From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3127 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 1475 insertions(+), 1652 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po') diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 828918cf151..f70f9ae8027 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-24 00:08+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -63,1633 +64,6 @@ msgstr "До:" msgid "Browse Address" msgstr "Прегледајте за адреса" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server name (ServerName)\n" -"

\n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" -"

\n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" -"

\n" -"ex: myhost.domain.com

\n" -msgstr "" -"Име на сервер (ServerName)\n" -"

\n" -"Името на вашиот сервер, како што се прикажува на останатиот свет.\n" -"CUPS стандардно ќе го користи името на системот.

\n" -"

\n" -"За да го поставите почетниот сервер кој ќе го користат клиентите, погледнете ја " -"датотеката client.conf.

\n" -"

\n" -"пр: myhost.domain.com

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server administrator (ServerAdmin)\n" -"

\n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" -"

\n" -"ex: root@myhost.com

\n" -msgstr "" -"Администратор на серверот (ServerAdmin)\n" -"

\n" -"Е-поштенската адреса за испраќање на сите поплаки и проблеми.\n" -"CUPS стандардно ќе ја користи „root@hostname“.

\n" -"

\n" -"пр: root@myhost.com

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access log (AccessLog)\n" -"

\n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" -"

\n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

\n" -"

\n" -"ex: /var/log/cups/access_log

\n" -msgstr "" -"Евиденција на пристап (AccessLog)\n" -"

\n" -"Датотеката со евиденција на пристап; ако ова не почнува со водечка /\n" -"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено " -"на\n" -"„/var/log/cups/access_log“.

\n" -"

\n" -"Исто така може да го користите и специјалното име syslog " -"за да го праќате излезот во\n" -"датотеката syslog или истиот даемон.

\n" -"

\n" -"пр: /var/log/cups/access_log

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Data directory (DataDir)\n" -"

\n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.

\n" -"

\n" -"ex: /usr/share/cups

\n" -msgstr "" -"Именик со податоци (DataDir)\n" -"

\n" -"Кореновиот именик со податоците за CUPS.\n" -"Стандардно е /usr/share/cups.

\n" -"

\n" -"пр: /usr/share/cups

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default character set (DefaultCharset)\n" -"

\n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...

\n" -"

\n" -"ex: utf-8

\n" -msgstr "" -"Стандардно множество знаци (DefaultCharset)\n" -"

\n" -"Стандардно множество знаци кое ќе се користи. Ако не е наведено,\n" -"се става utf-8. Забележете дека ова може да биде прескокнато во\n" -"документи HTML...

\n" -"

\n" -"пр: utf-8

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default language (DefaultLanguage)\n" -"

\n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.

\n" -"

\n" -"ex: en

\n" -msgstr "" -"Стандарден јазик (DefaultLanguage)\n" -"

\n" -"Стандардниот јазик ако не е зададен од прелистувачот.\n" -"Ако не е зададено, се користи активниот локал.

\n" -"

\n" -"пр: en

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Document directory (DocumentRoot)\n" -"

\n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.

\n" -"

\n" -"ex: /usr/share/cups/doc

\n" -msgstr "" -"Именик за документи (DocumentRoot)\n" -"

\n" -"Кореновиот именик од каде ќе се сервираат HTTP-документите.\n" -"Стандардно е вградениот именик.

\n" -"

\n" -"пр: /usr/share/cups/doc

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Error log (ErrorLog)\n" -"

\n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" -"

\n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

\n" -"

\n" -"ex: /var/log/cups/error_log

\n" -msgstr "" -"Евиденција на грешки (ErrorLog)\n" -"

\n" -"Датотека со евиденција на грешки; ако ова не почнува со водечка /\n" -"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено " -"на\n" -"„/var/log/cups/error_log“.

\n" -"

\n" -"Исто така може да го користите и специјалното име syslog " -"за да го праќате излезот во\n" -"датотеката syslog или истиот даемон.

\n" -"

\n" -"пр: /var/log/cups/error_log

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Font path (FontPath)\n" -"

\n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.

\n" -"

\n" -"ex: /usr/share/cups/fonts

\n" -msgstr "" -"Патека за фонтови (FontPath)\n" -"

\n" -"Патеката за пронаоѓање на сите датотеки со фонтови (моментално само за " -"pstoraster).\n" -"Стандардно е /usr/share/cups/fonts.

\n" -"

\n" -"пр: /usr/share/cups/fonts

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Log level (LogLevel)\n" -"

\n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:

\n" -"
    \n" -"
  • debug2: Log everything.
  • \n" -"
  • debug: Log almost everything.
  • \n" -"
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" -"
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" -"
  • error: Log only errors.
  • \n" -"
  • none: Log nothing.
  • \n" -"
" -"

\n" -"ex: info

\n" -msgstr "" -"Ниво на евидентирање (LogLevel)\n" -"

\n" -"Го контролира бројот на пораки евидентирани во датотеката ErrorLog\n" -"и може да биде едно од следните:

\n" -"
    \n" -"
  • debug2: Евидентира сѐ.
  • \n" -"
  • debug: Евидентира скоро сѐ.
  • \n" -"
  • info: Ги евидентира сите барања и промени на состојба.
  • \n" -"
  • warn: Евидентира грешки и предупредувања.
  • \n" -"
  • error: Евидентира само грешки.
  • \n" -"
  • none: Не евидентира ништо.
  • \n" -"
" -"

\n" -"пр: info

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max log size (MaxLogSize)\n" -"

\n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" -"

\n" -"ex: 1048576

\n" -msgstr "" -"Макс. големина на евиденција (MaxLogSize)\n" -"

\n" -"Ја контролира макс. должина на секоја датотека за евиденција пред тие да бидат\n" -"ротирани. Стандардно е 1048576 (1MB). Поставете на 0 за да го оневозможите " -"ротирањето.

\n" -"

\n" -"пр: 1048576

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Page log (PageLog)\n" -"

\n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" -"

\n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

\n" -"

\n" -"ex: /var/log/cups/page_log

\n" -msgstr "" -"Евиденција на страници (PageLog)\n" -"

\n" -"Датотеката за евиденција на страници; ако ова не почнува со водечка /\n" -"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено " -"на\n" -"„/var/log/cups/page_log“.

\n" -"

\n" -"Исто така може да го користите и специјалното име syslog " -"за да го праќате излезот во\n" -"датотеката syslog или истиот даемон.

\n" -"

\n" -"пр: /var/log/cups/page_log

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -"

\n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" -"

\n" -"ex: Yes

\n" -msgstr "" -"Сочувај историја на задачи (PreserveJobHistory)\n" -"

\n" -"Дали да се сочува или не историјата на задачи откако\n" -"е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Да.

\n" -"

\n" -"пр: Yes

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -"

\n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" -"

\n" -"ex: No

\n" -msgstr "" -"Сочувај ги датотеките од задачите (PreserveJobFiles)\n" -"

\n" -"Дали да се сочуваат или не датотеките од задачите откако\n" -"е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Не.

\n" -"

\n" -"пр: No

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Printcap file (Printcap)\n" -"

\n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.

\n" -"

\n" -"ex: /etc/printcap

\n" -msgstr "" -"Датотека Printcap (Printcap)\n" -"

\n" -"Името на датотеката printcap. Стандардно е без име.\n" -"Оставете празно за да се оневозможи генерирање на датотеката printcap.

\n" -"

\n" -"пр: /etc/printcap

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Request directory (RequestRoot)\n" -"

\n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.

\n" -"

\n" -"ex: /var/spool/cups

\n" -msgstr "" -"Именик за барања (RequestRoot)\n" -"

\n" -"Именикот во кој се складираат барањата.\n" -"Стандардно е /var/spool/cups.

\n" -"

\n" -"пр: /var/spool/cups

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Remote root user (RemoteRoot)\n" -"

\n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".

\n" -"

\n" -"ex: remroot

\n" -msgstr "" -"Оддалечен корисник root (RemoteRoot)\n" -"

\n" -"Името на корисникот кое се доделува на непроверените за автентичност пристапи\n" -"од оддачечени системи. Стандардно е „remroot“.

\n" -"

\n" -"ex: remroot

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server binaries (ServerBin)\n" -"

\n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" -"

\n" -"ex: /usr/lib/cups

\n" -msgstr "" -"Бинарни датотеки на серверот (ServerBin)\n" -"

\n" -"Основниот именик за извршните датотеки на распоредувачот.\n" -"Стандардно е /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" -"

\n" -"ex: /usr/lib/cups

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server files (ServerRoot)\n" -"

\n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.

\n" -"

\n" -"ex: /etc/cups

\n" -msgstr "" -"Датотеки на серверот (ServerRoot)\n" -"

\n" -"Основниот именик за распоредувачот.\n" -"Стандардно е /etc/cups.

\n" -"

\n" -"ex: /etc/cups

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"User (User)\n" -"

\n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be lp, however you can configure things for another user\n" -"as needed.

\n" -"

\n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...

\n" -"

\n" -"ex: lp

\n" -msgstr "" -"Корисник (User)\n" -"

\n" -"Корисникот под чиешто име работи серверот. Нормално ова\n" -"треба да е lp, но вие може да ги конфигурирате работите за друг " -"корисник\n" -"според потребите.

\n" -"

\n" -"Забелешка: серверот мора иницијално да биде пуштен како root за да ја поддржи\n" -"стандардната порта за IPP, 631. Тој менува корисник секогаш кога се извршува\n" -" надворешна програма...

\n" -"

\n" -"ex: lp

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Group (Group)\n" -"

\n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be sys, however you can configure things for another\n" -"group as needed.

\n" -"

\n" -"ex: sys

\n" -msgstr "" -"Група (Group)\n" -"

\n" -"Групата под којашто работи серверот. Нормално ова\n" -"треба да е sys, но вие може да ги конфигурирате работите за друга група\n" -"според потребите.

\n" -"

\n" -"ex: sys

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"

\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" -"

\n" -"ex: 8m

\n" -msgstr "" -"Кеш за RIP (RIPCache)\n" -"

\n" -"Количеството меморија што треба да ја користи секој RIP за да кешира\n" -"битмапи. Вредноста може да биде кој било реален број следен од „k“ за\n" -"килобајти, „m“ за мегабајти, „g“ за гигабајти, или „t“ за плочки\n" -"(1 плочка = 256x256 пиксели). Стандардно е „8m“ (8 мегабајти).

\n" -"

\n" -"пр: 8m

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Temporary files (TempDir)\n" -"

\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.

\n" -"

\n" -"ex: /var/spool/cups/tmp

\n" -msgstr "" -"Привремени датотеки (TempDir)\n" -"

\n" -"Именикот во кој ќе се ставаат привремените датотеки. Овој именик мора да биде\n" -"достапен за запишување од погоре дефинираниот корисник! Стандардно е " -"„/var/spool/cups/tmp“ или\n" -"вредноста на променливата на околина TMPDIR.

\n" -"

\n" -"ex: /var/spool/cups/tmp

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Filter limit (FilterLimit)\n" -"

\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.

\n" -"

\n" -"The default limit is 0 (unlimited).

\n" -"

\n" -"ex: 200

\n" -msgstr "" -"Ограничување на филтер (FilterLimit)\n" -"

\n" -"Ја поставува макс. вредност за сите филтри на задачи што може да се извршуваат\n" -"во исто време. Ограничувањето од 0 значи дека нема ограничување. Една типична\n" -"задача има потреба на ограничувањето од мин. 200; ограничувањата што се помали\n" -"од потребниот минимум прават да се печати само по една задача во кој било " -"момент.

\n" -"

\n" -"Стандардното ограничување е 0 (неограничено).

\n" -"

\n" -"ex: 200

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Listen to (Port/Listen)\n" -"

\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" -"

\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.

\n" -"

\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" -"

\n" -"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" -msgstr "" -"Слушај на (Port/Listen)\n" -"

\n" -"Порти/адреси на кои се слуша. Стандардната порта 631 е резервирана\n" -"за „Интернет-Печатачкиот Протокол“ (IPP).

\n" -"

\n" -"Може да имате повеќе линии „Port/Listen“ за серверот да слуша на повеќе\n" -"од една порта или адреса, или може да го намалите пристапот.

\n" -"

\n" -"Забелешка: За жал многу веб-пребарувачи не подржуваат ажурирања на TLS или " -"HTTP\n" -"за криптирање.\n" -"Ако сакате веб-базирано криптирање веројатно\n" -"ќе треба да слушате на портата 443 (порта „HTTPS“).

\n" -"

\n" -"пр: 631, myhost:80, 1.2.3.4.631

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -"

\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

\n" -"

\n" -"ex: On

\n" -msgstr "" -"Барање за име на компјутерот (HostNameLookups)\n" -"

\n" -"Дали да се прави пребарување по IP-адресата за да се добие \n" -"целосното име на компјутерот. Стандардно е Off поради перформансите...

\n" -"

\n" -"пр: On

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"

\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.

\n" -"

\n" -"ex: On

\n" -msgstr "" -"Одржи во живот (KeepAlive)\n" -"

\n" -"Дали да се поддржува или не опцијата Одржи-во-живот.\n" -"Стандардно е On.

\n" -"

\n" -"пр: On

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"

\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" -"

\n" -"ex: 60

\n" -msgstr "" -"Истек на време за одржување во живот (KeepAliveTimeout)\n" -"

\n" -"Истек на време (во секунди) пред врските од тип „Одржи-во-живот“\n" -"да бидат затворени автоматски. Стандардно е 60 секунди.

\n" -"

\n" -"пр: 60

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max clients (MaxClients)\n" -"

\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.

\n" -"

\n" -"ex: 100

\n" -msgstr "" -"Макс. број на клиенти (MaxClients)\n" -"

\n" -"Го контролира максималниот број на клиенти\n" -"кои ќе бидат истовремено услужени. Стандардно е 100.

\n" -"

\n" -"пр: 100

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max request size (MaxRequestSize)\n" -"

\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" -"

\n" -"ex: 0

\n" -msgstr "" -"Макс. големина на барање (MaxRequestSize)\n" -"

\n" -"Ја контролира макс. големина на барањата HTTP и датотеките за печатење.\n" -"Поставете на 0 за да ја оневозможите оваа можност (стандардно е 0)

\n" -"

\n" -"пр: 0

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Client timeout (Timeout)\n" -"

\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

" -"\n" -"

\n" -"ex: 300

\n" -msgstr "" -"Истек на време за клиентот (Timeout)\n" -"

\n" -"Времето (во секунди) пред да истечат барањата. Стандардно е 300 секунди.

\n" -"

\n" -"пр: 300

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use browsing (Browsing)\n" -"

\n" -"Whether or not to listen to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"

\n" -"

\n" -"Enabled by default.\n" -"

\n" -"

\n" -"Note: to enable the sending of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid BrowseAddress.\n" -"

\n" -"

\n" -"ex: On

\n" -msgstr "" -"Користи прелистување (Browsing)\n" -"

\n" -"Дали да се слуша или не за инфо. за печатачи\n" -"од други сервери CUPS.\n" -"

\n" -"

\n" -"Стандардно е вклучено.\n" -"

\n" -"

\n" -"Забелешка: За да го вклучите праќањето на инфо. за печатачи од овој " -"сервер CUPS кон мрежата\n" -"задајте валидна BrowseAddress.\n" -"

\n" -"

\n" -"пр: On

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use short names (BrowseShortNames)\n" -"

\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.

\n" -"

\n" -"ex: Yes

\n" -msgstr "" -"Користи кратки имиња (BrowseShortNames)\n" -"

\n" -"Дали да се користат или не „кратки“ имиња за оддалечените\n" -"печатачи кога е тоа можно (пр. „печатач“ наместо „печатач@компјутер“).\n" -"Стандардно е вклучено

\n" -"

\n" -"пр: Yes

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse addresses (BrowseAddress)\n" -"

\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" -"

\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" -"

\n" -"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" -msgstr "" -"Адреси за емитување (BrowseAddress)\n" -"

\n" -"Одредува адреса која ќе се користи за емитување.\n" -"Стандардно информацијата за печатачите се емитува на сите активни " -"интерфејси.

\n" -"

\n" -"Забелешка: HP-UX 10.20 и постарите не ракуваат правилно со емитувањето освен " -"ако имате мрежна маска за класа A, B, C или D (т.е. нема поддршка за CIDR).

" -"\n" -"

\n" -"пр: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

\n" -"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" -"

\n" -"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" -"

\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:

\n" -"
\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!

\n" -msgstr "" -"Дозволи/одбиј прелистување (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

\n" -"BrowseAllow: одредува маска на адреса за да дозволи влезни пакети од\n" -"прелистувачи. Стандардно дозволува пакети од сите адреси.

\n" -"

\n" -"BrowseDeny: одредува маска на маска за да одбие влезни пакети од\n" -"прелистувачи. Стандардно одбива пакети од сите адреси.

\n" -"

\n" -"И „BrowseAllow“ and „BrowseDeny“ ги прифаќаат следниве нотации\n" -"за адреси:

\n" -"
\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"Ограничувањата за име на компјутер/домен ќе имаат ефект само ако ги активирате\n" -"барањата за име на компјутер!

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse interval (BrowseInterval)\n" -"

\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.

\n" -"

\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" -"

\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" -"

\n" -"ex: 30

\n" -msgstr "" -"Интервал на прелистување (BrowseInterval)\n" -"

\n" -"Време меѓу освежувања во секунди. Стандардно\n" -"се 30 секунди.

\n" -"

\n" -"Забележете дека информацијата за прелистување исто така се испраќа и кога\n" -"ќе се смени состојбата на печатачот, така што ова е само максималното време\n" -"меѓу освежувања.

\n" -"

\n" -"Поставете го ова на 0 за да ги исклучите излезните емитувања, така што вашите\n" -"локални печатачи да не бидат видливи, а сè уште да ги гледате печатачите на " -"другите\n" -"компјутери.

\n" -"

\n" -"пр: 30

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse order (BrowseOrder)\n" -"

\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" -"

\n" -"ex: allow,deny

\n" -msgstr "" -"Редослед за прелистување (BrowseOrder)\n" -"

\n" -"Го одредува редоследот на BrowseAllow/BrowseDeny.

\n" -"

\n" -"пр: allow,deny

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"

\n" -"Poll the named server(s) for printers.

\n" -"

\n" -"ex: myhost:631

\n" -msgstr "" -"Прашување за печатачи (BrowsePoll)\n" -"

\n" -"Го прашува именуваниот сервер за печатачи.

\n" -"

\n" -"пр: myhost:631

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"

\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.

\n" -"

\n" -"ex: 631

\n" -msgstr "" -"Порта за прелистување (BrowsePort)\n" -"

\n" -"Порта која ќе се користи за емитувања со UDP.\n" -"Стандардно ова е портата IPP; ако ја смените, ќе треба да ја смените на сите " -"сервери.\n" -"Само една Порта за барања се препознава.

\n" -"

\n" -"пр: 631

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse relay (BrowseRelay)\n" -"

\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.

\n" -"

\n" -"ex: src-address dest-address

\n" -msgstr "" -"Пренос на прелистување (BrowseRelay)\n" -"

\n" -"Ги пренесува пакетите на прелистувачот од една адреса/мрежа до друга.

\n" -"

\n" -"пр: src-address dest-address

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -"

\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.

\n" -"

\n" -"ex: 300

\n" -msgstr "" -"Истек на време за прелистување (BrowseTimeout)\n" -"

\n" -"Истек на време (во секунди) за мрежни печатачи - ако не\n" -"се добие ажурирање во ова време печатачот ќе биде отстранет\n" -"од листата со печатачи. Овој бројот дефинитивно не треба да\n" -"биде помал од вредноста за BrowseInterval.\n" -"Стандардно е 300 секунди.

\n" -"

\n" -"пр: 300

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -"

\n" -"Whether or not to use implicit classes.

\n" -"

\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.

\n" -"

\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.

\n" -"

\n" -"Enabled by default.

\n" -msgstr "" -"Имплицитни класи (ImplicitClasses)\n" -"

\n" -"Дали да се користат или не имплицитни класи.

\n" -"

\n" -"Класите на печатачи можат да бидат зададени експлицитно\n" -"во датотеката classes.conf, можат да бидат имплицитно базирани\n" -"на печатачите кои се достапни во локалната мрежа или и\n" -"двете.

\n" -"

\n" -"Кога е вклучено ImplicitClasses, печатачите во мрежата кои се со исто име\n" -"(пр. Acme-LaserPrint-1000) ќе бидат ставени во класа со истото име. Ова ви\n" -"овозможува да направите повеќекратни редундантни редици на мрежа без\n" -"многу административни тешкотии. Ако корисник испрати задача на\n" -"Acme-LaserPrint-1000, задачата ќе отиде на првата слободна редица.

\n" -"

\n" -"Стандардно е вклучено.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"System group (SystemGroup)\n" -"

\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be sys, system, or root (checked for in that " -"order).

\n" -"

\n" -"ex: sys

\n" -msgstr "" -"Системска група (SystemGroup)\n" -"

\n" -"Името на групата за „системски“ пристап (администрација на печатачи).\n" -"Стандардното варира во зависност од оперативниот систем, но е едно од\n" -"sys, system или root (проверени по тој редослед).

\n" -"

\n" -"пр: sys

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -"

\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -"

\n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" -msgstr "" -"Сертификат за криптирање (ServerCertificate)\n" -"

\n" -"Датотеката која го содржи сертификатот на серверот.\n" -"Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.crt“.

\n" -"

\n" -"пр: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"

\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -"

\n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" -msgstr "" -"Клуч за криптирање (ServerKey)\n" -"

\n" -"Датотеката која го содржи клучот на серверот.\n" -"Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.key“.

\n" -"

\n" -"пр: /etc/cups/ssl/server.key

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Дозволи за пристап\n" -"# Дозволи за пристап за секој именик кој се сервира од распоредувачот.\n" -"Локациите се релативни на DocumentRoot...\n" -"# AuthType: авторизација која ќе се користи:\n" -"# None - не се прави проверување за автентичност\n" -"Basic - проверување за автентичност со методата HTTP Basic.\n" -"Digest - проверување за автентичност со методата HTTP Digest\n" -"# (Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n" -"може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога клиентот се\n" -"поврзува на интерфејсот localhost)\n" -"# AuthClass: класата на авторизација; моментно се поддржани само \n" -"Anonymous, User, System (валиден корисник од групата SystemGroup) и Group\n" -"(валиден корисник од наведената група).\n" -"# AuthGroupName: името на групата за авторизација „Group“\n" -"# Order: редоследот за обработка на Allow/Deny\n" -"# Allow: дозволува пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n" -"мрежи.\n" -"# Deny: одбива пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n" -"мрежи.\n" -"# И „Allow“ и „Deny“ ги прифаќаат следниве нотации за адреси:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" -"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.\n" -"# Encryption: дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n" -"библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот\n" -"# Можни вредности:\n" -"# Always - Секогаш користи криптирање (SSL)\n" -"Never - Никогаш не користи криптирање\n" -"Required - Користи надградба на криптирање TLS\n" -"IfRequested - Користи криптирање ако тоа го бара серверот\n" -"# Стандардно е „IfRequested“.\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication (AuthType)\n" -"

\n" -"The authorization to use:" -"

\n" -"

    \n" -"
  • None - Perform no authentication.
  • \n" -"
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
  • \n" -"
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
  • \n" -"
" -"

\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface.

\n" -msgstr "" -"Проверување за автентичност (AuthType)\n" -"

\n" -"Авторизацијата која ќе се користи:

\n" -"
    \n" -"
  • None - Не прави проверка.
  • \n" -"
  • Basic - Проверување со методата HTTP Basic.
  • \n" -"
  • Digest - Проверување со методата HTTP Digest.
  • \n" -"
" -"

\n" -"Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n" -"може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога\n" -"клиентот се поврзува на интерфејсот localhost.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Class (AuthClass)\n" -"

\n" -"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" -msgstr "" -"Класа (AuthClass)\n" -"

\n" -"Kласата за авторизација; моментално се поддржани само Anonymous,\n" -"User, System (валидни корисници кои припаѓаат на групата\n" -"SystemGroup) и Group (корисници кои припаѓаат на одредената група).

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.

\n" -msgstr "" -"

Имињата на корисниците/групите на кои им е дозволен пристап кон\n" -"ресурсот. Форматот е листа одвоена со запирки.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Satisfy (Satisfy)\n" -"

\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"

\n" -"

\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication or access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"

\n" -"

\n" -"The default is \"all\".\n" -"

\n" -msgstr "" -"Задоволи (Satisfy)\n" -"

\n" -"Оваа директива контролира дали треба да бидат задоволени сите наведени\n" -"услови за да се дозволи пристап кон ресурсот. Ако е поставено на „all“ тогаш\n" -"треба да бидат задоволени сите услови за проверување за автентичност и\n" -"контрола на пристап за да се дозволи пристап.\n" -"

\n" -"

\n" -"Поставувањето на Satisfy на „any“ му дозволува на корисникот да добие пристап\n" -"ако се задоволени условите за проверувањето за автентичност или\n" -"за контролата на пристап.\n" -"На пример, може да барате проверка за автентичност за пристап оддалеку,\n" -"но да дозволите локален пристап без проверка.\n" -"

\n" -"

\n" -"Стандардно е „all“.\n" -"

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"

\n" -"The group name for Group authorization.

\n" -msgstr "" -"Име на група за пров. на автентичност (AuthGroupName)\n" -"

\n" -"Име на група за авторизацијата Group.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL order (Order)\n" -"

\n" -"The order of Allow/Deny processing.

\n" -msgstr "" -"Редослед за ACL (Order)\n" -"

\n" -"Редослед по кој ќе се обработува Allow/Deny.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow\n" -"

\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

\n" -"
\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -msgstr "" -"Allow\n" -"

\n" -"Дозволува пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n" -"или мрежа. Можни вредности се:

\n" -"
\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" -"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL addresses (Allow/Deny)\n" -"

\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

\n" -"
\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -msgstr "" -"Адреси за ACL (Allow/Deny)\n" -"

\n" -"Дозволува/одбива пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n" -"или мрежа. Можни вредности се:

\n" -"
\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" -"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption (Encryption)\n" -"

\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" -"

\n" -"Possible values:

\n" -"
    \n" -"
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" -"
  • Never - Never use encryption
  • \n" -"
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" -"
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" -"
" -"

\n" -"The default value is \"IfRequested\".

\n" -msgstr "" -"Криптирање (Encryption)\n" -"

\n" -"Дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n" -"библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот.

\n" -"

\n" -"Можни вредности:

\n" -"IfRequested - Користи криптирање ако го бара серверот\n" -"
    \n" -"
  • Always - Секогаш користи криптирање (SSL)
  • \n" -"
  • Never - Никогаш не користи криптирање
  • \n" -"
  • Required - Користи надградба на криптирање TLS
  • \n" -"
  • IfRequested - Користи криптирање ако тоа го бара серверот
  • \n" -"
" -"

\n" -"Стандардно е „IfRequested“.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"

\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...

\n" -msgstr "" -"Дозволи за пристап\n" -"

\n" -"Дозволите за пристап за секој именик сервиран од распоредувачот.\n" -"Локациите се релативни на DocumentRoot.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"

\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.

\n" -msgstr "" -"Автоматско чистење на задачи (AutoPurgeJobs)\n" -"

\n" -"Ги чисти автоматски задачите кои не се потребни за квотите\n" -"Стандардно е „No“.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -"

\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" -"
    \n" -"
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" -"
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" -"
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" -"
" -"

\n" -"The default is cups.

\n" -"

\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.

\n" -msgstr "" -"Протоколи за прелистување (BrowseProtocols)\n" -"

\n" -"Кои протоколи ќе се користат за прелистување. Може да биде\n" -"кој било од следниве, одделени со празно место и/или запирка:

\n" -"
    \n" -"
  • all - Ги користи сите поддржани протоколи.
  • \n" -"
  • cups - Го користи протоколот за прелистување CUPS.
  • \n" -"
  • slp - Го користи протоколот за прелистување SLPv2.
  • \n" -"
" -"

\n" -"Стандардно е cups.

\n" -"

\n" -"Забелешка: Ако изберете да користите SLPv2, многу е препорачливо\n" -"да имате барем еден SLP Directory Agent (DA) на вашата мрежа. Инаку, " -"ажурирањата\n" -"на барањето може да траат и по неколку секунди а за тоа време распоредувачот " -"нема\n" -"да одговара на барањата на клиентите.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Classification (Classification)\n" -"

\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.

\n" -"

\n" -"ex: confidential\n" -msgstr "" -"Класификација (Classification)\n" -"

\n" -"Класификација на серверот. Ако е поставена, оваа класификација се\n" -"прикажува на сите страници и суровото печатење е исклучено.\n" -"Стандардно е празна низа.

\n" -"

\n" -"пр: confidential\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -"

\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.

\n" -"

\n" -"The default is off.

\n" -msgstr "" -"Дозволи заобиколување (ClassifyOverride)\n" -"

\n" -"Дозволува корисниците да ја заобиколат класификацијата\n" -"на отпечатоците. Ако е вклучено, корисникот може да ги ограничи " -"банер-страниците\n" -"да бидат пред и по работата и може да ја менува класификацијата на работа, но " -"не може\n" -"комлетно да ги елиминира класификацијата или банерот.

\n" -"

\n" -"Стандардно е исклучено.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -"

\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.

\n" -"

\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.

\n" -"

\n" -"Enabled by default.

\n" -msgstr "" -"Скриј имплицитни членови (HideImplicitMembers)\n" -"

\n" -"Дали да се прикажат или не членовите на имплицитна класа.

\n" -"

\n" -"Кога HideImplicitMembers е „On“ сите оддалечени печатачи кои се дел од\n" -"имплицитна класа се сокриени од корисникот, кој ќе гледа само една редица\n" -"иако има повеќе редици кои ја поддржуваат имплицитната класа.

\n" -"

\n" -"Стандардно е вклучено.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -"

\n" -"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -"classes.

\n" -"

\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" -"

\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.

\n" -"

\n" -"Disabled by default.

\n" -msgstr "" -"Користи „која било“ класа (ImplicitAnyClasses)\n" -"

\n" -"Дали да се создадат или не имплицитни класи AnyPrinter.

\n" -"

\n" -"Кога ImplicitAnyClasses е „On“ и постои локална редица со истото име,\n" -"пр. „printer“, „printer@server1“, „printer@server1“, тогаш наместо тоа се\n" -"создава имплицитна класа наречена „Anyprinter“.

\n" -"

\n" -"Кога ImplicitAnyClasses е „Off“ тогаш не се создаваат имплицитни класи\n" -"кога постои локална редица со исто име.

\n" -"

\n" -"Стандардно е исклучено.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs (MaxJobs)\n" -"

\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).

\n" -msgstr "" -"Максимум задачи (MaxJobs)\n" -"

\n" -"Максимален број на задачи што се чуваат во меморија (активни и завршени).\n" -"Стандардно е 0 (без ограничување).

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -"

\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.

\n" -"

\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

\n" -msgstr "" -"Максимум задачи по корисник (MaxJobsPerUser)\n" -"

\n" -"Директивата MaxJobsPerUser го контролира максималниот број на активни\n" -"задачи што се дозволени за секој корисник. Кога корисникот ќе го достигне\n" -"ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем една од\n" -"активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.

\n" -"

\n" -"Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n" -"Стандардно е 0 (без ограничување).\n" -"

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" -"

\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

\n" -msgstr "" -"Максимум задачи по печатач (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

\n" -"Директивата MaxJobsPerPrinter го контролира максималниот број на активни" -"\n" -"задачи што се дозволени за секој печатач или класа. Кога печатачот или класата\n" -"ќе го достигне ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем\n" -"една од активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.

" -"\n" -"

\n" -"Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n" -"Стандардно е 0 (без ограничување).\n" -"

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Port\n" -"

\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" -msgstr "" -"Порта\n" -"

\n" -"Портата на којашто слуша даемонот на CUPS. Стандардно е 631.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Address\n" -"

\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" -msgstr "" -"Адреса\n" -"

\n" -"Адресата на којашто слуша даемонот на CUPS. Оставете ја празна или употребете\n" -"ѕвездичка (*) за да наведете порта на целата подмрежа.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

Обележете ако сакате да користите криптирање SSL со оваа адреса/порта.\n" -"

\n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Прелистување" @@ -1755,58 +129,58 @@ msgstr "Редослед за прелистување:" msgid "Browse options:" msgstr "Опции за прелистување:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Корен" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Сите печатачи" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Сите класи" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Задачи за печатење" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Администрација" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Класа" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Печатач" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Корен" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Кратка помош" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "Конфигурација на серверот CUPS" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Грешка при вчитувањето на конф. датотека!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "Грешка при конфигурацијата на CUPS" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1814,19 +188,19 @@ msgstr "" "Некои опции не беа препознаени од оваа алатка за конфигурација. Тие нема да се " "пипаат и нема да можете да ги измените." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Непрепознаени опции" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Не можам да пронајдам активен сервер CUPS" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Не можам повторно да го пуштам серверот CUPS (pid = %1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1834,15 +208,15 @@ msgstr "" "Не можам да ја преземам конф. датотека од серверот CUPS. Веројатно немате " "дозволи за пристап за да ја извршите оваа операција." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Внатрешна грешка: датотеката „%1“ е недостапна за читање/запишување!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Внатрешна грешка: празна датотека „%1“!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1850,7 +224,7 @@ msgstr "" "Конфиг. датотека не е качена на серверот CUPS. Даемонот нема да биде пуштен " "повторно." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1858,11 +232,11 @@ msgstr "" "Не можам да ја качам конф. датотека на серверот CUPS. Веројатно немате дозволи " "за пристап за да ја извршите оваа операција." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "Грешка при конфигурацијата на CUPS" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "Не можам да ја запишам конф. датотека %1" @@ -2314,3 +688,1452 @@ msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Плочки" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server name (ServerName)\n" +#~ "

\n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" +#~ "

\n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: myhost.domain.com

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Име на сервер (ServerName)\n" +#~ "

\n" +#~ "Името на вашиот сервер, како што се прикажува на останатиот свет.\n" +#~ "CUPS стандардно ќе го користи името на системот.

\n" +#~ "

\n" +#~ "За да го поставите почетниот сервер кој ќе го користат клиентите, погледнете ја датотеката client.conf.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: myhost.domain.com

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" +#~ "

\n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: root@myhost.com

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Администратор на серверот (ServerAdmin)\n" +#~ "

\n" +#~ "Е-поштенската адреса за испраќање на сите поплаки и проблеми.\n" +#~ "CUPS стандардно ќе ја користи „root@hostname“.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: root@myhost.com

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access log (AccessLog)\n" +#~ "

\n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /var/log/cups/access_log

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Евиденција на пристап (AccessLog)\n" +#~ "

\n" +#~ "Датотеката со евиденција на пристап; ако ова не почнува со водечка /\n" +#~ "тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено на\n" +#~ "„/var/log/cups/access_log“.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Исто така може да го користите и специјалното име syslog за да го праќате излезот во\n" +#~ "датотеката syslog или истиот даемон.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: /var/log/cups/access_log

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Data directory (DataDir)\n" +#~ "

\n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /usr/share/cups

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Именик со податоци (DataDir)\n" +#~ "

\n" +#~ "Кореновиот именик со податоците за CUPS.\n" +#~ "Стандардно е /usr/share/cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: /usr/share/cups

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" +#~ "

\n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: utf-8

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Стандардно множество знаци (DefaultCharset)\n" +#~ "

\n" +#~ "Стандардно множество знаци кое ќе се користи. Ако не е наведено,\n" +#~ "се става utf-8. Забележете дека ова може да биде прескокнато во\n" +#~ "документи HTML...

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: utf-8

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" +#~ "

\n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: en

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Стандарден јазик (DefaultLanguage)\n" +#~ "

\n" +#~ "Стандардниот јазик ако не е зададен од прелистувачот.\n" +#~ "Ако не е зададено, се користи активниот локал.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: en

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /usr/share/cups/doc

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Именик за документи (DocumentRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "Кореновиот именик од каде ќе се сервираат HTTP-документите.\n" +#~ "Стандардно е вградениот именик.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: /usr/share/cups/doc

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Error log (ErrorLog)\n" +#~ "

\n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /var/log/cups/error_log

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Евиденција на грешки (ErrorLog)\n" +#~ "

\n" +#~ "Датотека со евиденција на грешки; ако ова не почнува со водечка /\n" +#~ "тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено на\n" +#~ "„/var/log/cups/error_log“.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Исто така може да го користите и специјалното име syslog за да го праќате излезот во\n" +#~ "датотеката syslog или истиот даемон.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: /var/log/cups/error_log

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Font path (FontPath)\n" +#~ "

\n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Патека за фонтови (FontPath)\n" +#~ "

\n" +#~ "Патеката за пронаоѓање на сите датотеки со фонтови (моментално само за pstoraster).\n" +#~ "Стандардно е /usr/share/cups/fonts.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: /usr/share/cups/fonts

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Log level (LogLevel)\n" +#~ "

\n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:

\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • debug2: Log everything.
  • \n" +#~ "
  • debug: Log almost everything.
  • \n" +#~ "
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" +#~ "
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" +#~ "
  • error: Log only errors.
  • \n" +#~ "
  • none: Log nothing.
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "ex: info

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ниво на евидентирање (LogLevel)\n" +#~ "

\n" +#~ "Го контролира бројот на пораки евидентирани во датотеката ErrorLog\n" +#~ "и може да биде едно од следните:

\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • debug2: Евидентира сѐ.
  • \n" +#~ "
  • debug: Евидентира скоро сѐ.
  • \n" +#~ "
  • info: Ги евидентира сите барања и промени на состојба.
  • \n" +#~ "
  • warn: Евидентира грешки и предупредувања.
  • \n" +#~ "
  • error: Евидентира само грешки.
  • \n" +#~ "
  • none: Не евидентира ништо.
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "пр: info

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" +#~ "

\n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 1048576

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Макс. големина на евиденција (MaxLogSize)\n" +#~ "

\n" +#~ "Ја контролира макс. должина на секоја датотека за евиденција пред тие да бидат\n" +#~ "ротирани. Стандардно е 1048576 (1MB). Поставете на 0 за да го оневозможите ротирањето.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: 1048576

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Page log (PageLog)\n" +#~ "

\n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /var/log/cups/page_log

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Евиденција на страници (PageLog)\n" +#~ "

\n" +#~ "Датотеката за евиденција на страници; ако ова не почнува со водечка /\n" +#~ "тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено на\n" +#~ "„/var/log/cups/page_log“.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Исто така може да го користите и специјалното име syslog за да го праќате излезот во\n" +#~ "датотеката syslog или истиот даемон.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: /var/log/cups/page_log

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: Yes

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Сочувај историја на задачи (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

\n" +#~ "Дали да се сочува или не историјата на задачи откако\n" +#~ "е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Да.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: Yes

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: No

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Сочувај ги датотеките од задачите (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

\n" +#~ "Дали да се сочуваат или не датотеките од задачите откако\n" +#~ "е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Не.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: No

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Printcap file (Printcap)\n" +#~ "

\n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /etc/printcap

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Датотека Printcap (Printcap)\n" +#~ "

\n" +#~ "Името на датотеката printcap. Стандардно е без име.\n" +#~ "Оставете празно за да се оневозможи генерирање на датотеката printcap.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: /etc/printcap

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Request directory (RequestRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /var/spool/cups

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Именик за барања (RequestRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "Именикот во кој се складираат барањата.\n" +#~ "Стандардно е /var/spool/cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: /var/spool/cups

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: remroot

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Оддалечен корисник root (RemoteRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "Името на корисникот кое се доделува на непроверените за автентичност пристапи\n" +#~ "од оддачечени системи. Стандардно е „remroot“.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: remroot

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server binaries (ServerBin)\n" +#~ "

\n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /usr/lib/cups

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Бинарни датотеки на серверот (ServerBin)\n" +#~ "

\n" +#~ "Основниот именик за извршните датотеки на распоредувачот.\n" +#~ "Стандардно е /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /usr/lib/cups

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server files (ServerRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /etc/cups

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Датотеки на серверот (ServerRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "Основниот именик за распоредувачот.\n" +#~ "Стандардно е /etc/cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /etc/cups

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "User (User)\n" +#~ "

\n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: lp

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Корисник (User)\n" +#~ "

\n" +#~ "Корисникот под чиешто име работи серверот. Нормално ова\n" +#~ "треба да е lp, но вие може да ги конфигурирате работите за друг корисник\n" +#~ "според потребите.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Забелешка: серверот мора иницијално да биде пуштен како root за да ја поддржи\n" +#~ "стандардната порта за IPP, 631. Тој менува корисник секогаш кога се извршува\n" +#~ " надворешна програма...

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: lp

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Group (Group)\n" +#~ "

\n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: sys

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Група (Group)\n" +#~ "

\n" +#~ "Групата под којашто работи серверот. Нормално ова\n" +#~ "треба да е sys, но вие може да ги конфигурирате работите за друга група\n" +#~ "според потребите.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: sys

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "RIP cache (RIPCache)\n" +#~ "

\n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 8m

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Кеш за RIP (RIPCache)\n" +#~ "

\n" +#~ "Количеството меморија што треба да ја користи секој RIP за да кешира\n" +#~ "битмапи. Вредноста може да биде кој било реален број следен од „k“ за\n" +#~ "килобајти, „m“ за мегабајти, „g“ за гигабајти, или „t“ за плочки\n" +#~ "(1 плочка = 256x256 пиксели). Стандардно е „8m“ (8 мегабајти).

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: 8m

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Temporary files (TempDir)\n" +#~ "

\n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Привремени датотеки (TempDir)\n" +#~ "

\n" +#~ "Именикот во кој ќе се ставаат привремените датотеки. Овој именик мора да биде\n" +#~ "достапен за запишување од погоре дефинираниот корисник! Стандардно е „/var/spool/cups/tmp“ или\n" +#~ "вредноста на променливата на околина TMPDIR.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" +#~ "

\n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

\n" +#~ "

\n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 200

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ограничување на филтер (FilterLimit)\n" +#~ "

\n" +#~ "Ја поставува макс. вредност за сите филтри на задачи што може да се извршуваат\n" +#~ "во исто време. Ограничувањето од 0 значи дека нема ограничување. Една типична\n" +#~ "задача има потреба на ограничувањето од мин. 200; ограничувањата што се помали\n" +#~ "од потребниот минимум прават да се печати само по една задача во кој било момент.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Стандардното ограничување е 0 (неограничено).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 200

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Listen to (Port/Listen)\n" +#~ "

\n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" +#~ "

\n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Слушај на (Port/Listen)\n" +#~ "

\n" +#~ "Порти/адреси на кои се слуша. Стандардната порта 631 е резервирана\n" +#~ "за „Интернет-Печатачкиот Протокол“ (IPP).

\n" +#~ "

\n" +#~ "Може да имате повеќе линии „Port/Listen“ за серверот да слуша на повеќе\n" +#~ "од една порта или адреса, или може да го намалите пристапот.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Забелешка: За жал многу веб-пребарувачи не подржуваат ажурирања на TLS или HTTP\n" +#~ "за криптирање.\n" +#~ "Ако сакате веб-базирано криптирање веројатно\n" +#~ "ќе треба да слушате на портата 443 (порта „HTTPS“).

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: 631, myhost:80, 1.2.3.4.631

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: On

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Барање за име на компјутерот (HostNameLookups)\n" +#~ "

\n" +#~ "Дали да се прави пребарување по IP-адресата за да се добие \n" +#~ "целосното име на компјутерот. Стандардно е Off поради перформансите...

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: On

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: On

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Одржи во живот (KeepAlive)\n" +#~ "

\n" +#~ "Дали да се поддржува или не опцијата Одржи-во-живот.\n" +#~ "Стандардно е On.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: On

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

\n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 60

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Истек на време за одржување во живот (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

\n" +#~ "Истек на време (во секунди) пред врските од тип „Одржи-во-живот“\n" +#~ "да бидат затворени автоматски. Стандардно е 60 секунди.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: 60

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max clients (MaxClients)\n" +#~ "

\n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 100

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Макс. број на клиенти (MaxClients)\n" +#~ "

\n" +#~ "Го контролира максималниот број на клиенти\n" +#~ "кои ќе бидат истовремено услужени. Стандардно е 100.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: 100

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" +#~ "

\n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 0

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Макс. големина на барање (MaxRequestSize)\n" +#~ "

\n" +#~ "Ја контролира макс. големина на барањата HTTP и датотеките за печатење.\n" +#~ "Поставете на 0 за да ја оневозможите оваа можност (стандардно е 0)

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: 0

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Client timeout (Timeout)\n" +#~ "

\n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 300

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Истек на време за клиентот (Timeout)\n" +#~ "

\n" +#~ "Времето (во секунди) пред да истечат барањата. Стандардно е 300 секунди.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: 300

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use browsing (Browsing)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to listen to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: On

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Користи прелистување (Browsing)\n" +#~ "

\n" +#~ "Дали да се слуша или не за инфо. за печатачи\n" +#~ "од други сервери CUPS.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Стандардно е вклучено.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Забелешка: За да го вклучите праќањето на инфо. за печатачи од овој сервер CUPS кон мрежата\n" +#~ "задајте валидна BrowseAddress.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: On

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: Yes

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Користи кратки имиња (BrowseShortNames)\n" +#~ "

\n" +#~ "Дали да се користат или не „кратки“ имиња за оддалечените\n" +#~ "печатачи кога е тоа можно (пр. „печатач“ наместо „печатач@компјутер“).\n" +#~ "Стандардно е вклучено

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: Yes

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" +#~ "

\n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Адреси за емитување (BrowseAddress)\n" +#~ "

\n" +#~ "Одредува адреса која ќе се користи за емитување.\n" +#~ "Стандардно информацијата за печатачите се емитува на сите активни интерфејси.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Забелешка: HP-UX 10.20 и постарите не ракуваат правилно со емитувањето освен ако имате мрежна маска за класа A, B, C или D (т.е. нема поддршка за CIDR).

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

\n" +#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" +#~ "

\n" +#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:

\n" +#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "

\n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Дозволи/одбиј прелистување (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

\n" +#~ "BrowseAllow: одредува маска на адреса за да дозволи влезни пакети од\n" +#~ "прелистувачи. Стандардно дозволува пакети од сите адреси.

\n" +#~ "

\n" +#~ "BrowseDeny: одредува маска на маска за да одбие влезни пакети од\n" +#~ "прелистувачи. Стандардно одбива пакети од сите адреси.

\n" +#~ "

\n" +#~ "И „BrowseAllow“ and „BrowseDeny“ ги прифаќаат следниве нотации\n" +#~ "за адреси:

\n" +#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "

\n" +#~ "Ограничувањата за име на компјутер/домен ќе имаат ефект само ако ги активирате\n" +#~ "барањата за име на компјутер!

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" +#~ "

\n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 30

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Интервал на прелистување (BrowseInterval)\n" +#~ "

\n" +#~ "Време меѓу освежувања во секунди. Стандардно\n" +#~ "се 30 секунди.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Забележете дека информацијата за прелистување исто така се испраќа и кога\n" +#~ "ќе се смени состојбата на печатачот, така што ова е само максималното време\n" +#~ "меѓу освежувања.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Поставете го ова на 0 за да ги исклучите излезните емитувања, така што вашите\n" +#~ "локални печатачи да не бидат видливи, а сè уште да ги гледате печатачите на другите\n" +#~ "компјутери.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: 30

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" +#~ "

\n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: allow,deny

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Редослед за прелистување (BrowseOrder)\n" +#~ "

\n" +#~ "Го одредува редоследот на BrowseAllow/BrowseDeny.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: allow,deny

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" +#~ "

\n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: myhost:631

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Прашување за печатачи (BrowsePoll)\n" +#~ "

\n" +#~ "Го прашува именуваниот сервер за печатачи.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: myhost:631

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse port (BrowsePort)\n" +#~ "

\n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 631

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Порта за прелистување (BrowsePort)\n" +#~ "

\n" +#~ "Порта која ќе се користи за емитувања со UDP.\n" +#~ "Стандардно ова е портата IPP; ако ја смените, ќе треба да ја смените на сите сервери.\n" +#~ "Само една Порта за барања се препознава.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: 631

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" +#~ "

\n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: src-address dest-address

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Пренос на прелистување (BrowseRelay)\n" +#~ "

\n" +#~ "Ги пренесува пакетите на прелистувачот од една адреса/мрежа до друга.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: src-address dest-address

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +#~ "

\n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 300

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Истек на време за прелистување (BrowseTimeout)\n" +#~ "

\n" +#~ "Истек на време (во секунди) за мрежни печатачи - ако не\n" +#~ "се добие ажурирање во ова време печатачот ќе биде отстранет\n" +#~ "од листата со печатачи. Овој бројот дефинитивно не треба да\n" +#~ "биде помал од вредноста за BrowseInterval.\n" +#~ "Стандардно е 300 секунди.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: 300

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.

\n" +#~ "

\n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Enabled by default.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Имплицитни класи (ImplicitClasses)\n" +#~ "

\n" +#~ "Дали да се користат или не имплицитни класи.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Класите на печатачи можат да бидат зададени експлицитно\n" +#~ "во датотеката classes.conf, можат да бидат имплицитно базирани\n" +#~ "на печатачите кои се достапни во локалната мрежа или и\n" +#~ "двете.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Кога е вклучено ImplicitClasses, печатачите во мрежата кои се со исто име\n" +#~ "(пр. Acme-LaserPrint-1000) ќе бидат ставени во класа со истото име. Ова ви\n" +#~ "овозможува да направите повеќекратни редундантни редици на мрежа без\n" +#~ "многу административни тешкотии. Ако корисник испрати задача на\n" +#~ "Acme-LaserPrint-1000, задачата ќе отиде на првата слободна редица.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Стандардно е вклучено.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "System group (SystemGroup)\n" +#~ "

\n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: sys

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Системска група (SystemGroup)\n" +#~ "

\n" +#~ "Името на групата за „системски“ пристап (администрација на печатачи).\n" +#~ "Стандардното варира во зависност од оперативниот систем, но е едно од\n" +#~ "sys, system или root (проверени по тој редослед).

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: sys

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +#~ "

\n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Сертификат за криптирање (ServerCertificate)\n" +#~ "

\n" +#~ "Датотеката која го содржи сертификатот на серверот.\n" +#~ "Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.crt“.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption key (ServerKey)\n" +#~ "

\n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Клуч за криптирање (ServerKey)\n" +#~ "

\n" +#~ "Датотеката која го содржи клучот на серверот.\n" +#~ "Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.key“.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: /etc/cups/ssl/server.key

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Дозволи за пристап\n" +#~ "# Дозволи за пристап за секој именик кој се сервира од распоредувачот.\n" +#~ "Локациите се релативни на DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: авторизација која ќе се користи:\n" +#~ "# None - не се прави проверување за автентичност\n" +#~ "Basic - проверување за автентичност со методата HTTP Basic.\n" +#~ "Digest - проверување за автентичност со методата HTTP Digest\n" +#~ "# (Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n" +#~ "може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога клиентот се\n" +#~ "поврзува на интерфејсот localhost)\n" +#~ "# AuthClass: класата на авторизација; моментно се поддржани само \n" +#~ "Anonymous, User, System (валиден корисник од групата SystemGroup) и Group\n" +#~ "(валиден корисник од наведената група).\n" +#~ "# AuthGroupName: името на групата за авторизација „Group“\n" +#~ "# Order: редоследот за обработка на Allow/Deny\n" +#~ "# Allow: дозволува пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n" +#~ "мрежи.\n" +#~ "# Deny: одбива пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n" +#~ "мрежи.\n" +#~ "# И „Allow“ и „Deny“ ги прифаќаат следниве нотации за адреси:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" +#~ "барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.\n" +#~ "# Encryption: дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n" +#~ "библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот\n" +#~ "# Можни вредности:\n" +#~ "# Always - Секогаш користи криптирање (SSL)\n" +#~ "Never - Никогаш не користи криптирање\n" +#~ "Required - Користи надградба на криптирање TLS\n" +#~ "IfRequested - Користи криптирање ако тоа го бара серверот\n" +#~ "# Стандардно е „IfRequested“.\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication (AuthType)\n" +#~ "

\n" +#~ "The authorization to use:

\n" +#~ "

    \n" +#~ "
  • None - Perform no authentication.
  • \n" +#~ "
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
  • \n" +#~ "
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Проверување за автентичност (AuthType)\n" +#~ "

\n" +#~ "Авторизацијата која ќе се користи:

\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • None - Не прави проверка.
  • \n" +#~ "
  • Basic - Проверување со методата HTTP Basic.
  • \n" +#~ "
  • Digest - Проверување со методата HTTP Digest.
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n" +#~ "може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога\n" +#~ "клиентот се поврзува на интерфејсот localhost.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Class (AuthClass)\n" +#~ "

\n" +#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Класа (AuthClass)\n" +#~ "

\n" +#~ "Kласата за авторизација; моментално се поддржани само Anonymous,\n" +#~ "User, System (валидни корисници кои припаѓаат на групата\n" +#~ "SystemGroup) и Group (корисници кои припаѓаат на одредената група).

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

Имињата на корисниците/групите на кои им е дозволен пристап кон\n" +#~ "ресурсот. Форматот е листа одвоена со запирки.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Satisfy (Satisfy)\n" +#~ "

\n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Задоволи (Satisfy)\n" +#~ "

\n" +#~ "Оваа директива контролира дали треба да бидат задоволени сите наведени\n" +#~ "услови за да се дозволи пристап кон ресурсот. Ако е поставено на „all“ тогаш\n" +#~ "треба да бидат задоволени сите услови за проверување за автентичност и\n" +#~ "контрола на пристап за да се дозволи пристап.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Поставувањето на Satisfy на „any“ му дозволува на корисникот да добие пристап\n" +#~ "ако се задоволени условите за проверувањето за автентичност или\n" +#~ "за контролата на пристап.\n" +#~ "На пример, може да барате проверка за автентичност за пристап оддалеку,\n" +#~ "но да дозволите локален пристап без проверка.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Стандардно е „all“.\n" +#~ "

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" +#~ "

\n" +#~ "The group name for Group authorization.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Име на група за пров. на автентичност (AuthGroupName)\n" +#~ "

\n" +#~ "Име на група за авторизацијата Group.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL order (Order)\n" +#~ "

\n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Редослед за ACL (Order)\n" +#~ "

\n" +#~ "Редослед по кој ќе се обработува Allow/Deny.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow\n" +#~ "

\n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

\n" +#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "

\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Allow\n" +#~ "

\n" +#~ "Дозволува пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n" +#~ "или мрежа. Можни вредности се:

\n" +#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "

\n" +#~ "За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" +#~ "барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" +#~ "

\n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

\n" +#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "

\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Адреси за ACL (Allow/Deny)\n" +#~ "

\n" +#~ "Дозволува/одбива пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n" +#~ "или мрежа. Можни вредности се:

\n" +#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "

\n" +#~ "За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" +#~ "барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption (Encryption)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Possible values:

\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" +#~ "
  • Never - Never use encryption
  • \n" +#~ "
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" +#~ "
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Криптирање (Encryption)\n" +#~ "

\n" +#~ "Дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n" +#~ "библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Можни вредности:

\n" +#~ "IfRequested - Користи криптирање ако го бара серверот\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • Always - Секогаш користи криптирање (SSL)
  • \n" +#~ "
  • Never - Никогаш не користи криптирање
  • \n" +#~ "
  • Required - Користи надградба на криптирање TLS
  • \n" +#~ "
  • IfRequested - Користи криптирање ако тоа го бара серверот
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "Стандардно е „IfRequested“.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "

\n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Дозволи за пристап\n" +#~ "

\n" +#~ "Дозволите за пристап за секој именик сервиран од распоредувачот.\n" +#~ "Локациите се релативни на DocumentRoot.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

\n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматско чистење на задачи (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

\n" +#~ "Ги чисти автоматски задачите кои не се потребни за квотите\n" +#~ "Стандардно е „No“.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +#~ "

\n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" +#~ "
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" +#~ "
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "The default is cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Протоколи за прелистување (BrowseProtocols)\n" +#~ "

\n" +#~ "Кои протоколи ќе се користат за прелистување. Може да биде\n" +#~ "кој било од следниве, одделени со празно место и/или запирка:

\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • all - Ги користи сите поддржани протоколи.
  • \n" +#~ "
  • cups - Го користи протоколот за прелистување CUPS.
  • \n" +#~ "
  • slp - Го користи протоколот за прелистување SLPv2.
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "Стандардно е cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Забелешка: Ако изберете да користите SLPv2, многу е препорачливо\n" +#~ "да имате барем еден SLP Directory Agent (DA) на вашата мрежа. Инаку, ажурирањата\n" +#~ "на барањето може да траат и по неколку секунди а за тоа време распоредувачот нема\n" +#~ "да одговара на барањата на клиентите.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Classification (Classification)\n" +#~ "

\n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "Класификација (Classification)\n" +#~ "

\n" +#~ "Класификација на серверот. Ако е поставена, оваа класификација се\n" +#~ "прикажува на сите страници и суровото печатење е исклучено.\n" +#~ "Стандардно е празна низа.

\n" +#~ "

\n" +#~ "пр: confidential\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.

\n" +#~ "

\n" +#~ "The default is off.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Дозволи заобиколување (ClassifyOverride)\n" +#~ "

\n" +#~ "Дозволува корисниците да ја заобиколат класификацијата\n" +#~ "на отпечатоците. Ако е вклучено, корисникот може да ги ограничи банер-страниците\n" +#~ "да бидат пред и по работата и може да ја менува класификацијата на работа, но не може\n" +#~ "комлетно да ги елиминира класификацијата или банерот.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Стандардно е исклучено.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.

\n" +#~ "

\n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Enabled by default.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Скриј имплицитни членови (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

\n" +#~ "Дали да се прикажат или не членовите на имплицитна класа.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Кога HideImplicitMembers е „On“ сите оддалечени печатачи кои се дел од\n" +#~ "имплицитна класа се сокриени од корисникот, кој ќе гледа само една редица\n" +#~ "иако има повеќе редици кои ја поддржуваат имплицитната класа.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Стандардно е вклучено.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +#~ "classes.

\n" +#~ "

\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" +#~ "

\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Disabled by default.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Користи „која било“ класа (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

\n" +#~ "Дали да се создадат или не имплицитни класи AnyPrinter.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Кога ImplicitAnyClasses е „On“ и постои локална редица со истото име,\n" +#~ "пр. „printer“, „printer@server1“, „printer@server1“, тогаш наместо тоа се\n" +#~ "создава имплицитна класа наречена „Anyprinter“.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Кога ImplicitAnyClasses е „Off“ тогаш не се создаваат имплицитни класи\n" +#~ "кога постои локална редица со исто име.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Стандардно е исклучено.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" +#~ "

\n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Максимум задачи (MaxJobs)\n" +#~ "

\n" +#~ "Максимален број на задачи што се чуваат во меморија (активни и завршени).\n" +#~ "Стандардно е 0 (без ограничување).

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

\n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Максимум задачи по корисник (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

\n" +#~ "Директивата MaxJobsPerUser го контролира максималниот број на активни\n" +#~ "задачи што се дозволени за секој корисник. Кога корисникот ќе го достигне\n" +#~ "ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем една од\n" +#~ "активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n" +#~ "Стандардно е 0 (без ограничување).\n" +#~ "

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

\n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Максимум задачи по печатач (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

\n" +#~ "Директивата MaxJobsPerPrinter го контролира максималниот број на активни\n" +#~ "задачи што се дозволени за секој печатач или класа. Кога печатачот или класата\n" +#~ "ќе го достигне ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем\n" +#~ "една од активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n" +#~ "Стандардно е 0 (без ограничување).\n" +#~ "

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Port\n" +#~ "

\n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Порта\n" +#~ "

\n" +#~ "Портата на којашто слуша даемонот на CUPS. Стандардно е 631.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Address\n" +#~ "

\n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Адреса\n" +#~ "

\n" +#~ "Адресата на којашто слуша даемонот на CUPS. Оставете ја празна или употребете\n" +#~ "ѕвездичка (*) за да наведете порта на целата подмрежа.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

Обележете ако сакате да користите криптирање SSL со оваа адреса/порта.\n" +#~ "

\n" -- cgit v1.2.1