr "&Лиценца:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&женски" +msgid "Usage Labels" +msgstr "Ознаки за користење" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&машки" +msgid "Lesson Descriptions" +msgstr "Oписи на лекции" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&неутрален" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Oписи на типови" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Избери го точниот превод:" +msgid "Document Options" +msgstr "Опции на документот" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "Не &знам" +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "До&зволи подредување" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 7ecdd3421dd..2832cf9bbea 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -8,51 +8,141 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:35+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Тековнaтa датотека беше променетa.\n" -"Дали сакате да ja снимите?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
%1
" -msgstr "Не можам да ја отворам датотеката
%1
" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
%1
" -msgstr "Не можам да зачувам на датотеката
%1
" - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Веројатно не е (K)WordQuiz-датотека" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz отвора датотеки само ако се креирани во WordQuiz 5.x" - #: dlgrc.cpp:22 msgid "Rows & Columns" msgstr "Редови и колони" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Бошевски Томе, Ивица Јовановиќ, Наум Костовски" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tome@lugola.net, idisaster@gmail.com, shadowseed@gmail.com" + #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" msgstr "Вашиот одговор е точен!" +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "Точен одговор" + #: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 msgid "Your answer was incorrect." msgstr "Вашиот одговор е неточен." +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "Претходно прашање" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "Вашиот одговор" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "Збир" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "Колона 1" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "Колона 2" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordQuiz - %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Име:_____________________________ Датум:__________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "Резултат" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "&Отповикај запис" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "Има грешка со заградите пополни-ги празнините" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "Неможам &Назад" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "&Отповикај исечи" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "&Отповикај вметни" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "&Отповикај исчисти" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "&Отповикај внеси" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "&Отповикај избриши" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "&Отповикај означи празно" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "&Отповикај одозначи празно" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "&Отповикај подреди" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "&Отповикај измешај" + +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Веројатно не е (K)WordQuiz-датотека" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz отвора датотеки само ако се креирани во WordQuiz 5.x" + #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "Наслов на колона" @@ -103,97 +193,61 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "Специјални знаци" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Точен одговор" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Претходно прашање" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Вашиот одговор" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Збир" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бошевски Томе, Ивица Јовановиќ, Наум Костовски" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Тековнaтa датотека беше променетa.\n" +"Дали сакате да ja снимите?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tome@lugola.net, idisaster@gmail.com, shadowseed@gmail.com" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
%1
" +msgstr "Не можам да ја отворам датотеката
%1
" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Моќна флеш-картичка и програма за збогатување на речник" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
%1
" +msgstr "Не можам да зачувам на датотеката
%1
" -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "Број од 1 до 5 што одговара на елементите во режим менито" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Подреди" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Тип на сесија со која што сакате да почнете: \n" -"„флеш“ за флеш-картичка \n" -"„пи“за повеќе избори, \n" -"„по“ за прашања и одговори" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Опции за речникот" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Датотека за отварање" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Изберете тип на отпечатокот" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "Речник &листа" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "одржувач на TDE Edutainment" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "Речник &испит" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Датотеката '%1' веќе постои. Дали сакате да презапишишете над неа?" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Флеш-картички" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапиши" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Наведете го типот на отпечатокот" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Не презапишувај" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Изберете да го испечатите речникот како што е прикажан во уредувачот" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." -msgstr "" -"Селектираната датотека нема да биде симнната и зачувана како \n" -"'%1'." +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Изберете да го испечатите речникот како испит заречник" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Подреди" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Изберете за да ги испечатите флеш-картичките" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1132,12 +1186,6 @@ msgstr "" "Селектирај ако прашањате каде што е користена помош треба да бидат третирани " "како грешни" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Резултат" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1435,9 +1483,51 @@ msgid "" msgstr "" "Папка каде снимените речници предефинирано се зачувуваат (релативно на $ДОМА)" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "Неможам &Назад" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Датотеката '%1' веќе постои. Дали сакате да презапишишете над неа?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапиши" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Не презапишувај" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"Селектираната датотека нема да биде симнната и зачувана како \n" +"'%1'." + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Изберете знак" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Избери" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Избери го овој знак" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Назад" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Одговор" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Прашање" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1711,9 +1801,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "&Спои ги избраните датотеки во една листа" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1737,8 +1828,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Ја зачувувам датотеката со ново име..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1908,125 +2000,37 @@ msgstr "%1 -> %2 Случајно" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 Случајно" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "Колона 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "Колона 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Име:_____________________________ Датум:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&Отповикај запис" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Има грешка со заградите пополни-ги празнините" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "&Отповикај исечи" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&Отповикај вметни" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&Отповикај исчисти" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&Отповикај внеси" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&Отповикај избриши" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&Отповикај означи празно" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&Отповикај одозначи празно" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&Отповикај подреди" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&Отповикај измешај" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Опции за речникот" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Изберете тип на отпечатокот" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "Речник &листа" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "Речник &испит" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Флеш-картички" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Наведете го типот на отпечатокот" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Изберете да го испечатите речникот како што е прикажан во уредувачот" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Изберете да го испечатите речникот како испит заречник" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Изберете за да ги испечатите флеш-картичките" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Моќна флеш-картичка и програма за збогатување на речник" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:29 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Назад" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Одговор" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "Број од 1 до 5 што одговара на елементите во режим менито" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Прашање" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Тип на сесија со која што сакате да почнете: \n" +"„флеш“ за флеш-картичка \n" +"„пи“за повеќе избори, \n" +"„по“ за прашања и одговори" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Изберете знак" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Датотека за отварање" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Избери" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Избери го овој знак" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "одржувач на TDE Edutainment" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 4dd288b6dbe..720b25bfff4 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-05 16:03+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,6 +27,55 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Речник" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Барај:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Референции" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:80 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Седмица %1" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:152 +msgid "Next year" +msgstr "Следна година" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:153 +msgid "Previous year" +msgstr "Претходна година" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:154 +msgid "Next month" +msgstr "Следен месец" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:155 +msgid "Previous month" +msgstr "Претходен месец" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:156 +msgid "Select a week" +msgstr "Изберете седмица" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:157 +msgid "Select a month" +msgstr "Изберете месец" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:158 +msgid "Select a year" +msgstr "Изберете година" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:159 +msgid "Select the current day" +msgstr "Изберете го денешниот ден" + #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" @@ -269,52 +319,3 @@ msgstr "Тест на ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "(c) 2004, Jason Harris" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:80 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Седмица %1" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:152 -msgid "Next year" -msgstr "Следна година" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:153 -msgid "Previous year" -msgstr "Претходна година" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:154 -msgid "Next month" -msgstr "Следен месец" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:155 -msgid "Previous month" -msgstr "Претходен месец" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:156 -msgid "Select a week" -msgstr "Изберете седмица" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:157 -msgid "Select a month" -msgstr "Изберете месец" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:158 -msgid "Select a year" -msgstr "Изберете година" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:159 -msgid "Select the current day" -msgstr "Изберете го денешниот ден" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Речник" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Барај:" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Референции" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 653d8cfde0b..385464548e5 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:32+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index f99686a2961..74b5d916ab4 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:34+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -- cgit v1.2.1