From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po | 871 --------------------------- tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 871 +++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 871 insertions(+), 871 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/tdemid.po (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia') diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index aef26b7426c..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,871 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Macedonian -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Dragan Bocevski , 2000. -# Vladislav Bidikov , 2003. -# Zaklina Gjalevska , 2005. -# Bozidar Proevski , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-22 22:52+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Зоран Димовски,Жаклина Ѓалевска" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "zoki@email.com,gjalevska@yahoo.com" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Канал %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Конфигурирај го прегледот на канали" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Избери режим на поглед" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D поглед" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - исполнето" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Преглед на канали" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Менаџер на колекции" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Достапни колекции:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Песни во избраната колекција:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Копирај..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Нова колекција" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Внесете го името на новата колекција:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "Името „%1“ е веќе искористено" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Копирај колекција" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Внесете го името на копираната колекција:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Смени го името на колекцијата" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Внесете го името на избраната колекција:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "MIDI/Karaoke плеер на датотеки" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Првиот развивач/одржувач" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Пушти" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Наназад" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Нанапред" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Темпо:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Датотеката %1 не постои или не може да се отвори." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Датотеката %1 не е датотека од тип MIDI." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Вредноста за удари за четвртина нота е негативна. Ве молиме пратете ја оваа " -"датотека на larrosa@kde.org" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Нема доволно меморија." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Оваа датотека е оштетена или не е добро направена." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1 не е регуларна датотека." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Непозната порака за грешка" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Мора да ја вчитате датотеката пред да ја пуштите." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Песната е веќе пуштена." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Не можам да го отворам /dev/sequencer.\n" -"Веројатно постои друга програма што го користи." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Зачувај стихови..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Пушти" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "П&ауза" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "&Стоп" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "П&ретходна песна" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "&Следна песна" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "&Повторувај" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Премотај наназад" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Организирај..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "По ред" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Мешај" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Редослед на пуштање" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Автоматско додавање на колекција" - -#: kmidframe.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "&General MIDI" -msgstr "&Општо MIDI" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Тип на датотека" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Текстуални настани" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "&Настани за стихови" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Прикажи настани" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Автоматски бирач на текст" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "Прикажи го менито за &гласност" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "Скриј го менито за &гласност" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "Прикажи поглед на &каналите" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "Скриј поглед на &каналите" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "&Опции за приказ на каналите..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "Смени &фонт..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "&Поставувања на MIDI..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Тековно се подржани само локални датотеки." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Не можев да го отворам /dev/sequencer за да земам информација.\n" -"Веројатно има друга програма што го користи." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Датотеката %1 веќе постои\n" -"Дали сакате да презапишете врз неа?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Датотека за отварање" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Конфигурирај ги уредите MIDI" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Изберете уред MIDI кој сакате да го користите:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Користете ја мапата за MIDI:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Ниедно" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Песна" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Колекции" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Привремена колекција" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Акустично големо пијано" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Светло акустично пијано" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Електрично големо пијано" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Хонки-тонк" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Rhodes пијано" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Пијано со хорус" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Клавичембало" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Клавинет" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Целеста" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Музичка кутија" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Вибрафон" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Маримба" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Ксилофон" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Цевкасти ѕвона" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Чембало" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Хамонд органа" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Ударна органа" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Рок органа" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Црковна органа" - -#: instrname.i18n:26 -#, fuzzy -msgid "Reed Organ" -msgstr "Пискава органа" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Хармоника" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Танго хармоника" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Акустична гитара (пластични)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Акустична гитара (челични)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Електрична гитара (џез)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Електрична гитара (чиста)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Електрична гитара (пригушена)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Дисторзирана гитара" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Гитарски акорди" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Акустичен бас" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Електричен бас (со прсти)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Бас без прагови" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Синтетички бас 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Синтетички бас 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Виолина" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Виола" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Виолончело" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Контрабас" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Тремоло жици" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Пицикато жици" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Оркестарска харфа" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Тимпани" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Гудачки ансамбл 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Гудачки ансамбл 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Хорско аах" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Гласовни оох" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Синтетички глас" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Труба" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Тромбон" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Туба" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Пригушена труба" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Француски рог" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Дувачка секција" - -#: instrname.i18n:68 -#, fuzzy -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Синтетички дувачки инструмент 1" - -#: instrname.i18n:69 -#, fuzzy -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Синтетички дувачки инструмент 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Сопран саксофон" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Алт саксофон" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Тенор саксофон" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Баритон саксофон" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Обоа" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Англиски рог" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Фагот" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Кларинет" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Пиколо" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Флејта" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Снимач" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Панова флејта" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Дувано шише" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Шакухачи" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Свирче" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Окарина" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Водечки 1 - квадратен бран" - -#: instrname.i18n:87 -#, fuzzy -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Водечки 2 - назабена пила " - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Водечки 3 - калиопа" - -#: instrname.i18n:89 -#, fuzzy -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Водечки 4 - " - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Водечки 5 - каранг" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Водечки 6 - глас" - -#: instrname.i18n:92 -#, fuzzy -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Водечки 7 - квинти" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Водечки 3 - бас+водечки" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Подлога 1 - Ново доба" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Подлога 2 - Топло" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Подлога 3 - Полисинтетичко" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Подлога 4 - Хор" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Подлога 5 - Поклонување" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Подлога 6 - Метално" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Подлога 7 - Ореол" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Подлога 8 - Чисти" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "Ефект 1 - Дожд" - -#: instrname.i18n:103 -#, fuzzy -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "Ефект 2 - Soundtrack" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "Ефект 3 - Кристал" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "Ефект 4 - Атмосфера" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "Ефект 5 - Осветленост" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "Ефект 6 - Гоблини" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "Ефект 7 - Ехоа" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "Ефект 8 - НФ " - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Ситара" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Бенџо" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Шамисен" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Кото" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Калимба" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Гајда" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Тамбура" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Шанаи" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Ѕвонче" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Агого" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Челичен тапан" - -#: instrname.i18n:121 -#, fuzzy -msgid "Wook Block" -msgstr "Удирачки цевки" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Таико тапан" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Мелодичен том" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Синтетички тапан" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Превртена чинела" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Шум на гитара" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Звук на здив" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Морски брег" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Птичјо црцорење" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Телефон" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Хеликоптер" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Аплауз" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Истрел од пушка" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/tdemid.po new file mode 100644 index 00000000000..aef26b7426c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -0,0 +1,871 @@ +# translation of kmid.po to Macedonian +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Dragan Bocevski , 2000. +# Vladislav Bidikov , 2003. +# Zaklina Gjalevska , 2005. +# Bozidar Proevski , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-22 22:52+0100\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Зоран Димовски,Жаклина Ѓалевска" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "zoki@email.com,gjalevska@yahoo.com" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "Канал %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Конфигурирај го прегледот на канали" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Избери режим на поглед" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3D поглед" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - исполнето" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "Преглед на канали" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Менаџер на колекции" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "Достапни колекции:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Песни во избраната колекција:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&Копирај..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Нова колекција" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Внесете го името на новата колекција:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "Името „%1“ е веќе искористено" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Копирај колекција" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Внесете го името на копираната колекција:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Смени го името на колекцијата" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Внесете го името на избраната колекција:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "MIDI/Karaoke плеер на датотеки" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Првиот развивач/одржувач" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Пушти" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Наназад" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Нанапред" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "Темпо:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "Датотеката %1 не постои или не може да се отвори." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "Датотеката %1 не е датотека од тип MIDI." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"Вредноста за удари за четвртина нота е негативна. Ве молиме пратете ја оваа " +"датотека на larrosa@kde.org" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Нема доволно меморија." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Оваа датотека е оштетена или не е добро направена." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 не е регуларна датотека." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Непозната порака за грешка" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Мора да ја вчитате датотеката пред да ја пуштите." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Песната е веќе пуштена." + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Не можам да го отворам /dev/sequencer.\n" +"Веројатно постои друга програма што го користи." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&Зачувај стихови..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Пушти" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "П&ауза" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&Стоп" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "П&ретходна песна" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "&Следна песна" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "&Повторувај" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Премотај наназад" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "&Организирај..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "По ред" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "Мешај" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "Редослед на пуштање" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Автоматско додавање на колекција" + +#: kmidframe.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&General MIDI" +msgstr "&Општо MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Тип на датотека" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "&Текстуални настани" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "&Настани за стихови" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "Прикажи настани" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "Автоматски бирач на текст" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "Прикажи го менито за &гласност" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "Скриј го менито за &гласност" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "Прикажи поглед на &каналите" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "Скриј поглед на &каналите" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "&Опции за приказ на каналите..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "Смени &фонт..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "&Поставувања на MIDI..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Тековно се подржани само локални датотеки." + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Не можев да го отворам /dev/sequencer за да земам информација.\n" +"Веројатно има друга програма што го користи." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Датотеката %1 веќе постои\n" +"Дали сакате да презапишете врз неа?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Датотека за отварање" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Конфигурирај ги уредите MIDI" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Изберете уред MIDI кој сакате да го користите:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Користете ја мапата за MIDI:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Ниедно" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Песна" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Колекции" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Привремена колекција" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Акустично големо пијано" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Светло акустично пијано" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Електрично големо пијано" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Хонки-тонк" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Rhodes пијано" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Пијано со хорус" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Клавичембало" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Клавинет" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Целеста" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Музичка кутија" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Вибрафон" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Маримба" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "Ксилофон" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Цевкасти ѕвона" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Чембало" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Хамонд органа" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Ударна органа" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Рок органа" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Црковна органа" + +#: instrname.i18n:26 +#, fuzzy +msgid "Reed Organ" +msgstr "Пискава органа" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Хармоника" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Танго хармоника" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Акустична гитара (пластични)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Акустична гитара (челични)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Електрична гитара (џез)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Електрична гитара (чиста)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Електрична гитара (пригушена)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Дисторзирана гитара" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Гитарски акорди" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Акустичен бас" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Електричен бас (со прсти)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Бас без прагови" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Синтетички бас 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Синтетички бас 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Виолина" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Виола" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Виолончело" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Контрабас" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Тремоло жици" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Пицикато жици" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Оркестарска харфа" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "Тимпани" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Гудачки ансамбл 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Гудачки ансамбл 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Хорско аах" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Гласовни оох" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Синтетички глас" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Труба" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Тромбон" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Туба" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Пригушена труба" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Француски рог" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Дувачка секција" + +#: instrname.i18n:68 +#, fuzzy +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Синтетички дувачки инструмент 1" + +#: instrname.i18n:69 +#, fuzzy +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Синтетички дувачки инструмент 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Сопран саксофон" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Алт саксофон" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Тенор саксофон" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Баритон саксофон" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Обоа" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Англиски рог" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Фагот" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Кларинет" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "Пиколо" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Флејта" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Снимач" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "Панова флејта" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Дувано шише" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Шакухачи" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Свирче" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Окарина" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Водечки 1 - квадратен бран" + +#: instrname.i18n:87 +#, fuzzy +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Водечки 2 - назабена пила " + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Водечки 3 - калиопа" + +#: instrname.i18n:89 +#, fuzzy +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Водечки 4 - " + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Водечки 5 - каранг" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Водечки 6 - глас" + +#: instrname.i18n:92 +#, fuzzy +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Водечки 7 - квинти" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Водечки 3 - бас+водечки" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Подлога 1 - Ново доба" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Подлога 2 - Топло" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Подлога 3 - Полисинтетичко" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Подлога 4 - Хор" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Подлога 5 - Поклонување" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Подлога 6 - Метално" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Подлога 7 - Ореол" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Подлога 8 - Чисти" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "Ефект 1 - Дожд" + +#: instrname.i18n:103 +#, fuzzy +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "Ефект 2 - Soundtrack" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "Ефект 3 - Кристал" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "Ефект 4 - Атмосфера" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "Ефект 5 - Осветленост" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "Ефект 6 - Гоблини" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "Ефект 7 - Ехоа" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "Ефект 8 - НФ " + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Ситара" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Бенџо" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Шамисен" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Кото" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Калимба" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Гајда" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Тамбура" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Шанаи" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Ѕвонче" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Агого" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Челичен тапан" + +#: instrname.i18n:121 +#, fuzzy +msgid "Wook Block" +msgstr "Удирачки цевки" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Таико тапан" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Мелодичен том" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Синтетички тапан" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Превртена чинела" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Шум на гитара" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Звук на здив" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Морски брег" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Птичјо црцорење" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Хеликоптер" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Аплауз" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Истрел од пушка" -- cgit v1.2.1