From 3e3e17290d15c3368d374e0096a850ea98b4a9a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:27:06 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 26e344a860fd705dba5f4ba3169115b47c40c03b) --- tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 99 ++++++++++++----------- 1 file changed, 53 insertions(+), 46 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-mk') diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index a5083d0de8a..2210bc49e18 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-23 22:03+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Божидар Проевски" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -45,14 +45,14 @@ msgstr "%1 (недостапно)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply drag " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." msgstr "" -"За да додадете или отстраните копчиња на насловната лента, едноставно " -"повлечете ги елементите помеѓу достапната листа и прегледот на насловната " -"лента. Слично, повлечете ги елементите во рамките на прегледот на лентата за да " -"ги им ја смените позицијата." +"За да додадете или отстраните копчиња на насловната лента, едноставно " +"повлечете ги елементите помеѓу достапната листа и прегледот на " +"насловната лента. Слично, повлечете ги елементите во рамките на прегледот на " +"лентата за да ги им ја смените позицијата." #: buttons.cpp:780 msgid "Resize" @@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "Задржи под другите" msgid "Keep Above Others" msgstr "Задржи над другите" +#: buttons.cpp:796 +msgid "Close" +msgstr "" + #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "Рашири" @@ -78,6 +82,10 @@ msgstr "Рашири" msgid "Minimize" msgstr "Спушти" +#: buttons.cpp:808 +msgid "Help" +msgstr "" + #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "На сите површини" @@ -147,9 +155,10 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Користи сопствени &позиции на копчињата од насловната лента" #: twindecoration.cpp:137 +#, fuzzy msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note " +"that this option is not available on all styles yet." msgstr "" "Соодветните поставувања можат да се најдат во ливчето „Копчиња“. Забележете " "дека оваа опција сѐ уште не е достапна во сите стилови." @@ -164,8 +173,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "" -"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " -"and has been disabled." +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " +"function and has been disabled." msgstr "" #: twindecoration.cpp:182 @@ -174,8 +183,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " -"under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " +"draw under each window." msgstr "" #: twindecoration.cpp:188 @@ -235,9 +244,9 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" -"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " -"require you to use a third party program for configuration and may increase the " -"risk of system crashes or security problems." +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" " +"will require you to use a third party program for configuration and may " +"increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" #: twindecoration.cpp:333 @@ -246,8 +255,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" -"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " -"separated with whitespace. A common example is --replace" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " +"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" #: twindecoration.cpp:339 @@ -337,28 +346,26 @@ msgstr "преголема" #: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"

Window Manager Decoration

" -"

This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.

" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"

You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.

" -"

In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.

" -msgstr "" -"

Декорација на менаџерот на прозорци

" -"

Овој модул ви дозволува да ги изберете декорациите на границите од " -"прозорците, како и позициите на копчињата од насловната лента и сопствени опции " -"за декорација.

За да изберете тема за вашата декорација за прозорец кликнете " -"на нејзиното име и потврдете го вашиот избор со кликање на копчето „Примени“ " -"подолу. Ако не сакате да го примените вашиот избор може да кликнете на копчето " -"„Врати“ за да ги отфрлите вашите промени." -"

Секоја од темите може да ја конфигурирате во ливчето „Конфигурирај [...]“. " -"Постојат различни опции специфични за секоја тема.

" -"

Во „Општи опции (ако се достапни)“ може да го активирате ливчето „Копчиња“ " -"со избирање на полето „Користи сопствени позиции на копчињата од насловната " -"лента“. Во ливчето „Копчиња“ може да ги смените позициите на копчињата според " -"вашиот сопствен вкус.

" +"

Window Manager Decoration

This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.

To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.

You can configure each theme in the \"Configure " +"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.

In " +"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " +"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" +"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.

" +msgstr "" +"

Декорација на менаџерот на прозорци

Овој модул ви дозволува да ги " +"изберете декорациите на границите од прозорците, како и позициите на " +"копчињата од насловната лента и сопствени опции за декорација.

За да " +"изберете тема за вашата декорација за прозорец кликнете на нејзиното име и " +"потврдете го вашиот избор со кликање на копчето „Примени“ подолу. Ако не " +"сакате да го примените вашиот избор може да кликнете на копчето „Врати“ за " +"да ги отфрлите вашите промени.

Секоја од темите може да ја конфигурирате " +"во ливчето „Конфигурирај [...]“. Постојат различни опции специфични за " +"секоја тема.

Во „Општи опции (ако се достапни)“ може да го активирате " +"ливчето „Копчиња“ со избирање на полето „Користи сопствени позиции на " +"копчињата од насловната лента“. Во ливчето „Копчиња“ може да ги смените " +"позициите на копчињата според вашиот сопствен вкус.

" -- cgit v1.2.1