From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson
Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500
Subject: Automated l10n update (.po files)
---
tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdeprint.po | 7617 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 3812 insertions(+), 3805 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdeprint.po')
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 157eb4f5939..d01dd326c99 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -11,473 +11,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "Празна команда за печатење."
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "PS_printer"
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "Генератот на датотеки PostScript"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "Ledger"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "Овозможено"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "Оневозможено"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "Поставувања за GhostScript"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "Управувач"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "Резолуција"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "Длабочина на боја"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "Дополнителни опции за GS"
-
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "Општо"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "Големина на страница"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "Страници по лист"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "Лева/десна маргина (1/72 in)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "Горна/долна маргина (1/72 in)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "Опции за текст"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "Испрати EOF по задачата за да се исфрли страницата"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "Поправи го скалестиот текст"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "Брзо печатење на текст (само за печатачи кои не се PS)"
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The %1 executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr ""
-"Извршната %1 не беше пронајдена во вашата патека. Проверете ја вашата "
-"инсталација."
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "Локален печатач (паралелен, сериски, USB)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "Оддалечена LPD-редица"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "Делен SMB-печатач (Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "Мрежен печатач (TCP)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "Датотечен печатач (печати во датотека)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "Локална редица за печатење (%1)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "Непознат"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid ""
-msgstr "<не е достапно>"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "Непознат"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "Оддалечена LPD-редица %1@%2"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "Не можам да ја создадам папката за редот за чекање %1 за печатачот %2."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer %1."
-msgstr "Не можам да ја зачувам информацијата за печатачот %1."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2."
-msgstr ""
-"Не можам да ги поставам правилните дозволи за папката за редот за чекање %1 за "
-"печатачот %2."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "Пристапот е забранет: мора да сте root."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "Не можам да ја извршам командата „%1“."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "Не можам да ја запишам датотеката printcap."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database."
-msgstr ""
-"Не може да се пронајде управувач %1 во базата на податоци printtool."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file."
-msgstr "Не може да се пронајде печатачот %1 во датотеката printcap."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "Не е пронајден управувач (сиров печатач)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "Не е препознаен типот на печатач."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
-msgid ""
-"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
-msgstr ""
-"Уредот за управување %1 не е вграден во вашата дистрибуција на "
-"GhostScript. Проверете ја вашата инсталација или користете друг управувач."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr ""
-"Не можам да ги запишам датотеките поврзани со управувачот во папката за редот "
-"за чекање."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "Управувач APS (%1)"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "Мрежен печатач (%1)"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "Неподдржан заден крај: %1."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "Не може да се создаде именикот %1."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "Недостасува елементот: %1."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr "Невалидна спецификација на заден крај на печатач: %1"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
-#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "Не можe да се создаде датотеката %1."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "Не е дефиниран управувачот за APS."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "Не може да се отстрани именикот %1."
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "Непознато (непрепознаена ставка)"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "Оддалечена редица (%1) на %2"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "Локален печатач на %1"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "Непрепознаена ставка."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
-msgstr ""
-"Датотеката printcap е оддалечена датотека (NIS). Не може да биде запишана."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
-msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
-msgstr ""
-"Не може да се зачува датотеката printcap. Проверете дали имате дозволи за "
-"запишување за таа датотека."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "Интерна грешка: не е дефиниран ракувач."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
-msgstr ""
-"Не можам да ја одредам папката за редот за печатење. Видете го дијалогот со "
-"опциите."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
-msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
-msgstr ""
-"Не можам да ја создадам папката за редот за печатење %1. Проверете дали ги "
-"имате потребните дозволи за таа операција."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
-msgstr ""
-"Печатачот е создаден но даемонот за печатење не можеше да се рестартира. %1"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
-msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
-msgstr ""
-"Не можам да ја отстранам папката за редот за печатење %1. Проверете дали имате "
-"дозвола за запишување за таа папка."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "&Уреди ја ставката во printcap..."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
-msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Рачното уредување на ставка во printcap би требало да се прави само од потврден "
-"систем-администратор. Ова може да ја спречи правилната работа на вашиот "
-"печатач. Дали сакате да продолжите?"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "Тип на ред за чекање: %1"
-
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "Неподдржана операција."
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "Ред за чекање"
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "Поставувања на редот за чекање"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "Извршната %1 не беше пронајдена во вашата PATH."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Пристапот е забранет."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "Печатачот %1 не постои."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Непозната грешка: %1"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "Извршувањето на lprm не успеа: %1"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "Управувач за IFHP (%1)"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "непознато"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
-msgstr "Нема дефиниран управувач за тој печатач. Можеби е сиров печатач."
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "Општ управувач за LPRngTool (%1)"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "Мрежен печатач"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "Интерна грешка."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
-msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
-msgstr ""
-"Не може да се пронајде извршната foomatic-datafile во вашата PATH. Проверете "
-"дали Foomatic е правилно инсталиран."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
-msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr ""
-"Не може да се создаде управувачот Foomatic [%1,%2]. Или управувачот не постои, "
-"или ги немате потребните дозволи за изведување на таа операција."
-
-#: lpr/matichandler.cpp:339
-msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr "Веројатно ги немате потребните дозволи за изведување на таа операција."
-
-#: lpr/matichandler.cpp:426
-msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
-msgstr ""
-"Не може да се пронајде извршната lpdomatic. Проверете дека Foomatic е правилно "
-"инсталиран и дека lpdomatic е инсталиран на стандардната локација."
-
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "Не може да се отстрани датотеката-управувач %1."
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "Алијаси:"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "Низа"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "Број"
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(линија %1): "
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "Логичка"
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "Нема достапен преглед"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "Ставка во Printcap: %1"
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:%2
"
+msgstr "Имаше грешка при вчитувањето на %1. Дијагнозата е:%2
"
#: kprintdialog.cpp:97
msgid ""
@@ -624,12 +178,13 @@ msgstr ""
"Ова копче ги покажува или сокрива дополнителните опции за печатење."
#: kprintdialog.cpp:170
+#, fuzzy
msgid ""
" System Options: "
"This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
"
"
-"- Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"
- Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
"for printing? "
"
- Should TDE use an external PostScript viewer like gv "
"for print page previews? "
@@ -781,7 +336,7 @@ msgstr ""
"Општо --> Разно: „Го става како почетен последниот печатач "
"користен во апликацијата“.)
"
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
#: management/smbview.cpp:43
msgid "Printer"
msgstr "Печатач"
@@ -894,505 +449,711 @@ msgstr "Печати во датотека"
msgid "All Files"
msgstr "Сите датотеки"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:40
-#, fuzzy
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "Преносот на датотеката не успеа."
+
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (%1)."
+msgstr "Абнормален прекин на процесот (%1)."
+
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "%1: execution failed with message:
%2
"
+msgstr "%1: извршувањето не успеа со порака:%2
"
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "Неподдржана операција."
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "Ред за чекање"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "Поставувања на редот за чекање"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr ""
+"Датотеката printcap е оддалечена датотека (NIS). Не може да биде запишана."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
msgid ""
-" "
-"Print Job Billing and Accounting
"
-"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
-"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
-"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
-"it.) "
-"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
-"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
-"secretaries who serve different bosses, etc.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
-"\"Joe_Doe\"
"
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
msgstr ""
-" "
-"Внесете тука низа со некакво значење за да ја поврзете активната задача за "
-"печатење со одредена сметка. Оваа низа ќе се појави во „page_log“ на CUPS за да "
-"помогне со регулирањето на печатење во вашата организација. (Оставете го празно "
-"ако не ви треба.) "
-"
Ова е корисно за луѓе кои печатат за разни „муштерии“, како бироа за "
-"печатарски услуги, продавници за писма, компании за печат и предпечат, или за "
-"секретарки кои опслужуваат различни шефови, итн.
"
+"Не може да се зачува датотеката printcap. Проверете дали имате дозволи за "
+"запишување за таа датотека."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "Интерна грешка: не е дефиниран ракувач."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr ""
+"Не можам да ја одредам папката за редот за печатење. Видете го дијалогот со "
+"опциите."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
msgid ""
-" "
-"Scheduled Printing
"
-"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
-"you can still send away your job now and have it out of your way. "
-"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
-"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
-"to manually release it. "
-"
This is often required in enterprise environments, where you normally are "
-"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
-"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the "
-"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
-"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
-"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
-"trays).
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
-"
"
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
msgstr ""
+"Не можам да ја создадам папката за редот за печатење %1. Проверете дали ги "
+"имате потребните дозволи за таа операција."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:87
-#, fuzzy
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
msgid ""
-" "
-"Page Labels
"
-"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
-"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
-"
They contain any string you type into the line edit field.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"
"
-" "
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr ""
+"Печатачот е создаден но даемонот за печатење не можеше да се рестартира. %1"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+msgid ""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
+msgstr ""
+"Не можам да ја отстранам папката за редот за печатење %1. Проверете дали имате "
+"дозвола за запишување за таа папка."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&Уреди ја ставката во printcap..."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Рачното уредување на ставка во printcap би требало да се прави само од потврден "
+"систем-администратор. Ова може да ја спречи правилната работа на вашиот "
+"печатач. Дали сакате да продолжите?"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "Тип на ред за чекање: %1"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "Мрежен печатач"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "Локален печатач на %1"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "Интерна грешка."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
+msgid ""
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
msgstr ""
-" "
-"Налепниците на страна се печатат од CUPS на врвот и дното од секоја "
-"страница. Тие се појавуваат на страниците опкружени со мала рамка. "
-"
Налепниците содржат било која низа од знаци кои сте ги внеле во полето за "
-"уредување.
"
+"Не може да се пронајде извршната foomatic-datafile во вашата PATH. Проверете "
+"дали Foomatic е правилно инсталиран."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
msgid ""
-" "
-"Job Priority
"
-"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
-"First In, First Out. "
-"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
-"needs. "
-"
It works in both directions: you can increase as well as decrease "
-"priorities. (Usually you can only control your own jobs). "
-"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
-"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
-"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
-"no other, higher prioritized one is present).
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
-" "
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr ""
+"Не може да се создаде управувачот Foomatic [%1,%2]. Или управувачот не постои, "
+"или ги немате потребните дозволи за изведување на таа операција."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:126
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Напредни опции"
+#: lpr/matichandler.cpp:339
+msgid ""
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "Веројатно ги немате потребните дозволи за изведување на таа операција."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:137
-msgid "Immediately"
-msgstr "Веднаш"
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "Неподдржан заден крај: %1."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:138
-msgid "Never (hold indefinitely)"
-msgstr "Никогаш (задржи бесконечно)"
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+msgstr ""
+"Не може да се пронајде извршната lpdomatic. Проверете дека Foomatic е правилно "
+"инсталиран и дека lpdomatic е инсталиран на стандардната локација."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:139
-msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
-msgstr "Денски (6h - 18h)"
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "Не може да се отстрани датотеката-управувач %1."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:140
-msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
-msgstr "Вечерно (18h - 06h)"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Алијаси:"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:141
-msgid "Night (6 pm - 6 am)"
-msgstr "Ноќно (18h - 06h)"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "Низа"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:142
-msgid "Weekend"
-msgstr "Викенд"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:143
-msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
-msgstr "Втора смена (16h - 24h)"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "Логичка"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:144
-msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
-msgstr "Трета смена (00h - 8h)"
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "Овозможено"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:145
-msgid "Specified Time"
-msgstr "Наведено време"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "Ставка во Printcap: %1"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "&Scheduled printing:"
-msgstr "&Распореди печатење:"
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "Непознато (непрепознаена ставка)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:163
-msgid "&Billing information:"
-msgstr "&Пресметковна информација:"
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "Оддалечена редица (%1) на %2"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:166
-msgid "T&op/Bottom page label:"
-msgstr "Г&орна/долна налепница на страница:"
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "Мрежен печатач (%1)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:169
-msgid "&Job priority:"
-msgstr "&Приоритет на задача:"
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "Непрепознаена ставка."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:200
-msgid "The time specified is not valid."
-msgstr "Зададеното време не е валидно."
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "Управувач за IFHP (%1)"
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "Нема транспарент"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "непознато"
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "Строго доверливо"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr "Нема дефиниран управувач за тој печатач. Можеби е сиров печатач."
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "Доверливо"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "Општ управувач за LPRngTool (%1)"
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "Тајно"
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "Невалидна спецификација на заден крај на печатач: %1"
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "Стандардно"
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "Извршната %1 не беше пронајдена во вашата PATH."
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Врвна тајна"
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Пристапот е забранет."
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Некласифицирано"
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "Печатачот %1 не постои."
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "Избор на транспарент"
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Непозната грешка: %1"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "&Почетен транспарент:"
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "Извршувањето на lprm не успеа: %1"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "&Краен транспарент:"
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "Управувач APS (%1)"
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "Не може да се создаде именикот %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "Недостасува елементот: %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "Не можe да се создаде датотеката %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "Не е дефиниран управувачот за APS."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "Не може да се отстрани именикот %1."
+
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Поставувања за управувачот"
+
+#: kpdriverpage.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select No Banner.
"
+"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information."
msgstr ""
-"Изберете ги почетните транспаренти поврзани со овој печатач. Овие "
-"транспаренти ќе бидат вметнати пред и/или по секоја задача за печатење "
-"испратена на печатачот. Ако не сакате да користите транспаренти, изберете "
-"Без транспарент.
"
+"Некои избрани опции се во конфликт. Мора да ги разрешите тие конфликти пред "
+"да продолжите. Погледајте го јазичето Напредни "
+"за детални информации."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
-msgid "&Export"
-msgstr "&Експортирај"
+#: posterpreview.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the poster "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
+"Прегледот во вид на постер не е достапен. Или извршната poster "
+"не е правилно исталирана или ја немате потребната верзија."
+
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "Маргини"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "Корисници"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
-msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
-msgstr "Го изнесува управувачот на печатачот на клиентите со Windows"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "Поставувања за пристап на корисници"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Корисничко име:"
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "Одбиени корисници:"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
-msgid "&Samba server:"
-msgstr "Samba-&сервер:"
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Дозволени корисници:"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Лозинка:"
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "Сите корисници се дозволени"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+#: cups/kptextpage.cpp:41
msgid ""
-"Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
-"printer PPD will be exported to the [print$] "
-"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
-"Configure Manager -> CUPS server first). The "
-"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the "
-"Export button below."
+" "
+"Characters Per Inch
"
+"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
+"file.
"
+"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
+"characters per inch will be printed.
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
"
msgstr ""
-"Samba-сервер
Датотеките со PostScript-управувачот за Adobe Windows "
-"плус CUPS printer PPD ќе бидат експортирани во специјалната делена "
-"[print$] на Samba-серверот (за да го смените изворниот CUPS-сервер, "
-"користете го прво Менаџер за конфигурација -> CUPS-сервер "
-"). Делената [print$] мора да постои на страната на Samba пред да "
-"кликнете на долното копче Експортирај."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+#: cups/kptextpage.cpp:55
msgid ""
-"Samba username
User needs to have write access to the "
-"[print$] share on the Samba server. [print$] "
-"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
-"does not work for Samba servers configured with security = share "
-"(but works fine with security = user)."
+" "
+"Lines Per Inch
"
+"This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
+"file.
"
+"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
+"lines per inch will be printed.
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
"
msgstr ""
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+#: cups/kptextpage.cpp:69
msgid ""
-"Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes "
-"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] "
-"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+" "
+"Columns
"
+"This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
+"when. printing text files.
"
+"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
+"be printed.
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
msgstr ""
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Creating folder %1"
-msgstr "Создавам папка %1"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Uploading %1"
-msgstr "Качувам %1"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %1"
-msgstr "Инсталирам управувач за %1"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Installing printer %1"
-msgstr "Инсталирам печатач %1"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
-msgid "Driver successfully exported."
-msgstr "Управувачот е успешно експортиран."
+#: cups/kptextpage.cpp:84
+msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. "
+msgstr ""
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+#: cups/kptextpage.cpp:87
msgid ""
-"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
-"configuration (see cupsaddsmb "
-"manual page for detailed information, you need "
-"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
-"login/password."
+" "
+"Text Formats
"
+"These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
+"valid for printing text files or input directly through kprinter.
"
+"Note: These settings have no effect whatsoever for other input "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
+"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. "
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
+"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
+"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
msgstr ""
-"Операцијата не успеа. Можни причини се: забранет пристап или невалидна конфиг. "
-"на Samba (погледнете го упатството на cupsaddsmb "
-"за детални информации; ви треба CUPS"
-", верзија 1.1.11 или повисока). Би можеле повторно да се обидете со друга "
-"најава/лозинка."
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "Операцијата е прекината (процесот е убиен)."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
-msgid "Operation failed.
%1
"
-msgstr "Операцијата не успеа.
%1
"
+#: cups/kptextpage.cpp:108
+msgid ""
+" "
+"Margins
"
+"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
+"valid for jobs originating from applications which define their own page "
+"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
+"OpenOffice.org).
"
+"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
+"margin settings here.
"
+"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
+"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
+"Millimeters, Centimeters, and Inches.
"
+"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
+"position (see the preview picture on the right side).
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-top=... # example: \"72\" "
+"
-o page-bottom=... # example: \"24\" "
+"
-o page-left=... # example: \"36\" "
+"
-o page-right=... # example: \"12\"
"
+msgstr ""
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+#: cups/kptextpage.cpp:134
msgid ""
-"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows "
-"clients through Samba. This operation requires the "
-"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
-"service on the target server. Click Export to start the operation. Read "
-"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type "
-"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this "
-"functionality."
+" "
+"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
"
+"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
+"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
+"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
+"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
+"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
+"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
+"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o prettyprint=true.
"
msgstr ""
-"Го подготвувате управувачот %1 да биде делен од клиентите со Windows "
-"преку Samba. За оваа операција е потребен "
-"Adobe PostScript Driver, скорешна верзија на Samba 2.2.x и функционален "
-"сервис SMB на целниот сервер. Кликнете на Изнеси "
-"за да ја започнете операцијата. Прочитајте го упатството на cupsaddsmbво Konqueror или напишете "
-"man cupsaddsmb во конзолен прозорец за да научите повеќе за оваа "
-"функционалност."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+#: cups/kptextpage.cpp:153
msgid ""
-"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need "
-"CUPS version 1.1.11 or higher)."
+" "
+"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
"
+"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
+"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
+"margins, though.)
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o prettyprint=false
"
msgstr ""
-"Некои датотеки од управувачот недостасуваат. Нив може да ги најдете на "
-"веблокацијата на Adobe"
-". Погледнете го упатството на cupsaddsmb "
-"за детални информации (ви треба CUPS"
-", верзија 1.1.11 или повисока)."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
-#, c-format
-msgid "Preparing to upload driver to host %1"
-msgstr "Се подготвувам да го качам управувачот на компјутерот %1"
+#: cups/kptextpage.cpp:167
+msgid ""
+" "
+"Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
"
+"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
+"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
+"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
+"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
+"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
+"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
+"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o prettyprint=true. "
+"
-o prettyprint=false
"
+msgstr ""
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Прекини"
+#: cups/kptextpage.cpp:188
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
-msgid "The driver for printer %1 could not be found."
-msgstr "Управувачот за печатачот %1 не беше пронајден."
+#: cups/kptextpage.cpp:191
+msgid "Text Format"
+msgstr "Формат на текст"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
-#, c-format
-msgid "Preparing to install driver on host %1"
-msgstr "Се подготвувам да го инсталирам управувачот на компјутерот %1"
+#: cups/kptextpage.cpp:193
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Означување на синтакса"
-#: cups/kmwippselect.cpp:36
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "Избор на оддалечен IPP печатач"
+#: cups/kptextpage.cpp:200
+msgid "&Chars per inch:"
+msgstr "&Знаци по инч:"
-#: cups/kmwippselect.cpp:49
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "Мора да изберете печатач."
+#: cups/kptextpage.cpp:204
+msgid "&Lines per inch:"
+msgstr "&Линии по инч:"
-#: cups/ipprequest.cpp:110
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "Немате пристап кон бараниот ресурс."
+#: cups/kptextpage.cpp:208
+msgid "C&olumns:"
+msgstr "К&олони:"
-#: cups/ipprequest.cpp:113
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "Не сте авторизирани да пристапите кон бараниот ресурс."
+#: cups/kptextpage.cpp:216
+msgid "&Disabled"
+msgstr "О&невозможено"
-#: cups/ipprequest.cpp:116
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "Бараната операција не може да биде довршена."
+#: cups/kptextpage.cpp:218
+msgid "&Enabled"
+msgstr "О&возможено"
-#: cups/ipprequest.cpp:119
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "Бараниот сервис е моментално недостапен."
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "CUPS-сервер"
-#: cups/ipprequest.cpp:122
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "Целниот печатач не прифаќа задачи за печатење."
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "Поставувања за CUPS-сервер"
-#: cups/ipprequest.cpp:233
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
+" Print in Black Only (Blackplot) "
+"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
+"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
+"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o blackplot=true
"
msgstr ""
-"Поврзувањето со CUPS-серверот не успеа. Проверете дали CUPS-серверот е правилно "
-"инсталиран и дали работи."
-#: cups/ipprequest.cpp:236
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "IPP-барањето не успеа поради непозната причина."
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
+msgid ""
+" Scale Print Image to Page Size "
+"The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
+" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
"
+"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
+"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
+"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
+"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
+"being spread across multiple pages.)
"
+"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
+"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
+"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o fitplot=true
"
+msgstr ""
-#: cups/ipprequest.cpp:356
-msgid "Attribute"
-msgstr "Атрибут"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
+msgid ""
+" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). "
+"The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
+"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
+"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
+"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
+"wide.
"
+"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
+"set inside the plot file itself..
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
"
+msgstr ""
-#: cups/ipprequest.cpp:357
-msgid "Values"
-msgstr "Вредности"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+msgid ""
+" HP-GL Print Options "
+"All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
+"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
"
+"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
+"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
"
+"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"it on any installed printer.
"
+"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
+"file into the running kprinter.
"
+"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
+"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements "
+"match with CUPS commandline job option parameters: "
+"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
"
+msgstr ""
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "True"
-msgstr "Вистина"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "Опции за HP-GL/2"
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "False"
-msgstr "Невистина"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr "&Користи само црно пенкало"
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "&Период:"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr "&Собери го цртежот на страницата"
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "Ограничување на &големина(KB):"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr "&Ширина на пенкалото:"
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "Ограничување на &страница:"
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "Избор на оддалечен IPP печатач"
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "Квоти"
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "Мора да изберете печатач."
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "Поставувања на квоти"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
+msgid ""
+""
+"Print queue on remote CUPS server
"
+"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
"
+""
+msgstr ""
+""
+"Редица за печатење на оддалечениот CUPS-сервер
"
+"Користете го ова за редица за печатење инсталирана на оддалечена машина на "
+"која работи CUPS-сервер. Ова ви дозволува да користите оддалечени печатачи "
+"додека прелистувањето на CUPS е исклучено.
"
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "нема квота"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
+msgid ""
+""
+"Network IPP printer
"
+"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.
"
+msgstr ""
+""
+"Мрежен IPP-печатач
"
+"Користете го ова за мрежен печатач кој го користи протоколот IPP. Модерните "
+"печатачи од висока класа може да го користат овој режим. Користете го овој "
+"режим наместо TCP ако вашиот печатач ги има и двата.
"
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "Никое"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
+msgid ""
+""
+"Fax/Modem printer
"
+"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.
"
+msgstr ""
+""
+"Печатач за факс/модем
"
+"Користете го ова за печатач за факс/модем. Ова бара да биде инсталирана "
+"позадината fax4CUPS"
+". Документите испратени на овој печатач ќе бидат пратени по факс на зададениот "
+"број за факс.
"
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "Оддалечен IPP-сервер"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
+msgid ""
+""
+"Other printer
"
+"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
"
+msgstr ""
+""
+"Други печатачи
"
+"Користете го ова за било кој тип на печатач. За да ја употребите оваа "
+"опција, потребно е да го знаете URI на печатачот кој сакате да го инсталирате. "
+"За повеќе информации во врска со URI на печатачите, видете во документацијата "
+"на CUPS. Оваа опција е воглавно корисна за типови на печатачи кои користат "
+"позадини од трети страни и не се опфатени со зададените опции.
"
-#: cups/kmwipp.cpp:39
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
msgid ""
-"Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.
"
+""
+"Class of printers
"
+"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.
"
msgstr ""
-"Внесете ја информацијата што се однесува на оддалечениот IPP-сервер кој го "
-"поседува целниот печатач. Волшебникот ќе го повика серверот пред да "
-"продолжи.
"
+""
+"Класа од печатачи
"
+"Користете го ова за да создадете класа од печатачи. Кога испраќате документ "
+"на класа, документот во стварност ќе биде испратен на првиот слободен (во "
+"мирување) печатач од класата. Проверете во документацијата на CUPS за повеќе "
+"информации во врска со класите на печатачи.
"
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "Компјутер:"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "Од&далечен CUPS-сервер (IPP/HTTP)"
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "Порта:"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "&Мрежен печатач со IPP (IPP/HTTP)"
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "Празно име на сервер."
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "С&ериски печатач за факс/модем"
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "Неправилен број на порта."
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "Друг тип на &печатач"
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ."
-msgstr "Не можам да се поврзам со %1 на порта %2 ."
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "Кл&аса од печатачи"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297
-msgid "Banners"
-msgstr "Транспаренти"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr "Се случи грешка при преземањето на листата на достапни задни краеви:"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "Поставувања за транспаренти"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "Извештај за IPP"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Пресметковна информација"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "Интерна грешка: не може да се генерира HTML-извештај."
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "Папка"
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "Поставувања за пристап на корисници"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "Поставувања на CUPS-папката"
-#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
-msgid "Users"
-msgstr "Корисници"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "Папка за инсталација"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "Стандардна инсталација (/)"
#: cups/kmwusers.cpp:41
msgid "Allowed Users"
@@ -1411,420 +1172,458 @@ msgstr ""
msgid "&Type:"
msgstr "&Тип:"
-#: cups/kptextpage.cpp:41
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
+msgid "&Export"
+msgstr "&Експортирај"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr "Го изнесува управувачот на печатачот на клиентите со Windows"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Корисничко име:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Samba server:"
+msgstr "Samba-&сервер:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Лозинка:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
msgid ""
-" "
-"Characters Per Inch
"
-"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
-"file.
"
-"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
-"characters per inch will be printed.
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
"
+"Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
+"printer PPD will be exported to the [print$] "
+"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"Configure Manager -> CUPS server first). The "
+"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the "
+"Export button below."
msgstr ""
+"Samba-сервер
Датотеките со PostScript-управувачот за Adobe Windows "
+"плус CUPS printer PPD ќе бидат експортирани во специјалната делена "
+"[print$] на Samba-серверот (за да го смените изворниот CUPS-сервер, "
+"користете го прво Менаџер за конфигурација -> CUPS-сервер "
+"). Делената [print$] мора да постои на страната на Samba пред да "
+"кликнете на долното копче Експортирај."
-#: cups/kptextpage.cpp:55
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
msgid ""
-" "
-"Lines Per Inch
"
-"This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
-"file.
"
-"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
-"lines per inch will be printed.
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
"
+"Samba username
User needs to have write access to the "
+"[print$] share on the Samba server. [print$] "
+"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
+"does not work for Samba servers configured with security = share "
+"(but works fine with security = user)."
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:69
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
msgid ""
-" "
-"Columns
"
-"This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
-"when. printing text files.
"
-"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
-"be printed.
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
+"Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes "
+"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:84
-msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. "
-msgstr ""
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr "Создавам папка %1"
-#: cups/kptextpage.cpp:87
-msgid ""
-" "
-"Text Formats
"
-"These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
-"valid for printing text files or input directly through kprinter.
"
-"Note: These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced "
-"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
-"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. "
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
-"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
-"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
-msgstr ""
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr "Качувам %1"
-#: cups/kptextpage.cpp:108
-msgid ""
-" "
-"Margins
"
-"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
-"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
-"OpenOffice.org).
"
-"When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
-"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
-"margin settings here.
"
-"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
-"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
-"Millimeters, Centimeters, and Inches.
"
-"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
-"position (see the preview picture on the right side).
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-top=... # example: \"72\" "
-"
-o page-bottom=... # example: \"24\" "
-"
-o page-left=... # example: \"36\" "
-"
-o page-right=... # example: \"12\"
"
-msgstr ""
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr "Инсталирам управувач за %1"
-#: cups/kptextpage.cpp:134
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr "Инсталирам печатач %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr "Управувачот е успешно експортиран."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
msgid ""
-" "
-"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
"
-"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
-"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
-"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
-"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
-"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
-"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
-"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o prettyprint=true.
"
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see cupsaddsmb "
+"manual page for detailed information, you need "
+"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
+"login/password."
msgstr ""
+"Операцијата не успеа. Можни причини се: забранет пристап или невалидна конфиг. "
+"на Samba (погледнете го упатството на cupsaddsmb "
+"за детални информации; ви треба CUPS"
+", верзија 1.1.11 или повисока). Би можеле повторно да се обидете со друга "
+"најава/лозинка."
-#: cups/kptextpage.cpp:153
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Операцијата е прекината (процесот е убиен)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
+msgid "Operation failed.
%1
"
+msgstr "Операцијата не успеа.
%1
"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
msgid ""
-" "
-"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
"
-"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
-"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
-"margins, though.)
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o prettyprint=false
"
+"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the "
+"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
+"service on the target server. Click Export to start the operation. Read "
+"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type "
+"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this "
+"functionality."
msgstr ""
+"Го подготвувате управувачот %1 да биде делен од клиентите со Windows "
+"преку Samba. За оваа операција е потребен "
+"Adobe PostScript Driver, скорешна верзија на Samba 2.2.x и функционален "
+"сервис SMB на целниот сервер. Кликнете на Изнеси "
+"за да ја започнете операцијата. Прочитајте го упатството на cupsaddsmbво Konqueror или напишете "
+"man cupsaddsmb во конзолен прозорец за да научите повеќе за оваа "
+"функционалност."
-#: cups/kptextpage.cpp:167
-msgid ""
-" "
-"Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
"
-"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
-"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
-"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
-"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
-"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
-"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
-"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o prettyprint=true. "
-"
-o prettyprint=false
"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+msgid ""
+"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need "
+"CUPS version 1.1.11 or higher)."
msgstr ""
+"Некои датотеки од управувачот недостасуваат. Нив може да ги најдете на "
+"веблокацијата на Adobe"
+". Погледнете го упатството на cupsaddsmb "
+"за детални информации (ви треба CUPS"
+", верзија 1.1.11 или повисока)."
-#: cups/kptextpage.cpp:188
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr "Се подготвувам да го качам управувачот на компјутерот %1"
-#: cups/kptextpage.cpp:191
-msgid "Text Format"
-msgstr "Формат на текст"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Прекини"
-#: cups/kptextpage.cpp:193
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "Означување на синтакса"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
+msgid "The driver for printer %1 could not be found."
+msgstr "Управувачот за печатачот %1 не беше пронајден."
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "Маргини"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr "Се подготвувам да го инсталирам управувачот на компјутерот %1"
-#: cups/kptextpage.cpp:200
-msgid "&Chars per inch:"
-msgstr "&Знаци по инч:"
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "секунда(и)"
-#: cups/kptextpage.cpp:204
-msgid "&Lines per inch:"
-msgstr "&Линии по инч:"
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "минута(и)"
-#: cups/kptextpage.cpp:208
-msgid "C&olumns:"
-msgstr "К&олони:"
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "час(ови)"
-#: cups/kptextpage.cpp:216
-msgid "&Disabled"
-msgstr "О&невозможено"
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "ден(ови)"
-#: cups/kptextpage.cpp:218
-msgid "&Enabled"
-msgstr "О&возможено"
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "недела(и)"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "Папка"
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "месец(и)"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "Поставувања на CUPS-папката"
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "Поставувања за квота на печатач"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "Папка за инсталација"
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "нема квота"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "Стандардна инсталација (/)"
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "Никое"
-#: cups/kptagspage.cpp:36
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "&Период:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "Ограничување на &големина(KB):"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "Ограничување на &страница:"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:104
msgid ""
-" "
-"Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS "
-"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
-" "
-"- Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"TDEPrint GUI.
"
-"- Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
-"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
"
-"- Send short messages to the operators of your production printers in your "
-"Central Repro Department.
"
-"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job "
-"options is in the CUPS User Manual"
-". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
-"option names are named in the various WhatsThis help items..
"
-"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with "
-"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
-"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
-"administrator..
"
-"
"
-"Operator Messages: You may send additional messages to the "
-"operator(s) of your production printers (e.g. in your "
-"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or "
-"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. "
-"Examples:"
-"
"
-" A standard CUPS job option:"
-"
(Name) number-up -- (Value) 9 "
-"
"
-"
A job option for custom CUPS filters or backends:"
-"
(Name) DANKA_watermark -- "
-"(Value) Company_Confidential "
-"
"
-"
A message to the operator(s):"
-"
(Name) Deliver_after_completion -- "
-"(Value) to_Marketing_Departm."
-"
"
-"Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
-"need to double-click on a field to edit it. "
-"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
-" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
-"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
-"option name.)
"
+"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
+"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.
"
msgstr ""
+"Поставете ја тука квотата за овој печатач. Користењето на ограничување од "
+"0 значи дека нема да се користи квота. Ова е еквивалентно како "
+"поставувањето на периодот на квотата на Нема квота "
+"(-1). Ограничувањата за квота се дефинираат по корисник и важат за сите "
+"корисници.
"
-#: cups/kptagspage.cpp:77
-msgid "Additional Tags"
-msgstr "Дополнителни ознаки"
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "Мора да наведете барем едно ограничување за квота."
-#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
-#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "Информации за серверот"
-#: cups/kptagspage.cpp:83
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "Информации за сметката"
-#: cups/kptagspage.cpp:92
-msgid "Read-Only"
-msgstr "Само за читање"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Компјутер:"
-#: cups/kptagspage.cpp:115
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Порта:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "&Корисник:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Лозинка:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "&Сочувај ја лозинката во конфигурационата датотека"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "Користи &анонимен пристап"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1."
-msgstr "Името на ознаката не смее да содржи празни места: %1."
+msgid ""
+" "
+"Print Job Billing and Accounting
"
+"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
+"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
+"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
+"it.) "
+"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
+"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
+"\"Joe_Doe\"
"
+msgstr ""
+" "
+"Внесете тука низа со некакво значење за да ја поврзете активната задача за "
+"печатење со одредена сметка. Оваа низа ќе се појави во „page_log“ на CUPS за да "
+"помогне со регулирањето на печатење во вашата организација. (Оставете го празно "
+"ако не ви треба.) "
+"
Ова е корисно за луѓе кои печатат за разни „муштерии“, како бироа за "
+"печатарски услуги, продавници за писма, компании за печат и предпечат, или за "
+"секретарки кои опслужуваат различни шефови, итн.
"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
msgid ""
-""
-"Print queue on remote CUPS server
"
-"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
-"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
"
-""
+" "
+"Scheduled Printing
"
+"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
+"you can still send away your job now and have it out of your way. "
+"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
+"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
+"to manually release it. "
+"
This is often required in enterprise environments, where you normally are "
+"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
+"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the "
+"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
+"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
+"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
+"trays).
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
+"
"
msgstr ""
-""
-"Редица за печатење на оддалечениот CUPS-сервер
"
-"Користете го ова за редица за печатење инсталирана на оддалечена машина на "
-"која работи CUPS-сервер. Ова ви дозволува да користите оддалечени печатачи "
-"додека прелистувањето на CUPS е исклучено.
"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Network IPP printer
"
-"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
-"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
-"printer can do both.
"
+" "
+"Page Labels
"
+"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
+"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
+"
They contain any string you type into the line edit field.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"
"
+" "
msgstr ""
-""
-"Мрежен IPP-печатач
"
-"Користете го ова за мрежен печатач кој го користи протоколот IPP. Модерните "
-"печатачи од висока класа може да го користат овој режим. Користете го овој "
-"режим наместо TCP ако вашиот печатач ги има и двата.
"
+" "
+"Налепниците на страна се печатат од CUPS на врвот и дното од секоја "
+"страница. Тие се појавуваат на страниците опкружени со мала рамка. "
+"
Налепниците содржат било која низа од знаци кои сте ги внеле во полето за "
+"уредување.
"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
msgid ""
-""
-"Fax/Modem printer
"
-"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS "
-"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
-"number.
"
+" "
+"Job Priority
"
+"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
+"First In, First Out. "
+"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. "
+"
It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your own jobs). "
+"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
+"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
+"no other, higher prioritized one is present).
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
+" "
msgstr ""
-""
-"Печатач за факс/модем
"
-"Користете го ова за печатач за факс/модем. Ова бара да биде инсталирана "
-"позадината fax4CUPS"
-". Документите испратени на овој печатач ќе бидат пратени по факс на зададениот "
-"број за факс.
"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106
-msgid ""
-""
-"Other printer
"
-"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
-"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
-"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
-"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
"
-msgstr ""
-""
-"Други печатачи
"
-"Користете го ова за било кој тип на печатач. За да ја употребите оваа "
-"опција, потребно е да го знаете URI на печатачот кој сакате да го инсталирате. "
-"За повеќе информации во врска со URI на печатачите, видете во документацијата "
-"на CUPS. Оваа опција е воглавно корисна за типови на печатачи кои користат "
-"позадини од трети страни и не се опфатени со зададените опции.
"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Напредни опции"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114
-msgid ""
-""
-"Class of printers
"
-"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
-"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
-"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
-"printers.
"
-msgstr ""
-""
-"Класа од печатачи
"
-"Користете го ова за да создадете класа од печатачи. Кога испраќате документ "
-"на класа, документот во стварност ќе биде испратен на првиот слободен (во "
-"мирување) печатач од класата. Проверете во документацијата на CUPS за повеќе "
-"информации во врска со класите на печатачи.
"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr "Веднаш"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127
-msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
-msgstr "Од&далечен CUPS-сервер (IPP/HTTP)"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr "Никогаш (задржи бесконечно)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128
-msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
-msgstr "&Мрежен печатач со IPP (IPP/HTTP)"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr "Денски (6h - 18h)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
-msgid "S&erial Fax/Modem printer"
-msgstr "С&ериски печатач за факс/модем"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Вечерно (18h - 06h)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
-msgid "Other &printer type"
-msgstr "Друг тип на &печатач"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Ноќно (18h - 06h)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
-msgid "Cl&ass of printers"
-msgstr "Кл&аса од печатачи"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr "Викенд"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169
-msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
-msgstr "Се случи грешка при преземањето на листата на достапни задни краеви:"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr "Втора смена (16h - 24h)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215
-msgid "Priority"
-msgstr "Приоритет"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr "Трета смена (00h - 8h)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Пресметковна информација"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr "Наведено време"
-#: cups/kmwfax.cpp:37
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "Сериски уред за факс"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr "&Распореди печатење:"
-#: cups/kmwfax.cpp:41
-msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
"
-msgstr "Изберете го уредот на кој е прикачен вашиот сериски факс/модем.
"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr "&Пресметковна информација:"
-#: cups/kmwfax.cpp:71
-msgid "You must select a device."
-msgstr "Мора да изберете уред."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr "Г&орна/долна налепница на страница:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr "&Приоритет на задача:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr "Зададеното време не е валидно."
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "Квоти"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "Поставувања на квоти"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "Извештај за IPP"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "Интерна грешка: не може да се генерира HTML-извештај."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:768
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
msgstr ""
"Библиотеката cupsdconf не е пронајдена. Проверете ја вашата инсталација."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:774
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:825
msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
msgstr "Симболот %1 не е пронајден во библиотеката cupsdconf."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:849
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:920
msgid "&Export Driver..."
msgstr "&Експортирај управувач..."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:851
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:922
msgid "&Printer IPP Report"
msgstr "Извештај за IPP-&печатач"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
#, c-format
msgid "IPP Report for %1"
msgstr "IPP-извештај за %1"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:901
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
msgstr "Не можам да преземам информација за печатачот. Добиената грешка е:"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:914
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:985
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:954
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
@@ -1833,23 +1632,23 @@ msgstr ""
"Поврзувањето со CUPS-серверот не успеа. Проверете дали е CUPS-серверот правилно "
"инсталиран и дали работи. Грешка: %1."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:955
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026
msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
msgstr "IPP-барањето не успеа поради непозната причина"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:989
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060
msgid "connection refused"
msgstr "поврзувањето е одбиено"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:992
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063
msgid "host not found"
msgstr "компјутерот не е пронајден"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:996
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067
msgid "read failed (%1)"
msgstr ""
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071
#, fuzzy
msgid ""
"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
@@ -1858,94 +1657,53 @@ msgstr ""
"Поврзувањето со CUPS-серверот не успеа. Проверете дали е CUPS-серверот правилно "
"инсталиран и дали работи. Грешка: %1."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:33
-msgid ""
-" Print in Black Only (Blackplot) "
-"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
-"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
-"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o blackplot=true
"
-msgstr ""
-
-#: cups/kphpgl2page.cpp:48
-msgid ""
-" Scale Print Image to Page Size "
-"The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
-" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
"
-"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
-"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
-"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
-"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
-"being spread across multiple pages.)
"
-"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
-"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
-"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o fitplot=true
"
-msgstr ""
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "Немате пристап кон бараниот ресурс."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:68
-msgid ""
-" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). "
-"The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
-"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
-"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
-"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
-"wide.
"
-"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
-"set inside the plot file itself..
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
"
-msgstr ""
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "Не сте авторизирани да пристапите кон бараниот ресурс."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:85
-msgid ""
-" HP-GL Print Options "
-"All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
-"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
"
-"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
-"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
"
-"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
-"it on any installed printer.
"
-"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
-"file into the running kprinter.
"
-"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
-"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
-"1.1.22).
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements "
-"match with CUPS commandline job option parameters: "
-"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
"
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "Бараната операција не може да биде довршена."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "Бараниот сервис е моментално недостапен."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "Целниот печатач не прифаќа задачи за печатење."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:313
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
msgstr ""
+"Поврзувањето со CUPS-серверот не успеа. Проверете дали CUPS-серверот е правилно "
+"инсталиран и дали работи."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:113
-msgid "HP-GL/2 Options"
-msgstr "Опции за HP-GL/2"
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "IPP-барањето не успеа поради непозната причина."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:115
-msgid "&Use only black pen"
-msgstr "&Користи само црно пенкало"
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:118
-msgid "&Fit plot to page"
-msgstr "&Собери го цртежот на страницата"
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "Вредности"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:122
-msgid "&Pen width:"
-msgstr "&Ширина на пенкалото:"
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "Вистина"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "Невистина"
#: cups/kmwippprinter.cpp:45
msgid "IPP Printer Information"
@@ -1971,11 +1729,11 @@ msgstr "&Извештај за IPP"
msgid "You must enter a printer URI."
msgstr "Мора да внесете URI на печатач."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
msgid "No printer found at this address/port."
msgstr "Не е пронајден печатач на оваа адреса/порта."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
msgid ""
"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
" (%1)"
@@ -2056,103 +1814,21 @@ msgstr "URI:"
msgid "CUPS Server %1:%2"
msgstr "CUPS-сервер %1:%2"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "Информации за серверот"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "Информации за сметката"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Компјутер:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Порта:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "&Корисник:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Лозинка:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "&Сочувај ја лозинката во конфигурационата датотека"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "Користи &анонимен пристап"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "секунда(и)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "минута(и)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "час(ови)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "ден(ови)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "недела(и)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "месец(и)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "Поставувања за квота на печатач"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
-"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.
"
-msgstr ""
-"Поставете ја тука квотата за овој печатач. Користењето на ограничување од "
-"0 значи дека нема да се користи квота. Ова е еквивалентно како "
-"поставувањето на периодот на квотата на Нема квота "
-"(-1). Ограничувањата за квота се дефинираат по корисник и важат за сите "
-"корисници.
"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "Мора да наведете барем едно ограничување за квота."
-
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "CUPS-сервер"
-
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "Поставувања за CUPS-сервер"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "&Почетен транспарент:"
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "Одбиени корисници:"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "&Краен транспарент:"
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "Дозволени корисници:"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "Транспаренти"
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "Сите корисници се дозволени"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "Поставувања за транспаренти"
#: cups/kpimagepage.cpp:44
msgid ""
@@ -2417,988 +2093,1060 @@ msgid "% of Page"
msgstr "% од страницата"
#: cups/kpimagepage.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "% of Natural Image Size"
-msgstr "% од природната големина на сликата"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:304
-msgid "&Image size type:"
-msgstr "Т&ип на големина на слика:"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277
-msgid "Job Report"
-msgstr "Извештај за задача"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384
-msgid "Unable to retrieve job information: "
-msgstr "Не можам да преземам информација за задачата:"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288
-msgid "&Job IPP Report"
-msgstr "IPP-&извештај за задачата"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290
-msgid "&Increase Priority"
-msgstr "&Зголеми го приоритетот"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292
-msgid "&Decrease Priority"
-msgstr "&Намали го приоритетот"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294
-msgid "&Edit Attributes..."
-msgstr "&Уреди атрибути..."
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347
-msgid "Unable to change job priority: "
-msgstr "Не можам да го сменам приоритетот на задачата:"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405
-#, c-format
-msgid "Unable to find printer %1."
-msgstr "Не можам да го пронајдам печатачот %1."
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422
-msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
-msgstr "Атрибути на задачата %1@%2 (%3)"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444
-msgid "Unable to set job attributes: "
-msgstr "Не можам да поставам атрибути на задачата:"
-
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
-msgstr "Печатачот е дефиниран некомплетно. Обидете се да го преинсталирате."
-
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "Поставувања за оддалечената LPD-редица"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "Редица:"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "Празно име на компјутер."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "Празно име на редица."
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "Оддалечена редица %1 на %2"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "Нема предефинирани печатачи"
-
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "Редица"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "Празно име на печатач."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "Печатачот не е пронајден."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Сеуште не е имплементирано."
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "Прокси"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "Поставувања на RLPR-прокси сервер"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Поставувања на прокси"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "&Користи прокси сервер"
-
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "Во редица"
-
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "Задржано"
-
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "Откажано"
-
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "Прекинато"
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "% од природната големина на сликата"
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "Завршено"
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "Т&ип на големина на слика:"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
-msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
-msgstr "Алатки за EPSON InkJet печатачи"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
+msgid "Job Report"
+msgstr "Извештај за задача"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
-msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
-msgstr "&Користи директно поврзување (може да се потребни дозволи за root)"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456
+msgid "Unable to retrieve job information: "
+msgstr "Не можам да преземам информација за задачата:"
-#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
-msgid "Printer:"
-msgstr "Печатач:"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360
+msgid "&Job IPP Report"
+msgstr "IPP-&извештај за задачата"
-#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
-msgid "Device:"
-msgstr "Уред:"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362
+msgid "&Increase Priority"
+msgstr "&Зголеми го приоритетот"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
-msgid "Clea&n print head"
-msgstr "Исчисти ја &главата за печатење"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364
+msgid "&Decrease Priority"
+msgstr "&Намали го приоритетот"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
-msgid "&Print a nozzle test pattern"
-msgstr "&Испечати шаблон за тест на млазницата"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366
+msgid "&Edit Attributes..."
+msgstr "&Уреди атрибути..."
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
-msgid "&Align print head"
-msgstr "Пор&амни ја главата за печатење"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419
+msgid "Unable to change job priority: "
+msgstr "Не можам да го сменам приоритетот на задачата:"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
-msgid "&Ink level"
-msgstr "Ниво на &мастило"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Unable to find printer %1."
+msgstr "Не можам да го пронајдам печатачот %1."
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
-msgid "P&rinter identification"
-msgstr "&Идентификација на печатач"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494
+msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
+msgstr "Атрибути на задачата %1@%2 (%3)"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
-msgid "Internal error: no device set."
-msgstr "Интерна грешка: нема поставен уред."
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516
+msgid "Unable to set job attributes: "
+msgstr "Не можам да поставам атрибути на задачата:"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
-#, c-format
-msgid "Unsupported connection type: %1"
-msgstr "Неподдржан тип на поврзување: %1"
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "Оддалечен IPP-сервер"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
+#: cups/kmwipp.cpp:39
msgid ""
-"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
-"continuing."
+"Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.
"
msgstr ""
-"Процесот escputil се уште работи. Мора да почекате на неговото завршување пред "
-"да продолжите."
+"Внесете ја информацијата што се однесува на оддалечениот IPP-сервер кој го "
+"поседува целниот печатач. Волшебникот ќе го повика серверот пред да "
+"продолжи.
"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
-msgid ""
-"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
-"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
-msgstr ""
-"Извршната escputil не е пронајдена во вашата променлива на околина PATH. "
-"Осигурете се дека е инсталиран gimp-print и дека escputil е во вашата PATH."
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "Компјутер:"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
-msgid "Internal error: unable to start escputil process."
-msgstr "Интерна грешка: не можам да го стартувам процесот escputil."
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "Порта:"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
-msgid "Operation terminated with errors."
-msgstr "Операцијата заврши со грешки."
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "Празно име на сервер."
-#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
-msgid "Output"
-msgstr "Излез"
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "Неправилен број на порта."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ."
+msgstr "Не можам да се поврзам со %1 на порта %2 ."
-#: management/kmmainview.cpp:71
+#: cups/kptagspage.cpp:36
msgid ""
-"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
-"you want to continue?"
+" "
+"Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS "
+"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
+" "
+"- Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"TDEPrint GUI.
"
+"- Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
+"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
"
+"- Send short messages to the operators of your production printers in your "
+"Central Repro Department.
"
+"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job "
+"options is in the CUPS User Manual"
+". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various WhatsThis help items..
"
+"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
+"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..
"
+"
"
+"Operator Messages: You may send additional messages to the "
+"operator(s) of your production printers (e.g. in your "
+"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or "
+"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. "
+"Examples:"
+"
"
+" A standard CUPS job option:"
+"
(Name) number-up -- (Value) 9 "
+"
"
+"
A job option for custom CUPS filters or backends:"
+"
(Name) DANKA_watermark -- "
+"(Value) Company_Confidential "
+"
"
+"
A message to the operator(s):"
+"
(Name) Deliver_after_completion -- "
+"(Value) to_Marketing_Departm."
+"
"
+"Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
+"need to double-click on a field to edit it. "
+"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be "
+"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
+"option name.)
"
msgstr ""
-"Печатачот %1 веќе постои. Продолжувањето ќе го пребрише постоечкиот печатач. "
-"Дали сакате да продолжите?"
-#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779
-#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879
-msgid "Initializing manager..."
-msgstr "Иницијализирам менаџер..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:179
-msgid "&Icons,&List,&Tree"
-msgstr "&Икони,&листа,&стебло"
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "Дополнителни ознаки"
-#: management/kmmainview.cpp:183
-msgid "Start/Stop Printer"
-msgstr "Пушти/запри печатач"
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: management/kmmainview.cpp:185
-msgid "&Start Printer"
-msgstr "&Пушти печатач"
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#: management/kmmainview.cpp:186
-msgid "Sto&p Printer"
-msgstr "&Запри печатач"
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Само за читање"
-#: management/kmmainview.cpp:188
+#: cups/kptagspage.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable Job Spooling"
-msgstr "Овозможи/оневозможи подредување на задачи"
-
-#: management/kmmainview.cpp:190
-msgid "&Enable Job Spooling"
-msgstr ""
-
-#: management/kmmainview.cpp:191
-msgid "&Disable Job Spooling"
-msgstr ""
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1."
+msgstr "Името на ознаката не смее да содржи празни места: %1."
-#: management/kmmainview.cpp:194
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Конфигурирај..."
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "Нема транспарент"
-#: management/kmmainview.cpp:195
-msgid "Add &Printer/Class..."
-msgstr "Додај &печатач/класа..."
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Строго доверливо"
-#: management/kmmainview.cpp:196
-msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
-msgstr "Додај &специјален (псевдо) печатач..."
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Доверливо"
-#: management/kmmainview.cpp:197
-msgid "Set as &Local Default"
-msgstr "Постави како &локално стандардно"
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Тајно"
-#: management/kmmainview.cpp:198
-msgid "Set as &User Default"
-msgstr "Постави како &корисничко стандардно"
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандардно"
-#: management/kmmainview.cpp:199
-msgid "&Test Printer..."
-msgstr "&Тестирај печатач..."
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Врвна тајна"
-#: management/kmmainview.cpp:200
-msgid "Configure &Manager..."
-msgstr "Конфигурирај &менаџер..."
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Некласифицирано"
-#: management/kmmainview.cpp:201
-msgid "Initialize Manager/&View"
-msgstr "Иницијализирај менаџер/&поглед"
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "Избор на транспарент"
-#: management/kmmainview.cpp:203
-msgid "&Orientation"
-msgstr "&Ориентација"
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select No Banner.
"
+msgstr ""
+"Изберете ги почетните транспаренти поврзани со овој печатач. Овие "
+"транспаренти ќе бидат вметнати пред и/или по секоја задача за печатење "
+"испратена на печатачот. Ако не сакате да користите транспаренти, изберете "
+"Без транспарент.
"
-#: management/kmmainview.cpp:206
-msgid "&Vertical,&Horizontal"
-msgstr "&Вертикално;&хоризонтално"
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "Сериски уред за факс"
-#: management/kmmainview.cpp:210
-msgid "R&estart Server"
-msgstr "Р&естартирај го серверот"
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
"
+msgstr "Изберете го уредот на кој е прикачен вашиот сериски факс/модем.
"
-#: management/kmmainview.cpp:211
-msgid "Configure &Server..."
-msgstr "Конфигурирај го &серверот..."
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "Мора да изберете уред."
-#: management/kmmainview.cpp:214
-msgid "Hide &Toolbar"
-msgstr "Скриј &алатник"
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+msgstr ""
+"Не е пронајдена валидна извршна датотека во вашата патека. Проверете ја вашата "
+"инсталација."
-#: management/kmmainview.cpp:216
-msgid "Show Me&nu Toolbar"
-msgstr "Покажи го ме&нито"
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "Ова не е Foomatic-печатач"
-#: management/kmmainview.cpp:217
-msgid "Hide Me&nu Toolbar"
-msgstr "Скриј го ме&нито"
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "Недостасуваат некои информации за печатачот"
-#: management/kmmainview.cpp:219
-msgid "Show Pr&inter Details"
-msgstr "Покаж&и детали за печатачот"
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "Оваа операција не е имплементирана."
-#: management/kmmainview.cpp:220
-msgid "Hide Pr&inter Details"
-msgstr "Скр&иј детали за печатачот"
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "Не можам да ја пронајдам тест-страницата."
-#: management/kmmainview.cpp:224
-msgid "Toggle Printer &Filtering"
-msgstr "Смени &филтрирање на печатачот"
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr ""
+"Не можам да го пребришам регуларниот печатач со поставувања на специјалниот "
+"печатач."
-#: management/kmmainview.cpp:228
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "&Прирачник за %1"
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "Паралелна порта бр. %1"
-#: management/kmmainview.cpp:229
-msgid "%1 &Web Site"
-msgstr "&Вебстраница на %1"
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "Не може да се вчита библиотеката за менаџмент на печатење од TDE: %1"
-#: management/kmmainview.cpp:231
-msgid "Pri&nter Tools"
-msgstr "П&ечатачки алатки"
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr ""
+"Не можам да го пронајдам објектот-волшебник во библиотеката за менаџмент."
-#: management/kmmainview.cpp:296
-msgid "Print Server"
-msgstr "Сервер за печатење"
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr ""
+"Не можам да го пронајдам дијалогот за опции во библиотеката за менаџмент."
-#: management/kmmainview.cpp:302
-msgid "Print Manager"
-msgstr "Менаџер за печатење"
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "Нема достапни информации за приклучокот"
-#: management/kmmainview.cpp:319
-msgid "Documentation"
-msgstr "Документација"
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "Дали сепак сакате да продолжите да печатите?"
-#: management/kmmainview.cpp:340
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
-msgstr "Се случи грешка при преземањето на листата на печатачи."
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Преглед на печатење"
-#: management/kmmainview.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Unable to modify the state of printer %1."
-msgstr "Не можам да ја сменам состојбата на печатачот %1."
+#: kprintpreview.cpp:278
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"Програмата за прегледување %1 не беше пронајдена. Проверете дека е програмата "
+"правилно инсталирана и се наоѓа во именик кој е вклучен во вашата променлива на "
+"околина PATH."
-#: management/kmmainview.cpp:525
-msgid "Do you really want to remove %1?"
-msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните %1?"
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"Прегледот не успеа: не беа пронајдени ниту внатрешниот прегледувач на "
+"PostScript во TDE (KGhostView) ниту било кој друг надворешен прегледувач на "
+"PostScript."
-#: management/kmmainview.cpp:529
+#: kprintpreview.cpp:307
#, c-format
-msgid "Unable to remove special printer %1."
-msgstr "Не може да се отстрани специјалниот печатач %1."
+msgid ""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
+"Прегледот не успеа: TDE не можеше да најде апликација за прегледување на "
+"датотеки од тип %1."
-#: management/kmmainview.cpp:532
+#: kprintpreview.cpp:317
#, c-format
-msgid "Unable to remove printer %1."
-msgstr "Не може да се отстрани печатачот %1."
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "Прегледот не успеа: не може да се стартува програмата %1."
-#: management/kmmainview.cpp:562
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Конфигурирај %1"
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "Дали сакате да продолжите со печатењето?"
-#: management/kmmainview.cpp:569
-#, c-format
-msgid "Unable to modify settings of printer %1."
-msgstr "Не може да се сменат поставувањата на печатачот %1."
+#: marginwidget.cpp:37
+msgid ""
+" "
+"Top Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror..
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:573
-#, c-format
-msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
-msgstr "Не може да се вчита валиден управувач за печатачот %1."
+#: marginwidget.cpp:57
+msgid ""
+" "
+"Bottom Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:585
-msgid "Unable to create printer."
-msgstr "Не може да се создаде печатач."
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" "
+"Left Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:597
-msgid "Unable to define printer %1 as default."
-msgstr "Не може да се зададе печатачот %1 како почетен."
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" "
+"Right Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
+msgstr ""
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
-msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" "
+"Change Measurement Unit
. "
+"You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
"
msgstr ""
-"Се подготвувате да испечатите тест-страница на %1. Дали сакате да продолжите?"
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "Испечати тест-страница"
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" "
+"Custom Margins Checkbox
. "
+"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"
You can change margin settings in 4 ways: "
+"
"
+"- Edit the text fields.
"
+"- Click spinbox arrows.
"
+"- Scroll wheel of wheelmouses.
"
+"- Drag margins in preview frame with mouse.
Note: "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. "
+msgstr ""
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635
-#, c-format
-msgid "Test page successfully sent to printer %1."
-msgstr "Тест-страницата е успешно испратена на печатачот %1."
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" "
+"\"Drag-your-Margins\"
. "
+"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"
"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "&Користи сопствени маргини"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Врв:"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Дно:"
-#: management/kmmainview.cpp:637
-#, c-format
-msgid "Unable to test printer %1."
-msgstr "Не може да се тестира печатачот %1."
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "&Лево:"
-#: management/kmmainview.cpp:650
-msgid "Error message received from manager:%1
"
-msgstr "Добиена е порака за грешка од менаџерот:%1
"
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Десно:"
-#: management/kmmainview.cpp:652
-msgid "Internal error (no error message)."
-msgstr "Интерна грешка (нема порака за грешка)."
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "Пиксели (1/72 in)"
-#: management/kmmainview.cpp:670
-msgid "Unable to restart print server."
-msgstr "Не може да се рестартува серверот за печатење."
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Инчи (in)"
-#: management/kmmainview.cpp:675
-msgid "Restarting server..."
-msgstr "Рестартирам сервер..."
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Сантиметри (cm)"
-#: management/kmmainview.cpp:685
-msgid "Unable to configure print server."
-msgstr "Не може да се конфигурира серверот за печатење."
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Милиметри (mm)"
-#: management/kmmainview.cpp:690
-msgid "Configuring server..."
-msgstr "Конфигурирам сервер..."
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "Не можам да копирам повеќекратни датотеки во една."
-#: management/kmmainview.cpp:838
-msgid ""
-"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
-"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
-"tool library could not be found."
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
msgstr ""
-"Не може да се стартува алатката за печатачот. Можни причини се: нема избран "
-"печатач, избраниот печатач нема дефиниран локален уред (порта за печатач) или "
-"библиотеката со алатките не беше пронајдена."
+"Не можам да ја зачувам отпечатената датотеката во %1. Проверете дали имате "
+"дозволи за запишување за неа."
-#: management/kmmainview.cpp:862
-msgid "Unable to retrieve the printer list."
-msgstr "Не можам да преземам листа со печатачи."
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "Печатам документ: %1"
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "Команди"
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "Испраќам податоци за печатење на печатачот: %1"
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "Поставувања на команди"
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "Не можам да го стартувам дете-процесот за печатење."
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "Уреди/создај команди"
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
+msgstr ""
+"Не можеше да се контактира со серверот за печатење на TDE (tdeprintd"
+"). Проверете дали овој сервер работи."
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+#: kprinterimpl.cpp:283
msgid ""
-"Command objects perform a conversion from input to output."
-"
They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+"_: 1 is the command that is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 "
msgstr ""
-"Објектите со команди прават конверзија од влез на излез."
-"
Тие се користат како основа за градење и на филтрите за печатење и на "
-"специјалните печатачи. Опишани се со командна низа, множ. опции, множ. "
-"побарувања и придружени mime-типови. Тука може да создадете нови бојекти со "
-"команди и да ги уредувате постоечките. Сите промени ќе важат само за вас."
+"Проверете ја синтаксата на командата:\n"
+"%1 <датотеки>"
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Следно >"
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr "Не е пронајдена валидна датотека за печатење. Операцијата е прекината."
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Претходно"
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"
Unable to perform the requested page selection. The filter psselect "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter "
+"tab in the printer properties dialog for further information.
"
+msgstr ""
+"Не можам да го изведам бараниот избор на страница. Филтерот psselect "
+"не може да биде вметнат во тековниот синџир на филтри. За понатамошни "
+"информации погледнете го ливчето Филтер во дијалогот со својства на "
+"печатачот.
"
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "Волшебник за додавање печатач"
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "Could not load filter description for %1.
"
+msgstr "Не може да се вчита описот за филтер за %1.
"
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "Измени печатач"
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"Error while reading filter description for %1"
+". Empty command line received.
"
+msgstr ""
+"Грешка при читањето на описот за филтер за %1"
+". Добиена е празна команда за печатење.
"
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "Не може да се најде бараната страница."
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?
"
+msgstr ""
+"MIME-типот %1 не е поддржан како влез во синџирот на филтри (ова може да се "
+"случи со редови за чекање кои не се од тип CUPS, кога се прави избор на "
+"страница од датотека што не е PostScript). Дали сакате TDE да ја конвертира "
+"датотеката во поддржан формат?"
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Заврши"
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "Конвертирај"
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "Избери команда"
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "Изберете MIME-тип"
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "Избор на локална порта"
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "Изберете го целниот формат за конверзијата:"
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "Локален систем"
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Операцијата е прекината."
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "Паралелна"
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "Не е пронајден погоден филтер. Изберете друг целен формат."
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "Сериска"
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"Operation failed with message:"
+"
%1"
+"
Select another target format."
+msgstr ""
+"Операцијата не успеа со пораката:"
+"
%1"
+"
Изберете друг целен формат."
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "Филтрирање на податоците за печатење"
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "Останати"
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: %1."
+msgstr "Грешка при филтрирањето. Командата беше: %1."
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.
"
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "The print file is empty and will be ignored:%1
"
msgstr ""
-"Изберете валидна детектирана порта, или внесете го директно соодветниот URI "
-"во долното поле за внес.
"
+"Датотеката за печатење е празна и ќе биде игнорирана:"
+"%1
"
-#: management/kmwlocal.cpp:78
+#: kprinterimpl.cpp:497
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr "Празно URI."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr "Локалниот URI не одговара на пронајдена порта. Да продолжам?"
+"The file format %1 is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+" "
+"- TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select Convert)
"
+"- You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select Keep)
"
+"- You can cancel the printjob. (Select Cancel)
"
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?"
+msgstr ""
+"Датотечниот формат %1 не е директно поддржан од тековниот систем за печатење. "
+"TDE може да се обиде автоматски да ја конвертира датотеката во поддржан формат. "
+"Но сепак вие може да се обидете да ја испратите датотеката на печатачот без "
+"никаква конверзија. Дали сакате TDE да се обиде да ја конвертира датотекава во "
+"%2?"
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "Изберете валидна порта."
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "Задржи"
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "Не може да се пронајдат локални порти."
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"
"
+""
+"- Go to System Options -> Commands to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.
"
+"- See if the required external program is available.on your system.
"
+""
+msgstr ""
+"Не е пронајден соодвете филтер за конверзија на датотечниот формат %1 во %2. "
+"Дали сакате да ја испечатите датотеката во нејзиниот оригинален формат?"
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Тип на печатач:"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
+msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
+msgstr "Алатки за EPSON InkJet печатачи"
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "Интерфејс"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
+msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
+msgstr "&Користи директно поврзување (може да се потребни дозволи за root)"
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Поставувања на интерфејс"
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "Печатач:"
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "IPP-печатач"
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "Уред:"
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "Локален USB-печатач"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
+msgid "Clea&n print head"
+msgstr "Исчисти ја &главата за печатење"
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "Локален паралелен печатач"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
+msgid "&Print a nozzle test pattern"
+msgstr "&Испечати шаблон за тест на млазницата"
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "Локален сериски печатач"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
+msgid "&Align print head"
+msgstr "Пор&амни ја главата за печатење"
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "Мрежен печатач (socket)"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
+msgid "&Ink level"
+msgstr "Ниво на &мастило"
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "SMB-печатачи (Windows)"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
+msgid "P&rinter identification"
+msgstr "&Идентификација на печатач"
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "Печатач во датотека"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
+msgid "Internal error: no device set."
+msgstr "Интерна грешка: нема поставен уред."
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "Сериски печатач за факс/модем"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Unsupported connection type: %1"
+msgstr "Неподдржан тип на поврзување: %1"
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
-"Unknown"
-msgstr "Непознат"
+"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Процесот escputil се уште работи. Мора да почекате на неговото завршување пред "
+"да продолжите."
-#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
msgid ""
-"_: Physical Location\n"
-"Location:"
-msgstr "Локација:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
-#: management/kmwname.cpp:41
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:56
-msgid "Model:"
-msgstr "Модел:"
+"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
+"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+msgstr ""
+"Извршната escputil не е пронајдена во вашата променлива на околина PATH. "
+"Осигурете се дека е инсталиран gimp-print и дека escputil е во вашата PATH."
-#: management/kminfopage.cpp:92
-msgid "Members:"
-msgstr "Членови:"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
+msgid "Internal error: unable to start escputil process."
+msgstr "Интерна грешка: не можам да го стартувам процесот escputil."
-#: management/kminfopage.cpp:112
-msgid "Implicit class"
-msgstr "Имплицитна класа"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
+msgid "Operation terminated with errors."
+msgstr "Операцијата заврши со грешки."
-#: management/kminfopage.cpp:114
-msgid "Remote class"
-msgstr "Оддалечена класа"
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "Излез"
-#: management/kminfopage.cpp:115
-msgid "Local class"
-msgstr "Локална класа"
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Изнеси..."
-#: management/kminfopage.cpp:117
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Оддалечен печатач"
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Прилагодувања"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
-msgid "Local printer"
-msgstr "Локален печатач"
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(одбива задачи)"
-#: management/kminfopage.cpp:120
-msgid "Special (pseudo) printer"
-msgstr "Специјален (псевдо) печатач"
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(прифаќа задачи)"
-#: management/kminfopage.cpp:121
+#: management/kmmainview.cpp:72
msgid ""
-"_: Unknown class of printer\n"
-"Unknown"
-msgstr "Непозната"
-
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "Составување на класи"
-
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "Достапни печатачи:"
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Печатачот %1 веќе постои. Продолжувањето ќе го пребрише постоечкиот печатач. "
+"Дали сакате да продолжите?"
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "Класни печатачи:"
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "Иницијализирам менаџер..."
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "Мора да изберете барем еден печатач."
+#: management/kmmainview.cpp:180
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "&Икони,&листа,&стебло"
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "Име на печатач:"
+#: management/kmmainview.cpp:184
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "Пушти/запри печатач"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "Општи поставувања"
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "&Пушти печатач"
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "Скенир&ај"
+#: management/kmmainview.cpp:187
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "&Запри печатач"
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "Мрежно скенирање:"
+#: management/kmmainview.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "Овозможи/оневозможи подредување на задачи"
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "Подмрежа: %1"
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr ""
-#: management/networkscanner.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
+#: management/kmmainview.cpp:192
+msgid "&Disable Job Spooling"
msgstr ""
-"Се подготвувате да скенирате подмрежа (%1.*) која не одговара на активната "
-"подмрежа на овој компјутер (%2.*). Дали сепак сакате да ја скенирате наведената "
-"мрежа?"
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "&Скенирај"
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Конфигурирај..."
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "&Подмрежа:"
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "Додај &печатач/класа..."
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "&Истек на време (ms):"
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "Додај &специјален (псевдо) печатач..."
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "Конфигурација на скенирањето"
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "Постави како &локално стандардно"
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "Погрешна спецификација на подмрежа."
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "Постави како &корисничко стандардно"
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "Погрешна спецификација за истек на време."
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "&Тестирај печатач..."
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "Погрешна спецификација за порта."
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "Конфигурирај &менаџер..."
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"Некои опции се во конфликт. Мора да ги разрешите овие конфликти пред да "
-"продолжите."
+#: management/kmmainview.cpp:202
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "Иницијализирај менаџер/&поглед"
+
+#: management/kmmainview.cpp:204
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Ориентација"
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "Избор на датотека"
+#: management/kmmainview.cpp:207
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "&Вертикално;&хоризонтално"
-#: management/kmwfile.cpp:41
-msgid ""
-"The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.
"
-msgstr ""
-"Печатењето ќе биде пренасочено во датотека. Внесете ја тука патеката од "
-"датотеката која сакате да ја користите за пренасочување. Користете апсолутна "
-"патека или копчето за разгледување за графички избор.
"
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "Р&естартирај го серверот"
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "Печати во датотека:"
+#: management/kmmainview.cpp:212
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "Конфигурирај го &серверот..."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "Празно име на датотека."
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "Конфигурирај го &серверот..."
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Именикот не постои."
+#: management/kmmainview.cpp:216
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "Скриј &алатник"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
+#: management/kmmainview.cpp:218
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "Покажи го ме&нито"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "Поставувања за преглед"
+#: management/kmmainview.cpp:219
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "Скриј го ме&нито"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "Програма за преглед"
+#: management/kmmainview.cpp:221
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "Покаж&и детали за печатачот"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "&Користи надворешна програма за преглед"
+#: management/kmmainview.cpp:222
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "Скр&иј детали за печатачот"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
-msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
-msgstr ""
-"Може да користите надворешна програма за прегледувања (прегледувач на PS) "
-"наместо вградениот систем за прегледување на TDE. Забележете дека ако не може "
-"да се пронајде стандардниот прегледувач на PS во TDE (KGhostView), TDE "
-"автоматски ќе се обиде да пронајде друг надворешен прегледувач на PostScript"
+#: management/kmmainview.cpp:226
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "Смени &филтрирање на печатачот"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:41
-msgid "Printer Test"
-msgstr "Тест на печатач"
+#: management/kmmainview.cpp:230
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "П&ечатачки алатки"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:51
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Производител:"
+#: management/kmmainview.cpp:295
+msgid "Print Server"
+msgstr "Сервер за печатење"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:52
-msgid "Model:"
-msgstr "Модел:"
+#: management/kmmainview.cpp:301
+msgid "Print Manager"
+msgstr "Менаџер за печатење"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:53
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
+#: management/kmmainview.cpp:334
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "Се случи грешка при преземањето на листата на печатачи."
-#: management/kmwdrivertest.cpp:55
-msgid "&Test"
-msgstr "&Тестирај"
+#: management/kmmainview.cpp:511
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "Не можам да ја сменам состојбата на печатачот %1."
-#: management/kmwdrivertest.cpp:59
-msgid ""
-"Now you can test the printer before finishing installation. Use the "
-"Settings button to configure the printer driver and the Test "
-"button to test your configuration. Use the Back "
-"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
"
-msgstr ""
-"Сега можете да го тестирате печатачот пред да ја завршите инсталацијата. "
-"Користете го копчето Поставувања за да го конфигурирате управувачот за "
-"печатачот и копчето Тестирај за да ја тестирате вашата конфигурација. "
-"Користете го копчето Претходно за да го смените управувачот (вашата "
-"моментална конфигурација ќе биде отфрлена).
"
+#: management/kmmainview.cpp:522
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните %1?"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:117
-msgid "Unable to load the requested driver:%1
"
-msgstr "Не може да се вчита бараниот управувач:%1
"
+#: management/kmmainview.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "Не може да се отстрани специјалниот печатач %1."
-#: management/kmwdrivertest.cpp:146
-msgid ""
-"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
-"click the OK button."
-msgstr ""
-"Тест-страницата е успешно испратена на печатачот. Почекајте додека заврши "
-"печатењето и потоа кликнете на копчето Во ред."
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "Не може да се отстрани печатачот %1."
-#: management/kmwdrivertest.cpp:148
-msgid "Unable to test printer: "
-msgstr "Не може да се тестира печатачот:"
+#: management/kmmainview.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Конфигурирај %1"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:150
-msgid "Unable to remove temporary printer."
-msgstr "Не може да се отстрани привремениот печатач."
+#: management/kmmainview.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "Не може да се сменат поставувањата на печатачот %1."
-#: management/kmwdrivertest.cpp:153
-msgid "Unable to create temporary printer."
-msgstr "Не може да се создаде привремениот печатач."
+#: management/kmmainview.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "Не може да се вчита валиден управувач за печатачот %1."
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-msgid ""
-"Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"%1
"
+#: management/kmmainview.cpp:582
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "Не може да се создаде печатач."
+
+#: management/kmmainview.cpp:594
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "Не може да се зададе печатачот %1 како почетен."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Не може да се сменат својствата на печатачот. Добиената грешка од менаџерот "
-"е:"
-"%1
"
+"Се подготвувате да испечатите тест-страница на %1. Дали сакате да продолжите?"
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "Конфигурирај го TDE Print"
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "Испечати тест-страница"
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "Конфигурирај го серверот за печатење"
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "Тест-страницата е успешно испратена на печатачот %1."
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "Стартувај го волшебникот за додавање на печатач"
+#: management/kmmainview.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "Не може да се тестира печатачот %1."
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
-msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
-msgstr ""
-"Нема дефинирана извршна за создавањето на базата на податоци за управувачите. "
-"Оваа операција не е имплементирана."
+#: management/kmmainview.cpp:647
+msgid "Error message received from manager:%1
"
+msgstr "Добиена е порака за грешка од менаџерот:%1
"
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
-msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
-msgstr ""
-"Извршната %1 не беше пронајдена во вашата PATH. Проверете дали постои оваа "
-"програма и дали е пристапна со вашата променлива PATH."
+#: management/kmmainview.cpp:649
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "Интерна грешка (нема порака за грешка)."
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
-msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr ""
-"Не може да се започне со создавањето на базата на податоци за управувачите. "
-"Извршувањето на %1 не успеа."
+#: management/kmmainview.cpp:667
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "Не може да се рестартува серверот за печатење."
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr "Почекајте додека TDE ја изгради базата со управувачи."
+#: management/kmmainview.cpp:672
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "Рестартирам сервер..."
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "База на податоци за управувачи"
+#: management/kmmainview.cpp:682
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "Не може да се конфигурира серверот за печатење."
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
+#: management/kmmainview.cpp:687
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "Конфигурирам сервер..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:842
msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
msgstr ""
-"Грешка при создавањето на базата со податоци за управувачите: абнормално "
-"завршување на дете-процесот."
+"Не може да се стартува алатката за печатачот. Можни причини се: нема избран "
+"печатач, избраниот печатач нема дефиниран локален уред (порта за печатач) или "
+"библиотеката со алатките не беше пронајдена."
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "Идентификација на корисникот"
+#: management/kmmainview.cpp:866
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "Не можам да преземам листа со печатачи."
-#: management/kmwpassword.cpp:43
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
msgid ""
-"This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
"
-msgstr ""
-"Можно е оваа заднина да побарува најава/лозинка за да работи правилно. "
-"Изберете го типот на пристап кој ќе се користи и внесете ги најавата и "
-"лозинката ако се потребни.
"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "&Најава:"
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "Локација:"
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "&Анонимен (без најава/лозинка)"
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "&Гостинска најава (најава=„гостин“)"
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "Модел:"
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "Нор&мална најава"
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "Членови:"
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "Изберете една опција"
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr "Имплицитна класа"
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "Името на корисникот е празно."
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "Оддалечена класа"
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "Информација за мрежен печатач"
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "Локална класа"
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "Адреса на &печатач:"
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Оддалечен печатач"
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "П&орта:"
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "Локален печатач"
-#: management/kmwsocket.cpp:98
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "Мора да внесете адреса на печатачот."
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "Специјален (псевдо) печатач"
-#: management/kmwsocket.cpp:109
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "Погрешен број на порта."
+#: management/kminfopage.cpp:121
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "Непозната"
#: management/kmpropcontainer.cpp:35
msgid "Change..."
msgstr "Измени..."
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "Конфигурација на TDE Print"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "Тест на печатач"
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "Избор на модел на печатач"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Производител:"
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Сиров печатач"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "Model:"
+msgstr "Модел:"
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "Интерна грешка: не може да се лоцира управувачот."
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "&Тестирај"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"Now you can test the printer before finishing installation. Use the "
+"Settings button to configure the printer driver and the Test "
+"button to test your configuration. Use the Back "
+"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
"
+msgstr ""
+"Сега можете да го тестирате печатачот пред да ја завршите инсталацијата. "
+"Користете го копчето Поставувања за да го конфигурирате управувачот за "
+"печатачот и копчето Тестирај за да ја тестирате вашата конфигурација. "
+"Користете го копчето Претходно за да го смените управувачот (вашата "
+"моментална конфигурација ќе биде отфрлена).
"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "Unable to load the requested driver:%1
"
+msgstr "Не може да се вчита бараниот управувач:%1
"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
+"click the OK button."
+msgstr ""
+"Тест-страницата е успешно испратена на печатачот. Почекајте додека заврши "
+"печатењето и потоа кликнете на копчето Во ред."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "Не може да се тестира печатачот:"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "Не може да се отстрани привремениот печатач."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "Не може да се создаде привремениот печатач."
#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
msgid "No Printer"
@@ -3528,526 +3276,477 @@ msgstr "Операцијата не успеа."
msgid "Print Job Settings"
msgstr "Поставувања на задача за печатење"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "Интервал на освежување"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "Команди"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " сек"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "Поставувања на команди"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "Уреди/создај команди"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print "
-"components like the print manager and the job viewer."
+"Command objects perform a conversion from input to output."
+"
They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
msgstr ""
-"Ова време ја контролира времето на освежување на разни компоненти на "
-"TDE Print како менаџерот за печатење и прегледувачот на задачи."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "Тест-страница"
+"
Објектите со команди прават конверзија од влез на излез."
+"
Тие се користат како основа за градење и на филтрите за печатење и на "
+"специјалните печатачи. Опишани се со командна низа, множ. опции, множ. "
+"побарувања и придружени mime-типови. Тука може да создадете нови бојекти со "
+"команди и да ги уредувате постоечките. Сите промени ќе важат само за вас."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "&Наведете лична тест-страница"
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Избери команда"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "Преглед..."
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Избор на позадина"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "&Покажи порака со статус на печатењето"
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Мора да изберете позадина."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "Го става како почетен последниот печатач користен во апликацијата"
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "&Локален печатач (паралелен, сериски, USB)"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+#: management/kmwbackend.cpp:116
msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
+""
+"Locally-connected printer
"
+"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.
"
msgstr ""
-"Избраната страница за тестирање не е PostScript-датотека. Можно е да не можете "
-"понатаму да го тестирате вашиот печатач."
-
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Потврда"
-
-#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "Локација"
-
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
-msgid "Members"
-msgstr "Членови"
-
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "Заден крај"
+""
+"Локално поврзан печатач
"
+"Користете го ова за печатач кој е поврзан на овој компјутер преку паралелна, "
+"сериска или USB-порта.
"
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "Уред"
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "&Делен печатач преку SMB (Windows)"
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "IP на печатачот"
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+""
+"Shared Windows printer
"
+"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).
"
+msgstr ""
+""
+"Деллив печатач под Windows
"
+"Користете го ова за печатач кој е инсталиран на Windows-сервер и е делен на "
+"мрежата преку протоколот SMB (samba).
"
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "Порта"
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "&Оддалечена LPD-редица"
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "Компјутер"
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+""
+"Print queue on a remote LPD server
"
+"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.
"
+msgstr ""
+""
+"Редица за печатење на оддалечен LPD-сервер
"
+"Користете го ова за редица за печатење која се наоѓа на оддалечена машина на "
+"која работи LPD-сервер за печатење.
"
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "Сметка"
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "&Мрежен печатач (TCP)"
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+""
+"Network TCP printer
"
+"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.
"
+msgstr ""
+""
+"Мрежен печатач преку TCP
"
+"Користете го ова за мрежно оспособен печатач кој го користи TCP (обично на "
+"порта 9100) како протокол за комуникација. Повеќето мрежни печатачи може да го "
+"користат овој начин.
"
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "Управувач за DB"
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "Избор на датотека"
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "Надворешен управувач"
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"
The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.
"
+msgstr ""
+"Печатењето ќе биде пренасочено во датотека. Внесете ја тука патеката од "
+"датотеката која сакате да ја користите за пренасочување. Користете апсолутна "
+"патека или копчето за разгледување за графички избор.
"
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Производител"
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "Печати во датотека:"
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "Модел"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "Празно име на датотека."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Поставувања за фонтови"
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Именикот не постои."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "Вградување на фонтови"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "&PostScript-печатач"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "Патека на фонтови"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "&Сиров печатач (не е потребен управувач)"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr "&Вгради ги фонтовите во PostScript-податоците кога печатиш"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Останати..."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "На&горе"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "&Производител:"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "На&долу"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "&Модел:"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "&Додај"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "Вчитувам..."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "Додатен &именик:"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "Не можам да го пронајдам управувачот за PostScript."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
-msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
-msgstr ""
-"Овие опции автоматски ќе ги стават во PostScript-датотеката фонтовите кои ги "
-"нема на печатачот. Вградувањето на фонтови обично дава подобри резултати од "
-"печатењето (поблиску до тоа што го гледате на екранот), но дава и поголемо "
-"количество на податоци за печатење."
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "Изберете управувач"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
-msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
-msgstr ""
-"Кога користите вградување на фонтови може да изберете дополнителни именици во "
-"кои TDE ќе пребарува за фонтови за вградување. Патеките за фонтови на "
-"X-серверот се стандардно вклучени и нивното додавање не е потребно. "
-"Стандардната патека за пребарување е доволна за повеќето случаеви."
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid ""
+msgstr "<непознат>"
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "Поставувања за SMB-печатач"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "База на податоци"
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "Скенирај"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "Погрешен формат на управувач"
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "Прекини"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "Останати"
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Раб. група:"
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "Скенир&ај"
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "Сервер:"
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "Мрежно скенирање:"
-#: management/kmwsmb.cpp:99
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "Најава: %1"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid ""
-msgstr "<анонимен>"
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "Членови на класата"
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "Подмрежа: %1"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
-msgid "Integer"
-msgstr "Цел број"
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Се подготвувате да скенирате подмрежа (%1.*) која не одговара на активната "
+"подмрежа на овој компјутер (%2.*). Дали сепак сакате да ја скенирате наведената "
+"мрежа?"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
-msgid "Float"
-msgstr "Децимален"
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "&Скенирај"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
-msgid "List"
-msgstr "Листа"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "&Подмрежа:"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Опис:"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "&Истек на време (ms):"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Формат:"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "Конфигурација на скенирањето"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
-msgid "Default &value:"
-msgstr "Почетна &вредност:"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "Погрешна спецификација на подмрежа."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ко&манда:"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "Погрешна спецификација за истек на време."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
-msgid "&Persistent option"
-msgstr "Трајна о&пција"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "Погрешна спецификација за порта."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
-msgid "Va&lues"
-msgstr "&Вредности"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "Нова команда"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
-msgid "Minimum v&alue:"
-msgstr "Мин. в&редност:"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "Уреди команда"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Макс. вр&едност:"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Разгледај..."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
-msgid "Add value"
-msgstr "Додај вредност"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "Користи ко&манда:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
-msgid "Delete value"
-msgstr "Избриши вредност"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "Име на команда"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Примени ги измените"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "Внесете име за идентификација на новата команда:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
-msgid "Add group"
-msgstr "Додај група"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr ""
+"Команда со име %1 веќе постои. Дали сакате да продолжите и да ја уредите "
+"постоечката?"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
-msgid "Add option"
-msgstr "Додај опција"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "Интерна грешка. Не беше пронајден XML-управувачот за командата %1."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
-msgid "Delete item"
-msgstr "Избриши ставка"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "излез"
-#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
-msgid "Move up"
-msgstr "Премести нагоре"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "недефинирано"
-#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
-msgid "Move down"
-msgstr "Премести надолу"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "недозволено"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
-msgid "&Input From"
-msgstr "&Влез од"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(Недостапно: не се задоволени барањата)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
-msgid "O&utput To"
-msgstr "&Излез во"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
-msgid "File:"
-msgstr "Датотека:"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Поставувања за преглед"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
-msgid "Pipe:"
-msgstr "Цевка:"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "Програма за преглед"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
-msgid ""
-"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
-"string __root__ is reserved for internal use."
-msgstr ""
-"Низа за идентификација. Користете само алфанумерички знаци освен празни места. "
-"Низата __root__ е резервирана за внатрешна употреба."
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "&Користи надворешна програма за преглед"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
msgid ""
-"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
-"explicit enough about the role of the corresponding option."
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
msgstr ""
-"Низа за опис. Оваа низа е покажана во интерфејсот, и би требало да е доволно "
-"експлицитна за улогата на соодветната опција."
+"Може да користите надворешна програма за прегледувања (прегледувач на PS) "
+"наместо вградениот систем за прегледување на TDE. Забележете дека ако не може "
+"да се пронајде стандардниот прегледувач на PS во TDE (KGhostView), TDE "
+"автоматски ќе се обиде да пронајде друг надворешен прегледувач на PostScript"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
-msgid ""
-"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
-"to the user."
-msgstr ""
-"Типот на опцијата. Ова одредува како ќе биде презентирана графички опцијата на "
-"корисникот."
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "Составување на класи"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
-msgid ""
-"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
-"inclusion in the global command line. The tag %value "
-"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
-"run-time by a string representation of the option value."
-msgstr ""
-"Форматот на опцијата. Ова одредува како е форматирана опцијата за вклучување во "
-"глобалната командна линија. Ознаката %value може да се користи за да го "
-"претставува изборот на корисникот. Оваа ознака ќе биде заменета при извршување "
-"со вредноста на опцијата, претставена како низа."
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Достапни печатачи:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
-msgid ""
-"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
-"to the command line if the option has that default value. If this value does "
-"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
-"option persistent to avoid unwanted effects."
-msgstr ""
-"Почетната вредност на опцијата. За опции кои не се постојани, на командната "
-"линија не ѝ се додава ништо ако опцијата ја има таа вредност. Ако вредноста на "
-"соодветствува со вистинската почетна вредност на алатката, направете ја "
-"опцијата постојана за да ги избегнете несаканите ефекти."
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Класни печатачи:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
-msgid ""
-"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
-"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
-"does not match with the actual default value of the underlying utility."
-msgstr ""
-"Ја прави опцијата постојана. Постојаната опција се запишува секогаш во "
-"командната линија, независно од нејзината вредност. Ова е корисно кога "
-"избраната почетна вредност не се совпаѓа со актуелната почетна вредност на "
-"алатката."
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Мора да изберете барем еден печатач."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
-"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
-"supported tags are:"
-""
-"- %filterargs: command options
"
-"- %filterinput: input specification
"
-"- %filteroutput: output specification
"
-"- %psu: the page size in upper case
"
-"- %psl: the page size in lower case
"
-msgstr ""
-"Целосната командна линија за извршување на придружената основна алатка. Оваа "
-"командна линија е базирана на механизам на ознаки кои се заменуваат за времето "
-"на извршување. Поддржаните ознаки се:"
-""
-"- %filterargs: опции за командата
"
-"- %filterinput: спецификација на влезот
"
-"- %filteroutput: спецификација на излезот
"
-"- %psu: големина на страница во големи букви
"
-"- %psl: големина на страница во мали букви
"
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "Членови"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
-"Use the tag %in to represent the input filename."
-msgstr ""
-"Спецификација на влезот кога основната алатка чита влезни податоци од датотека. "
-"Користете ја ознаката %in за името на влезната датотека."
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "Членови на класата"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
-#, c-format
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
-"Use the tag %out to represent the output filename."
-msgstr ""
-"Спецификација на излезот кога основната алатка запишува излезни податоци во "
-"датотека. Користете ја ознаката %out за името на излезната датотека."
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "Конфигурирај го TDE Print"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
-"standard input."
-msgstr ""
-"Спецификација на влезот кога основната алатка чита влезни податоци од нејзиниот "
-"стандарден влез."
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "Конфигурирај го серверот за печатење"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
-"standard output."
-msgstr ""
-"Спецификација на излезот кога основната алатка запишува излезни податоци од "
-"нејзиниот стандарден излез."
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "Стартувај го волшебникот за додавање на печатач"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
msgid ""
-"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
-"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, "
-"<b> or <i>."
+"Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"%1
"
msgstr ""
-"Коментар за основната алатка кој може да се види од корисникот преку "
-"интерфејсот. Овој коментар поддржува базични HTML-ознаки како <a>, "
-"<b> or <i>."
+"Не може да се сменат својствата на печатачот. Добиената грешка од менаџерот "
+"е:"
+"%1
"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
msgid ""
-"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
msgstr ""
-"Невалидно име за идентификација. Празни низи и „__root__“ не се дозволени."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
-msgid "New Group"
-msgstr "Нова група"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
-msgid "New Option"
-msgstr "Нова опција"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
-#, c-format
-msgid "Command Edit for %1"
-msgstr "Уредување на команда за %1"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
-msgid "&Mime Type Settings"
-msgstr "&Поставувања за Mime-тип"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
-msgid "Supported &Input Formats"
-msgstr "Поддржани &влезни формати"
+"Нема дефинирана извршна за создавањето на базата на податоци за управувачите. "
+"Оваа операција не е имплементирана."
-#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
-msgid "Requirements"
-msgstr "Потреби"
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+"Извршната %1 не беше пронајдена во вашата PATH. Проверете дали постои оваа "
+"програма и дали е пристапна со вашата променлива PATH."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
-msgid "&Edit Command..."
-msgstr "&Уреди команда..."
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr ""
+"Не може да се започне со создавањето на базата на податоци за управувачите. "
+"Извршувањето на %1 не успеа."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
-msgid "Output &format:"
-msgstr "Излезен &формат:"
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "Почекајте додека TDE ја изгради базата со управувачи."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
-msgid "ID name:"
-msgstr "Име на ид.:"
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "База на податоци за управувачи"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
-msgid "exec:/"
-msgstr "exec:/"
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr ""
+"Грешка при создавањето на базата со податоци за управувачите: абнормално "
+"завршување на дете-процесот."
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "Информации за LPD-редицата"
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "Општи информации"
-#: management/kmwlpd.cpp:44
+#: management/kmwname.cpp:37
msgid ""
-"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.
"
+"Enter the information concerning your printer or class. Name "
+"is mandatory, Location and Description "
+"are not (they may even not be used on some systems).
"
msgstr ""
-"Внесете ја информацијата во врска со оддалечената LPD-редица; овој волшебник "
-"ќе ја провери пред да продолжи.
"
+"Внесете ги инфирмациите во врска со вашиот печатач или класа. Името "
+"е задолжително, а Локацијата и Описот не се (дури може и да не се "
+"користат на некои системи).
"
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "Некои информации недостасуваат."
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "Мора да наведете барем име."
+
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
msgstr ""
-"Не можам да ја најдам редицата %1 на серверот %2, Дали сепак сакате да "
-"продолжите?"
+"Обично не е добра идеја да има празни места во името на печатачот: ова може да "
+"го спречи правилното работење на вашиот печатач. Овој волшебник може да ги "
+"отстрани празните места од низата што сте ја внеле, при што ќе се добие %1; што "
+"сакате да направите?"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Филтер"
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "Отстрани"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "Поставувања за филтрирање на печатачи"
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Сиров печатач"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "Филтер за печатач"
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "Идентификација на корисникот"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+#: management/kmwpassword.cpp:43
msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
+"This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
"
msgstr ""
-"Филтрирањето на печатачи ви овозможува да гледате само одредено множество на "
-"печатачи наместо да ги гледате сите. Ова може да биде корисно ако има многу "
-"достапни печатачи но вие користите само неколку. Изберете ги од листата на лево "
-"печатачите кои сакате да ги гледате, или внесете филтер за Локација "
-"(пр.: Група_1*). Овие две се кумулативни и се игнорирани ако се празни."
+"Можно е оваа заднина да побарува најава/лозинка за да работи правилно. "
+"Изберете го типот на пристап кој ќе се користи и внесете ги најавата и "
+"лозинката ако се потребни.
"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "Филтер за локација:"
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "&Најава:"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "&Анонимен (без најава/лозинка)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "&Гостинска најава (најава=„гостин“)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "Нор&мална најава"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "Изберете една опција"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "Името на корисникот е празно."
#: management/kmwdriverselect.cpp:37
msgid "Driver Selection"
@@ -4063,27 +3762,149 @@ msgstr ""
"сакате да го користите. Ќе имате можност да го тестирате како и да го смените "
"ако е тоа потребно."
-#: management/kmwdriverselect.cpp:46
-msgid "Driver Information"
-msgstr "Информации за управувачот"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Информации за управувачот"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "Мора да изберете управувач."
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr " [препорачано]"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "Нема информација за избраниот управувач."
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Тип на печатач:"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфејс"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Поставувања на интерфејс"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "IPP-печатач"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "Локален USB-печатач"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "Локален паралелен печатач"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "Локален сериски печатач"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "Мрежен печатач (socket)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "SMB-печатачи (Windows)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "Оддалечена LPD-редица"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "Печатач во датотека"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "Сериски печатач за факс/модем"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "Непознат"
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "Конфигурација на TDE Print"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Производител:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "Модел на печатач:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "Инфо. за управувачот:"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "Управувач"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "Информација за мрежен печатач"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "Адреса на &печатач:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "П&орта:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "Мора да внесете адреса на печатачот."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "Погрешен број на порта."
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Следно >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Претходно"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Волшебник за додавање печатач"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "Мора да изберете управувач."
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Измени печатач"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr " [препорачано]"
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Не може да се најде бараната страница."
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "Нема информација за избраниот управувач."
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Заврши"
#: management/kmwinfopage.cpp:32
msgid "Introduction"
msgstr "Вовед"
#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#, fuzzy
msgid ""
"Welcome,
"
"
"
@@ -4092,8 +3913,8 @@ msgid ""
"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
"back using the Back button."
"
"
-"We hope you'll enjoy this tool!
"
-"
The TDE printing team.
"
+"We hope you enjoy this tool!
"
+"
"
msgstr ""
"Добредојдовте
"
"
"
@@ -4105,263 +3926,346 @@ msgstr ""
"Се надеваме дека ќе ви се допадне оваа алатка!
"
"
Тимот на TDE за печатарство.
"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "&PostScript-печатач"
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "Задачи"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "&Сиров печатач (не е потребен управувач)"
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "Покажани задачи"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Останати..."
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "Макс. број на покажани задачи:"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "&Производител:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "Цел број"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "&Модел:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "Децимален"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "Вчитувам..."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "Листа"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "Не можам да го пронајдам управувачот за PostScript."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Опис:"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "Изберете управувач"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid ""
-msgstr "<непознат>"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "Почетна &вредност:"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "База на податоци"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ко&манда:"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "Погрешен формат на управувач"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr "Трајна о&пција"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "Останати"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "&Вредности"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "Нова команда"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "Мин. в&редност:"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "Уреди команда"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "Макс. вр&едност:"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Разгледај..."
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "Користи ко&манда:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "Додај вредност"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "Име на команда"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "Избриши вредност"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "Внесете име за идентификација на новата команда:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Примени ги измените"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "Додај група"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "Додај опција"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "Избриши ставка"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
+msgid "Move up"
+msgstr "Премести нагоре"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
+msgid "Move down"
+msgstr "Премести надолу"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "&Влез од"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "&Излез во"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "Датотека:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "Цевка:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
+"string __root__ is reserved for internal use."
+msgstr ""
+"Низа за идентификација. Користете само алфанумерички знаци освен празни места. "
+"Низата __root__ е резервирана за внатрешна употреба."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+msgid ""
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
+msgstr ""
+"Низа за опис. Оваа низа е покажана во интерфејсот, и би требало да е доволно "
+"експлицитна за улогата на соодветната опција."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
+"to the user."
+msgstr ""
+"Типот на опцијата. Ова одредува како ќе биде презентирана графички опцијата на "
+"корисникот."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag %value "
+"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
+"run-time by a string representation of the option value."
+msgstr ""
+"Форматот на опцијата. Ова одредува како е форматирана опцијата за вклучување во "
+"глобалната командна линија. Ознаката %value може да се користи за да го "
+"претставува изборот на корисникот. Оваа ознака ќе биде заменета при извршување "
+"со вредноста на опцијата, претставена како низа."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+msgid ""
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
+"to the command line if the option has that default value. If this value does "
+"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
+"option persistent to avoid unwanted effects."
+msgstr ""
+"Почетната вредност на опцијата. За опции кои не се постојани, на командната "
+"линија не ѝ се додава ништо ако опцијата ја има таа вредност. Ако вредноста на "
+"соодветствува со вистинската почетна вредност на алатката, направете ја "
+"опцијата постојана за да ги избегнете несаканите ефекти."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
+"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
+"Ја прави опцијата постојана. Постојаната опција се запишува секогаш во "
+"командната линија, независно од нејзината вредност. Ова е корисно кога "
+"избраната почетна вредност не се совпаѓа со актуелната почетна вредност на "
+"алатката."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
+"supported tags are:"
+""
+"- %filterargs: command options
"
+"- %filterinput: input specification
"
+"- %filteroutput: output specification
"
+"- %psu: the page size in upper case
"
+"- %psl: the page size in lower case
"
+msgstr ""
+"Целосната командна линија за извршување на придружената основна алатка. Оваа "
+"командна линија е базирана на механизам на ознаки кои се заменуваат за времето "
+"на извршување. Поддржаните ознаки се:"
+""
+"- %filterargs: опции за командата
"
+"- %filterinput: спецификација на влезот
"
+"- %filteroutput: спецификација на излезот
"
+"- %psu: големина на страница во големи букви
"
+"- %psl: големина на страница во мали букви
"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
+"Use the tag %in to represent the input filename."
msgstr ""
-"Команда со име %1 веќе постои. Дали сакате да продолжите и да ја уредите "
-"постоечката?"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr "Интерна грешка. Не беше пронајден XML-управувачот за командата %1."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "излез"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "недефинирано"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "недозволено"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(Недостапно: не се задоволени барањата)"
-
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "Систем за печатење"
+"Спецификација на влезот кога основната алатка чита влезни податоци од датотека. "
+"Користете ја ознаката %in за името на влезната датотека."
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "Класи"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
+"Use the tag %out to represent the output filename."
+msgstr ""
+"Спецификација на излезот кога основната алатка запишува излезни податоци во "
+"датотека. Користете ја ознаката %out за името на излезната датотека."
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "Печатачи"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
+"Спецификација на влезот кога основната алатка чита влезни податоци од нејзиниот "
+"стандарден влез."
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "Специјални"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr ""
+"Спецификација на излезот кога основната алатка запишува излезни податоци од "
+"нејзиниот стандарден излез."
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Производител:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, "
+"<b> or <i>."
+msgstr ""
+"Коментар за основната алатка кој може да се види од корисникот преку "
+"интерфејсот. Овој коментар поддржува базични HTML-ознаки како <a>, "
+"<b> or <i>."
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "Модел на печатач:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr ""
+"Невалидно име за идентификација. Празни низи и „__root__“ не се дозволени."
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "Инфо. за управувачот:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "Нова група"
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "Поставувања за управувачот"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "Нова опција"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "Задачи"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "Уредување на команда за %1"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "Покажани задачи"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "&Поставувања за Mime-тип"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "Макс. број на покажани задачи:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "Поддржани &влезни формати"
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "Општи информации"
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "Потреби"
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"Enter the information concerning your printer or class. Name "
-"is mandatory, Location and Description "
-"are not (they may even not be used on some systems).
"
-msgstr ""
-"Внесете ги инфирмациите во врска со вашиот печатач или класа. Името "
-"е задолжително, а Локацијата и Описот не се (дури може и да не се "
-"користат на некои системи).
"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "&Уреди команда..."
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "Излезен &формат:"
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "Мора да наведете барем име."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "Име на ид.:"
-#: management/kmwname.cpp:56
-msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
-msgstr ""
-"Обично не е добра идеја да има празни места во името на печатачот: ова може да "
-"го спречи правилното работење на вашиот печатач. Овој волшебник може да ги "
-"отстрани празните места од низата што сте ја внеле, при што ќе се добие %1; што "
-"сакате да направите?"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "exec:/"
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "Отстрани"
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Општо"
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "Задржи"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "Општи поставувања"
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "Избор на позадина"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Интервал на освежување"
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "Мора да изберете позадина."
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " сек"
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "&Локален печатач (паралелен, сериски, USB)"
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "Оневозможено"
-#: management/kmwbackend.cpp:116
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-""
-"Locally-connected printer
"
-"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.
"
+"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print "
+"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
-""
-"Локално поврзан печатач
"
-"Користете го ова за печатач кој е поврзан на овој компјутер преку паралелна, "
-"сериска или USB-порта.
"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "&Делен печатач преку SMB (Windows)"
+"Ова време ја контролира времето на освежување на разни компоненти на "
+"TDE Print како менаџерот за печатење и прегледувачот на задачи."
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-""
-"Shared Windows printer
"
-"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).
"
-msgstr ""
-""
-"Деллив печатач под Windows
"
-"Користете го ова за печатач кој е инсталиран на Windows-сервер и е делен на "
-"мрежата преку протоколот SMB (samba).
"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "Тест-страница"
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "&Оддалечена LPD-редица"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "&Наведете лична тест-страница"
-#: management/kmwbackend.cpp:131
-msgid ""
-""
-"Print queue on a remote LPD server
"
-"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.
"
-msgstr ""
-""
-"Редица за печатење на оддалечен LPD-сервер
"
-"Користете го ова за редица за печатење која се наоѓа на оддалечена машина на "
-"која работи LPD-сервер за печатење.
"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "Преглед..."
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "&Мрежен печатач (TCP)"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "&Покажи порака со статус на печатењето"
-#: management/kmwbackend.cpp:138
-msgid ""
-""
-"Network TCP printer
"
-"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.
"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "Го става како почетен последниот печатач користен во апликацијата"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+msgid ""
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
msgstr ""
-""
-"Мрежен печатач преку TCP
"
-"Користете го ова за мрежно оспособен печатач кој го користи TCP (обично на "
-"порта 9100) како протокол за комуникација. Повеќето мрежни печатачи може да го "
-"користат овој начин.
"
+"Избраната страница за тестирање не е PostScript-датотека. Можно е да не можете "
+"понатаму да го тестирате вашиот печатач."
#: management/kminstancepage.cpp:61
msgid ""
@@ -4460,625 +4364,466 @@ msgstr "Интерна грешка: не е пронајден печатач."
msgid "Unable to send test page to %1."
msgstr "Не може да се испрати тест-страница на %1."
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "Инстанци"
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Некои опции се во конфликт. Мора да ги разрешите овие конфликти пред да "
+"продолжите."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
-msgid "Add Special Printer"
-msgstr "Додај специјален печатач"
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "Систем за печатење"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Локација:"
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "Класи"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
-msgid "Command &Settings"
-msgstr "По&ставувања на команда"
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "Печатачи"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
-msgid "Outp&ut File"
-msgstr "Излезн&а датотека"
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "Специјални"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
-msgid "&Enable output file"
-msgstr "&Овозможи излезна датотека"
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Избор на локална порта"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
-msgid "Filename e&xtension:"
-msgstr "&Наставка на име на датотека:"
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "Локален систем"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
-msgid ""
-"The command will use an output file. If checked, make sure the command "
-"contains an output tag.
"
-msgstr ""
-"Командата ќе користи излезна датотека. Ако е избрано, осигурете се дека "
-"командата содржи ознака за излез.
"
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Паралелна"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
-#, c-format
-msgid ""
-"The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
-"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
-"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
-"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
-"requirement list (the plain command is only provided for backward "
-"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
-"recognized:
"
-""
-"- %in: the input file (required).
"
-"- %out: the output file (required if using an output file).
"
-"- %psl: the paper size in lower case.
"
-"- %psu: the paper size with the first letter in upper case.
"
-msgstr ""
-"Командата за извршување кога се печати на овој специјален печатач. Или "
-"директно внесете ја командата за извршување или придружете/создадете команден "
-"објект со/за овој специјален печатач. Командниот објект е претпочитаниот метод "
-"бидејќи обезбедува поддршка за напредни поставувања како проверка на "
-"mime-типот, конфигурабилни опции и листа со барања (обичната команда е дадена "
-"само поради компатибилност наназад). Кога користите обична команда, ќе бидат "
-"земени предвид следните ознаки:
"
-""
-"- %in: влезната датотека (задолжително).
"
-"- %out: влезната датотека (задолжително ако се користи излезна "
-"датотека).
"
-"- %psl: големината на хартијата со мали букви.
"
-"- %psu: големината на хартијата со првата буква голема.
"
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Сериска"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Останати"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
msgid ""
-"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
"
+"Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.
"
msgstr ""
-"Стандардниот mime-тип за излезната датотека (пр. application/postscript).
"
+"Изберете валидна детектирана порта, или внесете го директно соодветниот URI "
+"во долното поле за внес.
"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
-msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
"
-msgstr ""
-"Стандардната наставка за излезната датотека (пр. ps, pdf, ps.gz).
"
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr "Празно URI."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
-msgid "You must provide a non-empty name."
-msgstr "Мора да зададете непразно име."
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "Локалниот URI не одговара на пронајдена порта. Да продолжам?"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Invalid settings. %1."
-msgstr "Невалидни поставувања. %1."
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "Изберете валидна порта."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Configuring %1"
-msgstr "Конфигурирам %1"
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "Не може да се пронајдат локални порти."
-#: tdefilelist.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Add File button "
-"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file "
-"for printing. Note, that "
-"
"
-"- you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphic formats. "
-"
- you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system.
"
-msgstr ""
-" Ова копче го отвора дијалогот „Отвори датотека“ за да може да изберете "
-"датотека за печатење. Забележете дека "
-""
-"- може да изберете ASCII или International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF и многу други графички формати. "
-"
- може да изберете разни датотеки од различни патеки и да ги испратите на "
-"печатачкиот систем како една „повеќедатотечна задача“.
"
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "Информации за LPD-редицата"
-#: tdefilelist.cpp:54
-#, fuzzy
+#: management/kmwlpd.cpp:44
msgid ""
-" Remove File button "
-"This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
-"files.
"
+"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.
"
msgstr ""
-" Ова копче ја отстранува означената датотека од листата на датотеки за "
-"печатење. "
+"Внесете ја информацијата во врска со оддалечената LPD-редица; овој волшебник "
+"ќе ја провери пред да продолжи.
"
-#: tdefilelist.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Move File Up button "
-"This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
-"printed.
"
-"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
-msgstr ""
-" "
-"Ова копче ја поместува избраната датотека нагоре во листата на датотеки за "
-"печатење.
"
-"Ефективно, ова го менува редоследот на печатење на датотеките.
"
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "Редица:"
-#: tdefilelist.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Move File Down button "
-"This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
-"printed.
"
-"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
-msgstr ""
-" "
-"Ова копче ја поместува избраната датотека надолу во листата на датотеки за "
-"печатење.
"
-"Ефективно, ова го менува редоследот на печатење на датотеките.
"
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "Некои информации недостасуваат."
-#: tdefilelist.cpp:73
+#: management/kmwlpd.cpp:61
#, fuzzy
-msgid ""
-" File Open button "
-"This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
-"before you send it to the printing system.
"
-"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
-"of the file.
"
-msgstr ""
-" "
-"Ова копче се обидува да ја отвори избраната датотека, за да може да ја "
-"видите или да ја уредувате пред да ја испратите на системот за печатење.
"
-"Ако отворате датотеки, TDEPrint ќе ја користи апликацијатакоја се одговара "
-"на MIME-типот на датотеката.
"
-
-#: tdefilelist.cpp:82
-msgid ""
-" File List view "
-"This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
-"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
-"the arrow buttons on the right.
"
-"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
-"the list.
"
-"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple "
-"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
-"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
-"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
"
-""
-msgstr ""
-" "
-"Листава ги прикажува сите датотеки кои сте ги избрале за печатење. Може да "
-"ги видите имињата на датотеките, нивните патеки и типовите (MIME) како што се "
-"определени од TDEPrint. Почетниот редослед на листата е редоследот по кој сте "
-"ги избирале.
"
-"Листата ќе биде испечатење според крајниот прикажан редослед.
"
-"Забелешка: Може да изберете повеќе датотеки. Датотеките може да бидат "
-"на различни локации. Тие можат да бидат со различни MIME-типови. Копчињата на "
-"десната страна ви овозможуваат да додатете датотеки, да ги отстраните "
-"избраните, да ја преуредите листата (со поместување на датотеките нагоре или "
-"надолу) и да отворите датотеки. Ако отворате датотеки, TDEPrint ќе ја употреби "
-"апликацијата соодветна на MIME-типот на датотеката.
"
-
-#: tdefilelist.cpp:103
-msgid "Path"
-msgstr "Патека"
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Не можам да ја најдам редицата %1 на серверот %2, Дали сепак сакате да "
+"продолжите?"
-#: tdefilelist.cpp:115
-msgid "Add file"
-msgstr "Додај датотека"
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Филтер"
-#: tdefilelist.cpp:121
-msgid "Remove file"
-msgstr "Отстрани датотека"
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Поставувања за филтрирање на печатачи"
-#: tdefilelist.cpp:128
-msgid "Open file"
-msgstr "Отвори датотека"
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Филтер за печатач"
-#: tdefilelist.cpp:149
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
msgid ""
-"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
-"<STDIN>."
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
msgstr ""
-"Довлечете тука датотеки или искористете го копчето за да отворите дијалог за "
-"датотеки. Оставете празно за <STDIN>."
+"Филтрирањето на печатачи ви овозможува да гледате само одредено множество на "
+"печатачи наместо да ги гледате сите. Ова може да биде корисно ако има многу "
+"достапни печатачи но вие користите само неколку. Изберете ги од листата на лево "
+"печатачите кои сакате да ги гледате, или внесете филтер за Локација "
+"(пр.: Група_1*). Овие две се кумулативни и се игнорирани ако се празни."
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Прилагодувања"
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Филтер за локација:"
-#: plugincombobox.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Print Subsystem Selection "
-"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the "
-"Common UNIX Printing System.
"
-msgstr ""
-" Ова комбо поле го покажува (и оттука може да го изберете) потсистемот за "
-"печатење кој ќе се користи од TDEPrint. (Се разбира, овој потсистем за печатење "
-"мора да биде инсталиран на вашиот оперативен систем.) Обично, TDEPrint само ќе "
-"го пронајде. Повеќето дистрибуции на Линукс имаат „CUPS“, "
-"Common Unix Printing System или Општ систем за печатење во Unix. "
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Поставувања за фонтови"
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "Активен &систем за печатење:"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "Вградување на фонтови"
-#: plugincombobox.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Current Connection "
-"This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info.
"
-msgstr ""
-" Оваа линија покажува на кој CUPS-сервер е моментално прикачен вашиот "
-"компјутер, за печатење и преземање на информации за печатачи. За да се "
-"префрлите на друг CUPS-сервер, кликнете на „Системски опции“, потоа изберете "
-"„Cups-сервер“ и внесете ги бараните информации. "
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "Патека на фонтови"
-#: driverview.cpp:47
-msgid ""
-" List of Driver Options (from PPD). "
-"The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD')
"
-"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values.
"
-"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:
"
-" "
-"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
-"change them again.
. "
-"- Click 'OK' (without a prior click on 'Save'"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults.
"
-"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
-"this queue.
"
-"Note. The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
-msgstr ""
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "&Вгради ги фонтовите во PostScript-податоците кога печатиш"
-#: driverview.cpp:71
-msgid ""
-" List of Possible Values for given Option (from PPD). "
-"The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD')
"
-"Select the value you want and proceed.
"
-"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
"
-" "
-"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
-"change them again.
. "
-"- Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults.
"
-"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
-"this queue.
"
-"Note. The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
-msgstr ""
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "На&горе"
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Иницијализација..."
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "На&долу"
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
-#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "Генерирам податоци за печатење: страница %1"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "&Додај"
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "Прегледувам..."
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "Додатен &именик:"
-#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690
-#, c-format
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
msgid ""
-"A print error occurred. Error message received from system:
"
-"
%1"
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
msgstr ""
-"Се појави грешка при печатењето. Пораката за грешка добиена од "
-"системот:
"
-"
%1"
+"Овие опции автоматски ќе ги стават во PostScript-датотеката фонтовите кои ги "
+"нема на печатачот. Вградувањето на фонтови обично дава подобри резултати од "
+"печатењето (поблиску до тоа што го гледате на екранот), но дава и поголемо "
+"количество на податоци за печатење."
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
msgstr ""
-"Не е пронајдена валидна извршна датотека во вашата патека. Проверете ја вашата "
-"инсталација."
+"Кога користите вградување на фонтови може да изберете дополнителни именици во "
+"кои TDE ќе пребарува за фонтови за вградување. Патеките за фонтови на "
+"X-серверот се стандардно вклучени и нивното додавање не е потребно. "
+"Стандардната патека за пребарување е доволна за повеќето случаеви."
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "Ова не е Foomatic-печатач"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr "Додај специјален печатач"
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "Недостасуваат некои информации за печатачот"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Локација:"
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "Оваа операција не е имплементирана."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr "По&ставувања на команда"
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "Не можам да ја пронајдам тест-страницата."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr "Излезн&а датотека"
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr ""
-"Не можам да го пребришам регуларниот печатач со поставувања на специјалниот "
-"печатач."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+msgid "&Enable output file"
+msgstr "&Овозможи излезна датотека"
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "Паралелна порта бр. %1"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr "&Наставка на име на датотека:"
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
+msgid ""
+"The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.
"
+msgstr ""
+"Командата ќе користи излезна датотека. Ако е избрано, осигурете се дека "
+"командата содржи ознака за излез.
"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "Не може да се вчита библиотеката за менаџмент на печатење од TDE: %1"
+msgid ""
+"The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
+"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
+"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
+"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
+"requirement list (the plain command is only provided for backward "
+"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
+"recognized:
"
+""
+"- %in: the input file (required).
"
+"- %out: the output file (required if using an output file).
"
+"- %psl: the paper size in lower case.
"
+"- %psu: the paper size with the first letter in upper case.
"
+msgstr ""
+"Командата за извршување кога се печати на овој специјален печатач. Или "
+"директно внесете ја командата за извршување или придружете/создадете команден "
+"објект со/за овој специјален печатач. Командниот објект е претпочитаниот метод "
+"бидејќи обезбедува поддршка за напредни поставувања како проверка на "
+"mime-типот, конфигурабилни опции и листа со барања (обичната команда е дадена "
+"само поради компатибилност наназад). Кога користите обична команда, ќе бидат "
+"земени предвид следните ознаки:
"
+""
+"- %in: влезната датотека (задолжително).
"
+"- %out: влезната датотека (задолжително ако се користи излезна "
+"датотека).
"
+"- %psl: големината на хартијата со мали букви.
"
+"- %psu: големината на хартијата со првата буква голема.
"
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+msgid ""
+"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
"
msgstr ""
-"Не можам да го пронајдам објектот-волшебник во библиотеката за менаџмент."
+"Стандардниот mime-тип за излезната датотека (пр. application/postscript).
"
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
"
msgstr ""
-"Не можам да го пронајдам дијалогот за опции во библиотеката за менаџмент."
+"Стандардната наставка за излезната датотека (пр. ps, pdf, ps.gz).
"
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "Нема достапни информации за приклучокот"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "Мора да зададете непразно име."
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "Нема достапен опис"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "Невалидни поставувања. %1."
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "Оддалечена редица за печатење на %1"
+msgid "Configuring %1"
+msgstr "Конфигурирам %1"
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. "
-"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-"Во вашиот локален именик на TDE беше пронајдена датотека "
-"share/tdeprint/specials.desktop. Најверојатно оваа датотека доаѓа од претходно "
-"издание на TDE и би требало да се отстрани за да може да се управува со "
-"глобалните псевдо-печатачи."
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "Не можам да копирам повеќекратни датотеки во една."
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Потврда"
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-msgstr ""
-"Не можам да ја зачувам отпечатената датотеката во %1. Проверете дали имате "
-"дозволи за запишување за неа."
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "Печатам документ: %1"
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "Локација"
-#: kprinterimpl.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "Испраќам податоци за печатење на печатачот: %1"
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "Заден крај"
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr "Не можам да го стартувам дете-процесот за печатење."
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "Уред"
-#: kprinterimpl.cpp:281
-msgid ""
-"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
-msgstr ""
-"Не можеше да се контактира со серверот за печатење на TDE (tdeprintd"
-"). Проверете дали овој сервер работи."
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "IP на печатачот"
-#: kprinterimpl.cpp:283
-msgid ""
-"_: 1 is the command that is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 "
-msgstr ""
-"Проверете ја синтаксата на командата:\n"
-"%1 <датотеки>"
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Порта"
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr "Не е пронајдена валидна датотека за печатење. Операцијата е прекината."
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "Компјутер"
-#: kprinterimpl.cpp:325
-msgid ""
-"Unable to perform the requested page selection. The filter psselect "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter "
-"tab in the printer properties dialog for further information.
"
-msgstr ""
-"Не можам да го изведам бараниот избор на страница. Филтерот psselect "
-"не може да биде вметнат во тековниот синџир на филтри. За понатамошни "
-"информации погледнете го ливчето Филтер во дијалогот со својства на "
-"печатачот.
"
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "Редица"
-#: kprinterimpl.cpp:355
-msgid "Could not load filter description for %1.
"
-msgstr "Не може да се вчита описот за филтер за %1.
"
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "Сметка"
-#: kprinterimpl.cpp:371
-msgid ""
-"Error while reading filter description for %1"
-". Empty command line received.
"
-msgstr ""
-"Грешка при читањето на описот за филтер за %1"
-". Добиена е празна команда за печатење.
"
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: kprinterimpl.cpp:385
-msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?"
-msgstr ""
-"MIME-типот %1 не е поддржан како влез во синџирот на филтри (ова може да се "
-"случи со редови за чекање кои не се од тип CUPS, кога се прави избор на "
-"страница од датотека што не е PostScript). Дали сакате TDE да ја конвертира "
-"датотеката во поддржан формат?"
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "Управувач за DB"
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "Конвертирај"
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "Надворешен управувач"
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "Изберете MIME-тип"
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Производител"
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "Изберете го целниот формат за конверзијата:"
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "Модел"
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "Операцијата е прекината."
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "Избор на модел на печатач"
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr "Не е пронајден погоден филтер. Изберете друг целен формат."
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "Интерна грешка: не може да се лоцира управувачот."
-#: kprinterimpl.cpp:423
-msgid ""
-"Operation failed with message:"
-"
%1"
-"
Select another target format."
-msgstr ""
-"Операцијата не успеа со пораката:"
-"
%1"
-"
Изберете друг целен формат."
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Име на печатач:"
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "Филтрирање на податоците за печатење"
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "Поставувања за SMB-печатач"
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: %1."
-msgstr "Грешка при филтрирањето. Командата беше: %1."
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "Скенирај"
-#: kprinterimpl.cpp:487
-msgid "The print file is empty and will be ignored:%1
"
-msgstr ""
-"Датотеката за печатење е празна и ќе биде игнорирана:"
-"%1
"
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "Прекини"
-#: kprinterimpl.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file format %1 is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-" "
-"- TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select Convert)
"
-"- You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select Keep)
"
-"- You can cancel the printjob. (Select Cancel)
"
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?"
-msgstr ""
-"Датотечниот формат %1 не е директно поддржан од тековниот систем за печатење. "
-"TDE може да се обиде автоматски да ја конвертира датотеката во поддржан формат. "
-"Но сепак вие може да се обидете да ја испратите датотеката на печатачот без "
-"никаква конверзија. Дали сакате TDE да се обиде да ја конвертира датотекава во "
-"%2?"
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Раб. група:"
-#: kprinterimpl.cpp:518
-msgid ""
-"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"
"
-""
-"- Go to System Options -> Commands to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.
"
-"- See if the required external program is available.on your system.
"
-""
-msgstr ""
-"Не е пронајден соодвете филтер за конверзија на датотечниот формат %1 во %2. "
-"Дали сакате да ја испечатите датотеката во нејзиниот оригинален формат?"
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "Празно име на печатач."
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr "Најава: %1"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid ""
+msgstr "<анонимен>"
+
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "Инстанци"
-#: kpgeneralpage.cpp:85
+#: kpgeneralpage.cpp:86
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4"
-#: kpgeneralpage.cpp:89
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:90
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
-#: kpgeneralpage.cpp:90
+#: kpgeneralpage.cpp:91
msgid "US #10 Envelope"
msgstr "Плик US #10"
-#: kpgeneralpage.cpp:91
+#: kpgeneralpage.cpp:92
msgid "ISO DL Envelope"
msgstr "Плик ISO DL"
-#: kpgeneralpage.cpp:92
+#: kpgeneralpage.cpp:93
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: kpgeneralpage.cpp:93
+#: kpgeneralpage.cpp:94
msgid "ISO A3"
msgstr "ISO A3"
-#: kpgeneralpage.cpp:94
+#: kpgeneralpage.cpp:95
msgid "ISO A2"
msgstr "ISO A2"
-#: kpgeneralpage.cpp:95
+#: kpgeneralpage.cpp:96
msgid "ISO A1"
msgstr "ISO A1"
-#: kpgeneralpage.cpp:96
+#: kpgeneralpage.cpp:97
msgid "ISO A0"
msgstr "ISO A0"
-#: kpgeneralpage.cpp:106
+#: kpgeneralpage.cpp:107
msgid "Upper Tray"
msgstr "Горна фиока"
-#: kpgeneralpage.cpp:107
+#: kpgeneralpage.cpp:108
msgid "Lower Tray"
msgstr "Долна фиока"
-#: kpgeneralpage.cpp:108
+#: kpgeneralpage.cpp:109
msgid "Multi-Purpose Tray"
msgstr "Повеќенаменска фиока"
-#: kpgeneralpage.cpp:109
+#: kpgeneralpage.cpp:110
msgid "Large Capacity Tray"
msgstr "Фиока со голем капацитет"
-#: kpgeneralpage.cpp:113
+#: kpgeneralpage.cpp:114
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
-#: kpgeneralpage.cpp:114
+#: kpgeneralpage.cpp:115
msgid "Transparency"
msgstr "Проѕирно"
-#: kpgeneralpage.cpp:123
+#: kpgeneralpage.cpp:124
msgid ""
" "
"\"General\"
"
@@ -5088,7 +4833,7 @@ msgid ""
"of the text labels or GUI elements of this dialog. "
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:131
+#: kpgeneralpage.cpp:132
msgid ""
" "
"Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down "
@@ -5103,7 +4848,7 @@ msgid ""
"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:144
+#: kpgeneralpage.cpp:145
msgid ""
" "
"Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down "
@@ -5117,7 +4862,7 @@ msgid ""
"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:157
+#: kpgeneralpage.cpp:158
msgid ""
" "
"Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on "
@@ -5132,7 +4877,7 @@ msgid ""
"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:170
+#: kpgeneralpage.cpp:171
msgid ""
" "
"Image Orientation: Orientation of the printed page image on your "
@@ -5154,7 +4899,7 @@ msgid ""
"\"reverse-portrait\"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:191
+#: kpgeneralpage.cpp:192
msgid ""
" "
"Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer "
@@ -5180,7 +4925,7 @@ msgid ""
"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:217
+#: kpgeneralpage.cpp:218
msgid ""
" "
"Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets "
@@ -5205,128 +4950,476 @@ msgid ""
"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:239
+#: kpgeneralpage.cpp:240
+msgid ""
+" "
+"Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
"
+"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "Големина на стран&ица:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:268
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Тип на хартија:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:272
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "И&звор на хартија:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:292
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "Двострано печатење"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Страници по лист"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Портрет"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Пе&јзаж"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "&Обратен пејзаж"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:304
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "Обра&тен портрет"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "&Нема"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr "По дол&гиот раб"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:311
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr "По к&усиот раб"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "S&tart:"
+msgstr "Поче&ток:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:324
+msgid "En&d:"
+msgstr "&Крај:"
+
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "&Датотеки"
+
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" Selection of color mode: You can choose between 2 options: "
+""
+"- Color and
"
+"- Grayscale
Note: This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. "
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" Selection of page size: Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.
"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"
"
+"- go to the tab headlined \"Filter\"
"
+"- enable the Multiple Pages per Sheet filter
"
+"- and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"
"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" Selection of image orientation: Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is Portrait "
+"You can select 2 alternatives: "
+"
"
+"- Portrait..Portrait is the default setting.
"
+"- Landscape.
The icon changes according to your "
+"selection. "
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "Формат на печат"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Режим на боја"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "&Боја"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "&Сиви нијанси"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "&Други"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "Нема достапен опис"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "Оддалечена редица за печатење на %1"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "Конфигурација на печатач"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr "Нема конфигурабилни опции за тој печатач."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set %1 as your personal default?"
+msgstr ""
+"Поставувате псевдо-печатач како ваш личен почетен. Ова поставување е "
+"специфично за TDE и нема да биде достапно надвор од апликациите на TDE. "
+"Забележете дека ова само ќе го направи вашиот личен стандарден печатач како "
+"недефиниран за апликации кои не се од TDE и не би требало да го спречи "
+"нормалното печатење. Дали навистина сакате да го поставите %1 "
+"како ваш личен стандарден?"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "Празно име на компјутер."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "Празно име на редица."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "Печатачот не е пронајден."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Сеуште не е имплементирано."
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "Поставувања на RLPR-прокси сервер"
+
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "Поставувања за оддалечената LPD-редица"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Поставувања на прокси"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "&Користи прокси сервер"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "Оддалечена редица %1 на %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "Нема предефинирани печатачи"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
+msgid ""
+"The %1 executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
+msgstr ""
+"Извршната %1 не беше пронајдена во вашата патека. Проверете ја вашата "
+"инсталација."
+
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "Печатачот е дефиниран некомплетно. Обидете се да го преинсталирате."
+
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+#, fuzzy
msgid ""
-" "
-"Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto "
-"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
"
-"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
-"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
-"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
-"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
"
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
+"Во вашиот локален именик на TDE беше пронајдена датотека "
+"share/tdeprint/specials.desktop. Најверојатно оваа датотека доаѓа од претходно "
+"издание на TDE и би требало да се отстрани за да може да се управува со "
+"глобалните псевдо-печатачи."
-#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118
-msgid "Page s&ize:"
-msgstr "Големина на стран&ица:"
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "Во редица"
-#: kpgeneralpage.cpp:267
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Тип на хартија:"
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "Задржано"
-#: kpgeneralpage.cpp:271
-msgid "Paper so&urce:"
-msgstr "И&звор на хартија:"
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "Откажано"
-#: kpgeneralpage.cpp:291
-msgid "Duplex Printing"
-msgstr "Двострано печатење"
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "Прекинато"
-#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Страници по лист"
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "Завршено"
-#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Портрет"
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "&Ознаки на страници"
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Пе&јзаж"
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "Конфигурација на %1"
-#: kpgeneralpage.cpp:302
-msgid "&Reverse landscape"
-msgstr "&Обратен пејзаж"
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "Празна команда за печатење."
-#: kpgeneralpage.cpp:303
-msgid "R&everse portrait"
-msgstr "Обра&тен портрет"
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "PS_printer"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "Генератот на датотеки PostScript"
+
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " 5. "
+msgstr " 5. "
-#: kpgeneralpage.cpp:308
+#: kpposterpage.cpp:46
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"&None"
-msgstr "&Нема"
+" Print Poster (enabled or disabled). "
+"If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
+"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper "
+"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option "
+"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the "
+"'Filters' tab of this dialog.
"
+"This tab is only visible if the external 'poster' "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' "
+"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
+"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.]
"
+"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system "
+"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:309
+#: kpposterpage.cpp:62
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"Lon&g side"
-msgstr "По дол&гиот раб"
+" Tile Selection widget "
+"This GUI element is not only for viewing "
+"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
+"print.
"
+"Hints "
+"
"
+"- Click any tile to select it for printing.
"
+"- To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware "
+"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
+"the different tiles.
Note 1: The order of your selection "
+"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
+"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+" Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+" of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:310
+#: kpposterpage.cpp:83
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"S&hort side"
-msgstr "По к&усиот раб"
+" Poster Size "
+"Select the poster size you want from the dropdown list.
"
+"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
+"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] "
+"Notice, how the little preview window below changes with your change "
+"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
+"the poster, given the selected paper size.
"
+"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:322
-msgid "S&tart:"
-msgstr "Поче&ток:"
+#: kpposterpage.cpp:102
+msgid ""
+" Paper Size "
+"This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
+"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
+"of this dialog and select one from the dropdown list.
"
+"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
+"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
+"down in the 'PPD', the printer description file). "
+"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
+"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. "
+"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
+"or 'Letter'. "
+"Notice, how the little preview window below changes with your change "
+"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
+"poster, given the selected paper and poster size.
"
+"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:323
-msgid "En&d:"
-msgstr "&Крај:"
+#: kpposterpage.cpp:126
+msgid ""
+" Cut Margin selection "
+"Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' "
+"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
+"as needed.
"
+"Notice, how the little preview window above changes with your change "
+"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
+"away from each tile. "
+"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than "
+"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
+"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
"
+msgstr ""
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(линија %1): "
+#: kpposterpage.cpp:137
+msgid ""
+" Order and number of tile pages to be printed "
+"This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
+"the order for their printout.
You can file the field with 2 different "
+"methods: "
+" "
+"- Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
+"the tiles.
"
+"- Or edit this text field accordingly.
"
+"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
+"one.
"
+"Examples:
"
+" \"2,3,7,9,3\" "
+"
\"1-3,6,8-11\"
"
+msgstr ""
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "Вредност:"
+#: kpposterpage.cpp:154
+msgid "Poster"
+msgstr "Постер"
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "Вредност на низа:"
+#: kpposterpage.cpp:156
+msgid "&Print poster"
+msgstr "&Печати во постер"
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "Нема избрана опција"
+#: kpposterpage.cpp:170
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr "Големина на посте&рот:"
-#: kmuimanager.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Configuration of %1"
-msgstr "Конфигурација на %1"
+#: kpposterpage.cpp:172
+msgid "Media size:"
+msgstr "Големина на лист:"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(одбива задачи)"
+#: kpposterpage.cpp:174
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr ""
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(прифаќа задачи)"
+#: kpposterpage.cpp:185
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr ""
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "Преносот на датотеката не успеа."
+#: kpposterpage.cpp:192
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr ""
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (%1)."
-msgstr "Абнормален прекин на процесот (%1)."
+#: kpposterpage.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "%1: execution failed with message:%2
"
-msgstr "%1: извршувањето не успеа со порака:%2
"
+#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"A print error occurred. Error message received from system:
"
+"
%1"
+msgstr ""
+"Се појави грешка при печатењето. Пораката за грешка добиена од "
+"системот:
"
+"
%1"
#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
@@ -5356,11 +5449,70 @@ msgstr "Систем за печатење"
msgid "Authentication failed (user name=%1)"
msgstr "Проверката за автентичност не успеа (корисничко име=%1)"
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "&Ознаки на страници"
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Иницијализација..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "Генерирам податоци за печатење: страница %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "Прегледувам..."
+
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" List of Driver Options (from PPD). "
+"The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD')
"
+"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values.
"
+"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:
"
+" "
+"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
+"change them again.
. "
+"- Click 'OK' (without a prior click on 'Save'"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults.
"
+"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
+"this queue.
"
+"Note. The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
+msgstr ""
+
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" List of Possible Values for given Option (from PPD). "
+"The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD')
"
+"Select the value you want and proceed.
"
+"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
"
+" "
+"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
+"change them again.
. "
+"- Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults.
"
+"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
+"this queue.
"
+"Note. The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
+msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:46
#, fuzzy
@@ -5386,7 +5538,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
" Current Page: Select \"Current\" "
-"if you want to print the page currently visible in your TDE application. "
+"if you want to print the page currently visible in your KDE application. "
"Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications "
"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
"which document page you are currently viewing.
"
@@ -5606,419 +5758,341 @@ msgstr "Множ. &страници:"
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
-#: kprintpreview.cpp:137
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "Дали сепак сакате да продолжите да печатите?"
+#: plugincombobox.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Print Subsystem Selection "
+"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the "
+"Common UNIX Printing System.
"
+msgstr ""
+" Ова комбо поле го покажува (и оттука може да го изберете) потсистемот за "
+"печатење кој ќе се користи од TDEPrint. (Се разбира, овој потсистем за печатење "
+"мора да биде инсталиран на вашиот оперативен систем.) Обично, TDEPrint само ќе "
+"го пронајде. Повеќето дистрибуции на Линукс имаат „CUPS“, "
+"Common Unix Printing System или Општ систем за печатење во Unix. "
-#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Преглед на печатење"
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "Активен &систем за печатење:"
-#: kprintpreview.cpp:275
+#: plugincombobox.cpp:91
+#, fuzzy
msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
+" Current Connection "
+"This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info.
"
msgstr ""
-"Програмата за прегледување %1 не беше пронајдена. Проверете дека е програмата "
-"правилно инсталирана и се наоѓа во именик кој е вклучен во вашата променлива на "
-"околина PATH."
+" Оваа линија покажува на кој CUPS-сервер е моментално прикачен вашиот "
+"компјутер, за печатење и преземање на информации за печатачи. За да се "
+"префрлите на друг CUPS-сервер, кликнете на „Системски опции“, потоа изберете "
+"„Cups-сервер“ и внесете ги бараните информации. "
-#: kprintpreview.cpp:300
+#: tdefilelist.cpp:42
+#, fuzzy
msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
+" Add File button "
+"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file "
+"for printing. Note, that "
+"
"
+"- you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphic formats. "
+"
- you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system.
"
msgstr ""
-"Прегледот не успеа: не беа пронајдени ниту внатрешниот прегледувач на "
-"PostScript во TDE (KGhostView) ниту било кој друг надворешен прегледувач на "
-"PostScript."
+" Ова копче го отвора дијалогот „Отвори датотека“ за да може да изберете "
+"датотека за печатење. Забележете дека "
+""
+"- може да изберете ASCII или International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF и многу други графички формати. "
+"
- може да изберете разни датотеки од различни патеки и да ги испратите на "
+"печатачкиот систем како една „повеќедатотечна задача“.
"
-#: kprintpreview.cpp:304
-#, c-format
+#: tdefilelist.cpp:54
+#, fuzzy
msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+" Remove File button "
+"This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
+"files.
"
msgstr ""
-"Прегледот не успеа: TDE не можеше да најде апликација за прегледување на "
-"датотеки од тип %1."
-
-#: kprintpreview.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr "Прегледот не успеа: не може да се стартува програмата %1."
+" Ова копче ја отстранува означената датотека од листата на датотеки за "
+"печатење. "
-#: kprintpreview.cpp:319
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "Дали сакате да продолжите со печатењето?"
+#: tdefilelist.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Move File Up button "
+"This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
+"printed.
"
+"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
+msgstr ""
+" "
+"Ова копче ја поместува избраната датотека нагоре во листата на датотеки за "
+"печатење.
"
+"Ефективно, ова го менува редоследот на печатење на датотеките.
"
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:%2
"
-msgstr "Имаше грешка при вчитувањето на %1. Дијагнозата е:%2
"
+#: tdefilelist.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Move File Down button "
+"This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
+"printed.
"
+"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
+msgstr ""
+" "
+"Ова копче ја поместува избраната датотека надолу во листата на датотеки за "
+"печатење.
"
+"Ефективно, ова го менува редоследот на печатење на датотеките.
"
-#: kpdriverpage.cpp:48
+#: tdefilelist.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
-"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
-"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information."
+" File Open button "
+"This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
+"before you send it to the printing system.
"
+"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.
"
msgstr ""
-"Некои избрани опции се во конфликт. Мора да ги разрешите тие конфликти пред "
-"да продолжите. Погледајте го јазичето Напредни "
-"за детални информации."
+" "
+"Ова копче се обидува да ја отвори избраната датотека, за да може да ја "
+"видите или да ја уредувате пред да ја испратите на системот за печатење.
"
+"Ако отворате датотеки, TDEPrint ќе ја користи апликацијатакоја се одговара "
+"на MIME-типот на датотеката.
"
+
+#: tdefilelist.cpp:82
+msgid ""
+" File List view "
+"This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
+"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
+"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"the arrow buttons on the right.
"
+"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
+"the list.
"
+"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple "
+"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
+"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
+"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
+"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
"
+""
+msgstr ""
+" "
+"Листава ги прикажува сите датотеки кои сте ги избрале за печатење. Може да "
+"ги видите имињата на датотеките, нивните патеки и типовите (MIME) како што се "
+"определени од TDEPrint. Почетниот редослед на листата е редоследот по кој сте "
+"ги избирале.
"
+"Листата ќе биде испечатење според крајниот прикажан редослед.
"
+"Забелешка: Може да изберете повеќе датотеки. Датотеките може да бидат "
+"на различни локации. Тие можат да бидат со различни MIME-типови. Копчињата на "
+"десната страна ви овозможуваат да додатете датотеки, да ги отстраните "
+"избраните, да ја преуредите листата (со поместување на датотеките нагоре или "
+"надолу) и да отворите датотеки. Ако отворате датотеки, TDEPrint ќе ја употреби "
+"апликацијата соодветна на MIME-типот на датотеката.
"
+
+#: tdefilelist.cpp:103
+msgid "Path"
+msgstr "Патека"
+
+#: tdefilelist.cpp:115
+msgid "Add file"
+msgstr "Додај датотека"
+
+#: tdefilelist.cpp:121
+msgid "Remove file"
+msgstr "Отстрани датотека"
-#: posterpreview.cpp:115
+#: tdefilelist.cpp:128
+msgid "Open file"
+msgstr "Отвори датотека"
+
+#: tdefilelist.cpp:149
msgid ""
-"Poster preview not available. Either the poster "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version."
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
+"<STDIN>."
msgstr ""
-"Прегледот во вид на постер не е достапен. Или извршната poster "
-"не е правилно исталирана или ја немате потребната верзија."
+"Довлечете тука датотеки или искористете го копчето за да отворите дијалог за "
+"датотеки. Оставете празно за <STDIN>."
-#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "Printer Configuration"
-msgstr "Конфигурација на печатач"
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "Вредност:"
-#: kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "No configurable options for that printer."
-msgstr "Нема конфигурабилни опции за тој печатач."
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "Вредност на низа:"
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "Нема достапен преглед"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "Нема избрана опција"
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "&Датотеки"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Локален печатач (паралелен, сериски, USB)"
-#: marginwidget.cpp:37
-msgid ""
-" "
-"Top Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror..
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "Делен SMB-печатач (Windows)"
-#: marginwidget.cpp:57
-msgid ""
-" "
-"Bottom Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "Мрежен печатач (TCP)"
-#: marginwidget.cpp:76
-msgid ""
-" "
-"Left Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "Датотечен печатач (печати во датотека)"
-#: marginwidget.cpp:95
-msgid ""
-" "
-"Right Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: marginwidget.cpp:114
-msgid ""
-" "
-"Change Measurement Unit
. "
-"You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: marginwidget.cpp:121
-msgid ""
-" "
-"Custom Margins Checkbox
. "
-"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"
You can change margin settings in 4 ways: "
-"
"
-"- Edit the text fields.
"
-"- Click spinbox arrows.
"
-"- Scroll wheel of wheelmouses.
"
-"- Drag margins in preview frame with mouse.
Note: "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. "
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: marginwidget.cpp:138
-msgid ""
-" "
-"\"Drag-your-Margins\"
. "
-"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"
"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "&Користи сопствени маргини"
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "Поставувања за GhostScript"
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Врв:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "Резолуција"
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Дно:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "Длабочина на боја"
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "&Лево:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "Дополнителни опции за GS"
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Десно:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "Големина на страница"
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "Пиксели (1/72 in)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "Страници по лист"
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "Инчи (in)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "Лева/десна маргина (1/72 in)"
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "Сантиметри (cm)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "Горна/долна маргина (1/72 in)"
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Милиметри (mm)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "Опции за текст"
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "Испрати EOF по задачата за да се исфрли страницата"
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set %1 as your personal default?"
-msgstr ""
-"Поставувате псевдо-печатач како ваш личен почетен. Ова поставување е "
-"специфично за TDE и нема да биде достапно надвор од апликациите на TDE. "
-"Забележете дека ова само ќе го направи вашиот личен стандарден печатач како "
-"недефиниран за апликации кои не се од TDE и не би требало да го спречи "
-"нормалното печатење. Дали навистина сакате да го поставите %1 "
-"како ваш личен стандарден?"
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "Поправи го скалестиот текст"
-#: kpposterpage.cpp:42
-msgid " 5. "
-msgstr " 5. "
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "Брзо печатење на текст (само за печатачи кои не се PS)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "Локална редица за печатење (%1)"
-#: kpposterpage.cpp:46
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid ""
-" Print Poster (enabled or disabled). "
-"If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
-"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper "
-"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option "
-"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the "
-"'Filters' tab of this dialog.
"
-"This tab is only visible if the external 'poster' "
-"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' "
-"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
-"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
-"tiles.]
"
-"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system "
-"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
-"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
"
-msgstr ""
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "Непознат"
-#: kpposterpage.cpp:68
-msgid ""
-" Tile Selection widget "
-"This GUI element is not only for viewing "
-"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
-"print.
"
-"Hints "
-"
"
-"- Click any tile to select it for printing.
"
-"- To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware "
-"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
-"the different tiles.
Note 1: The order of your selection "
-"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
-"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
-" Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-" of) your poster, you must select at least one tile.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid ""
+msgstr "<не е достапно>"
-#: kpposterpage.cpp:89
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
-" Poster Size "
-"Select the poster size you want from the dropdown list.
"
-"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
-"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] "
-"Notice, how the little preview window below changes with your change "
-"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
-"the poster, given the selected paper size.
"
-"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
-"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile.
"
-msgstr ""
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "Непознат"
-#: kpposterpage.cpp:108
-msgid ""
-" Paper Size "
-"This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
-"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
-"of this dialog and select one from the dropdown list.
"
-"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
-"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
-"down in the 'PPD', the printer description file). "
-"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
-"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. "
-"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
-"or 'Letter'. "
-"Notice, how the little preview window below changes with your change "
-"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
-"poster, given the selected paper and poster size.
"
-"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
-"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "Оддалечена LPD-редица %1@%2"
-#: kpposterpage.cpp:132
-msgid ""
-" Cut Margin selection "
-"Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' "
-"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
-"as needed.
"
-"Notice, how the little preview window above changes with your change "
-"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
-"away from each tile. "
-"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than "
-"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
-"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "Не можам да ја создадам папката за редот за чекање %1 за печатачот %2."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer %1."
+msgstr "Не можам да ја зачувам информацијата за печатачот %1."
-#: kpposterpage.cpp:143
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
-" Order and number of tile pages to be printed "
-"This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
-"the order for their printout.
You can file the field with 2 different "
-"methods: "
-" "
-"- Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
-"the tiles.
"
-"- Or edit this text field accordingly.
"
-"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
-"one.
"
-"Examples:
"
-" \"2,3,7,9,3\" "
-"
\"1-3,6,8-11\"
"
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2."
msgstr ""
+"Не можам да ги поставам правилните дозволи за папката за редот за чекање %1 за "
+"печатачот %2."
-#: kpposterpage.cpp:160
-msgid "Poster"
-msgstr "Постер"
-
-#: kpposterpage.cpp:162
-msgid "&Print poster"
-msgstr "&Печати во постер"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "Пристапот е забранет: мора да сте root."
-#: kpposterpage.cpp:176
-msgid "Poste&r size:"
-msgstr "Големина на посте&рот:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "Не можам да ја извршам командата „%1“."
-#: kpposterpage.cpp:178
-msgid "Media size:"
-msgstr "Големина на лист:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "Не можам да ја запишам датотеката printcap."
-#: kpposterpage.cpp:180
-msgid "Pri&nt size:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database."
msgstr ""
+"Не може да се пронајде управувач %1 во базата на податоци printtool."
-#: kpposterpage.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "C&ut margin (% of media):"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file."
+msgstr "Не може да се пронајде печатачот %1 во датотеката printcap."
-#: kpposterpage.cpp:191
-msgid "&Tile pages (to be printed):"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "Не е пронајден управувач (сиров печатач)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "Не е препознаен типот на печатач."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
msgstr ""
+"Уредот за управување %1 не е вграден во вашата дистрибуција на "
+"GhostScript. Проверете ја вашата инсталација или користете друг управувач."
-#: kpposterpage.cpp:198
-msgid "Link/unlink poster and print size"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
msgstr ""
+"Не можам да ги запишам датотеките поврзани со управувачот во папката за редот "
+"за чекање."
-#: kpposterpage.cpp:263
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
#: kxmlcommand.cpp:789
msgid "One of the command object's requirements is not met."
@@ -6029,10 +6103,6 @@ msgstr ""
msgid "The command does not contain the required tag %1."
msgstr ""
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Изнеси..."
-
#: kpfilterpage.cpp:42
msgid ""
" Add Filter button "
@@ -6182,74 +6252,11 @@ msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Влез"
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" Selection of color mode: You can choose between 2 options: "
-""
-"- Color and
"
-"- Grayscale
Note: This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. "
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" Selection of page size: Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.
"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:84
-msgid ""
-" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"
"
-"- go to the tab headlined \"Filter\"
"
-"- enable the Multiple Pages per Sheet filter
"
-"- and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"
"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:102
-msgid ""
-" Selection of image orientation: Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is Portrait "
-"You can select 2 alternatives: "
-"
"
-"- Portrait..Portrait is the default setting.
"
-"- Landscape.
The icon changes according to your "
-"selection. "
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "Формат на печат"
-
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Режим на боја"
-
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "&Боја"
+#~ msgid "%1 &Handbook"
+#~ msgstr "&Прирачник за %1"
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "&Сиви нијанси"
+#~ msgid "%1 &Web Site"
+#~ msgstr "&Вебстраница на %1"
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "&Други"
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Документација"
--
cgit v1.2.1