From 19a667fdbf974e8f52d72612a904afc67711f668 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:22 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmenergy.po | 94 +++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-mk') diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmenergy.po index 1075c0c0ba6..ba4d68fb882 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-06 21:00+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -17,62 +17,72 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: energy.cpp:149 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"

Display Power Control

If your display supports power saving features, " -"you can configure them using this module." -"

There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " -"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " -"return to an active state." -"

To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " -"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " -"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"

Контрола на енергијата за мониторот

Ако вашиот монитор има можности за " -"штедење на енергија, нив може да ги конфигурирате со овој модул." -"

Постојат три нивоа на штедење: одмор, спиење и исклучување. Колку е " -"поголемо нивото на штедење енергија, толку повеќе му треба на мониторот да се " -"врати во активна состојба." -"

За да го разбудите мониторот од режим на штедење, придвижете го глушецот " -"или притиснете копче кое нема да предизвика некои несакани странични ефекти, на " -"пример копчето „Shift“." -#: energy.cpp:185 +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: energy.cpp:145 +msgid "" +"

Display Power Control

If your display supports power saving " +"features, you can configure them using this module.

There are three " +"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of " +"power saving, the longer it takes for the display to return to an active " +"state.

To wake up the display from a power saving mode, you can make a " +"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause " +"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." +msgstr "" +"

Контрола на енергијата за мониторот

Ако вашиот монитор има можности " +"за штедење на енергија, нив може да ги конфигурирате со овој модул.

" +"Постојат три нивоа на штедење: одмор, спиење и исклучување. Колку е поголемо " +"нивото на штедење енергија, толку повеќе му треба на мониторот да се врати " +"во активна состојба.

За да го разбудите мониторот од режим на штедење, " +"придвижете го глушецот или притиснете копче кое нема да предизвика некои " +"несакани странични ефекти, на пример копчето „Shift“." + +#: energy.cpp:181 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Овозможи контрола на енергијата на мониторот" -#: energy.cpp:189 +#: energy.cpp:185 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" -"Изберете ја оваа опција за да ги овозможите можностите за штедење енергија на " -"вашиот монитор." +"Изберете ја оваа опција за да ги овозможите можностите за штедење енергија " +"на вашиот монитор." -#: energy.cpp:193 +#: energy.cpp:189 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "&Овозможи контрола на енергијата на мониторот" -#: energy.cpp:199 +#: energy.cpp:195 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Вашиот монитор не поддржува штедење на енергија." -#: energy.cpp:206 +#: energy.cpp:202 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Научете повеќе за програмата Energy Star " -#: energy.cpp:216 +#: energy.cpp:212 msgid "&Standby after:" msgstr "&Одмор по:" -#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 +#: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237 msgid " min" msgstr " мин" -#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 +#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238 msgid "Disabled" msgstr "Оневозможено" -#: energy.cpp:222 +#: energy.cpp:218 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." @@ -80,38 +90,38 @@ msgstr "" "Изберете го периодот на неактивност по кој мониторот ќе влезе во режим на " "„одмор“. Тоа е првото ниво на штедење енергија." -#: energy.cpp:227 +#: energy.cpp:223 msgid "S&uspend after:" msgstr "&Спиење по:" -#: energy.cpp:233 +#: energy.cpp:229 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Изберете го периодот на неактивност по кој мониторот ќе влезе во режим на " -"„спиење“. Тоа е второто ниво на штедење енергија, но за некои монитори може да " -"не се разликува од првото ниво." +"„спиење“. Тоа е второто ниво на штедење енергија, но за некои монитори може " +"да не се разликува од првото ниво." -#: energy.cpp:239 +#: energy.cpp:235 msgid "&Power off after:" msgstr "&Исклучување по:" -#: energy.cpp:245 +#: energy.cpp:241 msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " -"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " -"display is still physically turned on." +"Choose the period of inactivity after which the display should be powered " +"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while " +"the display is still physically turned on." msgstr "" "Изберете го периодот на неактивност по кој мониторот ќе се исклучи. Ова е " -"најголемото ниво на штедење енергија што може да се постигне додека мониторот е " -"сѐ уште физички вклучен во струја." +"најголемото ниво на штедење енергија што може да се постигне додека " +"мониторот е сѐ уште физички вклучен во струја." -#: energy.cpp:256 +#: energy.cpp:252 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" -#: energy.cpp:262 +#: energy.cpp:258 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr "" -- cgit v1.2.1